src/lang/catalan.txt
branchNewGRF_ports
changeset 6719 4cc327ad39d5
parent 6650 f4a768ad070c
child 6720 35756db7e577
equal deleted inserted replaced
6718:5a8b295aa345 6719:4cc327ad39d5
     1 ##name Catalan
     1 ##name Catalan
     2 ##ownname Català
     2 ##ownname Català
     3 ##isocode ca_ES
     3 ##isocode ca_ES
     4 ##plural 0
     4 ##plural 0
       
     5 
       
     6 #
     5 
     7 
     6 ##id 0x0000
     8 ##id 0x0000
     7 STR_NULL                                                        :
     9 STR_NULL                                                        :
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora del marc del mapa
    10 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora del marc del mapa
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
    11 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
   749 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
   751 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
   750 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...els extrems del pont han d'estar tots dos a terra
   752 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...els extrems del pont han d'estar tots dos a terra
   751 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Petit
   753 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Petit
   752 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mitjà
   754 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mitjà
   753 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Gran
   755 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Gran
       
   756 STR_SCENARIO_EDITOR_CITY                                        :{BLACK}Ciutat
   754 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Selecciona mida de població
   757 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Selecciona mida de població
   755 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Mida de població:
   758 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Mida de població:
   756 
   759 
   757 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
   760 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
   758 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
   761 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
   800 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra les subvencions
   803 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra les subvencions
   801 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencions
   804 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencions
   802 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del món
   805 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del món
   803 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vista extra
   806 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vista extra
   804 STR_SIGN_LIST                                                   :Llista de senyals
   807 STR_SIGN_LIST                                                   :Llista de senyals
       
   808 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Opcions de transparència
   805 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
   809 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
   806 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
   810 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
   807 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
   811 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
   808 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia a la vista
   812 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia a la vista
   809 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia el lloc de la vista global a aquesta vista
   813 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia el lloc de la vista global a aquesta vista
   987 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   991 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
   988 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   992 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   989 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
   993 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
   990 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
   994 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
   991 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   995 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   992 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   996 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vehicle {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   993 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una ordre buida
   997 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una ordre buida
   994 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té ordres duplicades
   998 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Vehicle {COMMA} té ordres duplicades
   995 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   999 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
   996 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1000 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
   997 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
  1001 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
   998 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
  1002 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
   999 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1003 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
  1000 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1004 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING}
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING}
  1045 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING}
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING}
       
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permetre construir estacions annexes: {ORANGE}{STRING}
  1047 
  1052 
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permet sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permet sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
  1049 
  1054 
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisa si un tren es perd: {ORANGE}{STRING}
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisa si un tren es perd: {ORANGE}{STRING}
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisa ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisa ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
  1082 
  1087 
  1083 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max extensió de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Avís: Un valor alt enlenteix el joc
  1088 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max extensió de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Avís: Un valor alt enlenteix el joc
  1084 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports automàticament: {ORANGE}{STRING}
  1089 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports automàticament: {ORANGE}{STRING}
  1085 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
  1090 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
  1086 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {ORANGE}{STRING}
  1091 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {ORANGE}{STRING}
       
  1092 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Desplaçament suau de la vista: {ORANGE}{STRING}
  1087 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {ORANGE}{STRING}
  1093 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {ORANGE}{STRING}
  1088 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostra la decoració de la companyia: {ORANGE}{STRING}
  1094 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostra la decoració de la companyia: {ORANGE}{STRING}
  1089 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Cap
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Cap
  1090 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Pròpia companyia
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Pròpia companyia
  1091 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Totes les companyies
  1097 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Totes les companyies
  1093 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funció de la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funció de la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
  1094 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mapa
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mapa
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Moure mapa
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Moure mapa
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Off
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Off
  1097 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
       
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Posa en pausa automàticament en començar un joc nou: {ORANGE}{STRING}
       
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Utilitza la llista de vehicles avançada: {ORANGE}{STRING}
  1098 
  1106 
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1100 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1110 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
  1126 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING}
  1134 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING}
  1127 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activa economia suau (més canvis però més petits)
  1135 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activa economia suau (més canvis però més petits)
  1128 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permet comprar participacions d'altres empreses
  1136 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permet comprar participacions d'altres empreses
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Arrossegant, sitúa senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
  1137 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Arrossegant, sitúa senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
  1130 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construir semàfors automàticament abans de: {ORANGE}{STRING}
  1138 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construir semàfors automàticament abans de: {ORANGE}{STRING}
       
  1139 
       
  1140 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}El format de poble "no més carreteres" no és vàlid a l'editor d'escenaris
       
  1141 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Selecciona el format poble-carretera: {ORANGE}{STRING}
       
  1142 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :sense més carreteres
       
  1143 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :predeterminat
       
  1144 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :millors carreteres
       
  1145 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :graella 2x2
       
  1146 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :graella 3x3
       
  1147 
  1131 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posició de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
  1148 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posició de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
  1132 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerra
  1149 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerra
  1133 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centre
  1150 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centre
  1134 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Dreta
  1151 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Dreta
  1135 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}{STRING} px
  1152 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}{STRING} px
  1136 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}desactivat
  1153 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}desactivat
       
  1154 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Velocitat de creixement de les ciutats: {ORANGE}{STRING}
       
  1155 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Cap
       
  1156 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lenta
       
  1157 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
       
  1158 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Ràpida
       
  1159 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Molt ràpida
       
  1160 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporció de ciutats que creixeran el doble de ràpid: {ORANGE}1 de cada {STRING}
       
  1161 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporció de ciutats que creixeran el doble de ràpid: {ORANGE}Cap
       
  1162 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Multiplicador de mida de ciutat inicial: {ORANGE}{STRING}
  1137 
  1163 
  1138 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interficie
  1164 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interficie
  1139 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcció
  1165 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcció
  1140 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehicles
  1166 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehicles
  1141 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estacions
  1167 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estacions
  1562 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa
  1588 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa
  1563 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Via de tren amb senyals normals
  1589 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Via de tren amb senyals normals
  1564 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Via de tren amb pre-senyals
  1590 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Via de tren amb pre-senyals
  1565 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Via de tren amb senyals de sortida
  1591 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Via de tren amb senyals de sortida
  1566 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de tren amb senyals combinades
  1592 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de tren amb senyals combinades
       
  1593 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
  1567 
  1594 
  1568 
  1595 
  1569 
  1596 
  1570 ##id 0x1800
  1597 ##id 0x1800
  1571 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
  1598 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
  1572 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Obres en progrés
  1599 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Obres en progrés
  1573 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
  1600 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
       
  1601 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construcció de via de tramvia
  1574 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
  1602 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
       
  1603 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
  1575 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
  1604 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
       
  1605 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
  1576 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
  1606 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
       
  1607 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
  1577 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Cotxeres
  1608 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Cotxeres
       
  1609 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
  1578 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
  1610 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
       
  1611 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
  1579 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
  1612 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
  1580 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
  1613 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
       
  1614 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
       
  1615 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
  1581 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcció de Carreteres
  1616 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcció de Carreteres
       
  1617 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Construcció de vies de tramvia
  1582 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construeix una secció de carretera
  1618 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construeix una secció de carretera
       
  1619 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Construeix secció de via de tramvia
  1583 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles)
  1620 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles)
       
  1621 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies)
  1584 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Constueix una parada d'autobús
  1622 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Constueix una parada d'autobús
  1585 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega
  1623 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega
       
  1624 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de passatgers
       
  1625 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies
  1586 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construeix un pont per carretera
  1626 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construeix un pont per carretera
       
  1627 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Construeix pont per tramvies
  1587 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
  1628 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
       
  1629 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
  1588 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
  1630 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
       
  1631 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
  1589 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres
  1632 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres
       
  1633 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies
  1590 STR_1814_ROAD                                                   :Carretera
  1634 STR_1814_ROAD                                                   :Carretera
  1591 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Carretera amb fanals
  1635 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Carretera amb fanals
  1592 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Carretera de tres carrils
  1636 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Carretera de tres carrils
  1593 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Cotxeres
  1637 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Cotxeres
  1594 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Pas a nivell
  1638 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Pas a nivell
  1595 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos...
  1639 STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos...
  1596 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
  1640 STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
       
  1641 STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
       
  1642 STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
  1597 
  1643 
  1598 ##id 0x2000
  1644 ##id 0x2000
  1599 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Poblacions
  1645 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Poblacions
  1600 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1646 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
  1601 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1647 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
  1756 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
  1802 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
  1757 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
  1803 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
  1758 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
  1804 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
  1759 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Parada d'autobús
  1805 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Parada d'autobús
  1760 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Estació de Mercaderies
  1806 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Estació de Mercaderies
       
  1807 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Orientació estació passatgers
       
  1808 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Orientació estació mercaderies
  1761 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
  1809 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
  1762 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
  1810 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
       
  1811 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de passatgers
       
  1812 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de mercaderies
  1763 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
  1813 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
  1764 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1814 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1765 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Cap -
  1815 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Cap -
  1766 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
  1816 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
  1767 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
  1817 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
  1769 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
  1819 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
  1770 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
  1820 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
  1771 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
  1821 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
  1772 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
  1822 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
  1773 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
  1823 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
       
  1824 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
       
  1825 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
  1774 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'estació
  1826 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'estació
  1775 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
  1827 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
  1776 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
  1828 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
  1777 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
  1829 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
  1778 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
  1830 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
  1951 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
  2003 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
  1952 ##id 0x6000
  2004 ##id 0x6000
  1953 STR_SV_EMPTY                                                    :
  2005 STR_SV_EMPTY                                                    :
  1954 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
  2006 STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
  1955 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
  2007 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
  1956 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle Rodat {COMMA}
  2008 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle {COMMA}
  1957 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
  2009 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
  1958 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronau {COMMA}
  2010 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronau {COMMA}
  1959 
  2011 
  1960 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  2012 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
  1961 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nort
  2013 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nort
  1989 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Sobre {STRING}
  2041 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Sobre {STRING}
  1990 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Baix {STRING}
  2042 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Baix {STRING}
  1991 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
  2043 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
  1992 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bosc
  2044 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bosc
  1993 
  2045 
       
  2046 STR_SV_GROUP_NAME                                               :{GROUP}
       
  2047 
  1994 ############ end of savegame specific region!
  2048 ############ end of savegame specific region!
  1995 
  2049 
  1996 ##id 0x6800
  2050 ##id 0x6800
  1997 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nivell de Dificultat
  2051 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nivell de Dificultat
  1998 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Desa
  2052 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Desa
  2024 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
  2078 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
  2025 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'àrees: {ORANGE}{STRING}
  2079 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'àrees: {ORANGE}{STRING}
  2026 ############ range for difficulty settings ends
  2080 ############ range for difficulty settings ends
  2027 
  2081 
  2028 STR_26816_NONE                                                  :Cap
  2082 STR_26816_NONE                                                  :Cap
       
  2083 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Molt baix
  2029 STR_6816_LOW                                                    :Baix
  2084 STR_6816_LOW                                                    :Baix
  2030 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  2085 STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
  2031 STR_6818_HIGH                                                   :Alt
  2086 STR_6818_HIGH                                                   :Alt
  2032 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2087 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2033 STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
  2088 STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
  2084 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despeses/Ingressos
  2139 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despeses/Ingressos
  2085 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  2140 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
  2086 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcció
  2141 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcció
  2087 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nous Vehicles
  2142 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nous Vehicles
  2088 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
  2143 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
  2089 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats
  2144 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
  2090 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
  2145 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
  2091 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
  2146 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
  2092 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manteniment de Propietats
  2147 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manteniment de Propietats
  2093 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingressos de Tren
  2148 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingressos de Tren
  2094 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingressos de Vehicles Rodats
  2149 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingressos de Vehicles
  2095 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus
  2150 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus
  2096 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingressos de Vaixells
  2151 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingressos de Vaixells
  2097 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessos del Prèstec
  2152 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessos del Prèstec
  2098 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altres
  2153 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altres
  2099 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  2154 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
  2216 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Vaixell de passatgers
  2271 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Vaixell de passatgers
  2217 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Vaixell de càrrega
  2272 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Vaixell de càrrega
  2218 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicòpter
  2273 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicòpter
  2219 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Avió petit
  2274 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Avió petit
  2220 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Avió gran
  2275 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Avió gran
       
  2276 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramvia de passatgers
       
  2277 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramvia de càrrega
  2221 
  2278 
  2222 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
  2279 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
  2223 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
  2280 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
  2224 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
  2281 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
  2225 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
  2282 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
  2644 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2701 STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
  2645 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nou {STRING} disponible!  -  {STRING}
  2702 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nou {STRING} disponible!  -  {STRING}
  2646 
  2703 
  2647 ##id 0x9000
  2704 ##id 0x9000
  2648 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
  2705 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
  2649 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats
  2706 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles
  2650 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2707 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2651 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats
  2708 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
  2652 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
  2709 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
  2653 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles Rodats
  2710 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles
  2654 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construeix Vehicle
  2711 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construeix Vehicle
  2655 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
  2712 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
  2656 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2713 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
  2657 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
  2714 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
  2658 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2715 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
  2661 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2718 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2662 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
  2719 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
  2663 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
  2720 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
  2664 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
  2721 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
  2665 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
  2722 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
  2666 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera
  2723 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vehicle {COMMA} esperant en cotxera
  2667 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
  2724 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
  2668 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
  2725 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
  2669 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
  2726 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
  2670 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
  2727 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
  2671 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
  2728 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
  2680 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
  2737 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
  2681 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
  2738 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
  2682 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construeix un nou automòbil
  2739 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construeix un nou automòbil
  2683 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
  2740 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
  2684 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
  2741 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
  2685 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informació
  2742 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per informació
  2686 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
  2743 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
  2687 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
  2744 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
  2688 
  2745 
  2689 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
  2746 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
  2690 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
  2747 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
  2691 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
  2748 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
  2692 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
  2749 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
  2693 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
  2750 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
  2694 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
  2751 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
  2695 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
  2752 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
       
  2753 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
       
  2754 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
  2696 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
  2755 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
  2697 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
  2756 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
  2698 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2757 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
  2699 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
  2758 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
  2700 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
  2759 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
  2973 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
  3032 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
  2974 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
  3033 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
  2975 
  3034 
  2976 ### depot strings
  3035 ### depot strings
  2977 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
  3036 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
       
  3037 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipus de cotxera incorrecta
  2978 
  3038 
  2979 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
  3039 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
  2980 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
  3040 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
  2981 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
  3041 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
  2982 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
  3042 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
  2983 
  3043 
  2984 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3044 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
  2985 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
  3045 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
  2986 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
  3046 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
  2987 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres
  3047 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Treu una llista de tots les aeronaus amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres
  2988 
  3048 
  2989 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
  3049 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
  2990 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
  3050 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
  2991 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
  3051 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
  2992 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
  3052 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
  3010 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Et permet substituir un tipus de motor per un altre, quan els trens del tipus original entrin a cotxeres
  3070 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Et permet substituir un tipus de motor per un altre, quan els trens del tipus original entrin a cotxeres
  3011 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
  3071 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
  3012 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fer que la sustitució automàtica mantingui la llargària del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
  3072 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fer que la sustitució automàtica mantingui la llargària del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
  3013 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Sustituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  3073 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Sustituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
  3014 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} CARACTERÍSTICA EXPERIMENTAL {}Alterna entre finestres de sustitució de vagons i de motors{}La sustitució del vagó només tindrà lloc si el nou vagó pot ser remodelat per admetre el mateix tipus de càrrega que el vell. Això es comprova per a cada vagó quan el reemplaçament es produeix.
  3074 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} CARACTERÍSTICA EXPERIMENTAL {}Alterna entre finestres de sustitució de vagons i de motors{}La sustitució del vagó només tindrà lloc si el nou vagó pot ser remodelat per admetre el mateix tipus de càrrega que el vell. Això es comprova per a cada vagó quan el reemplaçament es produeix.
  3015 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}El motor no es pot construir
  3075 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}El tren no està disponible
       
  3076 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}El vehicle no està disponible
       
  3077 STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}El vaixell no està disponible
       
  3078 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}L'avió no està disponible
  3016 
  3079 
  3017 STR_ENGINES                                                     :Motors
  3080 STR_ENGINES                                                     :Motors
  3018 STR_WAGONS                                                      :Vagons
  3081 STR_WAGONS                                                      :Vagons
  3019 
  3082 
  3020 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
  3083 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
  3086 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Moure la linia de neu un pas avall
  3149 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Moure la linia de neu un pas avall
  3087 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Canviar alçada de la linia de neu
  3150 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Canviar alçada de la linia de neu
  3088 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Canviar l'any inicial
  3151 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Canviar l'any inicial
  3089 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Alerta d'escala
  3152 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Alerta d'escala
  3090 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació?
  3153 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació?
       
  3154 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}Alerta de format de poble
       
  3155 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}El format de poble "no més carreteres" no està recomanat. Continuar amb la generació?
  3091 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
  3156 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
  3092 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
  3157 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
  3093 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Mida: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3158 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Mida: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3094 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generant món...
  3159 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generant món...
  3095 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Aborta
  3160 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Aborta
  3147 STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}
  3212 STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}
  3148 
  3213 
  3149 ########
  3214 ########
  3150 
  3215 
  3151 STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY}
  3216 STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  3217 STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...aquesta carretera es propietat del poble
       
  3218 STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta
       
  3219 
       
  3220 STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Opcions de transparència
       
  3221 STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels rètols d'estació
       
  3222 STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels arbres
       
  3223 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les cases
       
  3224 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les indústries
       
  3225 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries
       
  3226 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels ponts
       
  3227 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les estructures com ara fars i antenes
       
  3228 
       
  3229 ##### Mass Order
       
  3230 STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grup {COMMA}
       
  3231 STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
       
  3232 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tots els trens
       
  3233 STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Tots els vehicles
       
  3234 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tots els vaixells
       
  3235 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Totes les aeronaus
       
  3236 STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
       
  3237 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Afegeix vehicles compartits
       
  3238 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Treu tots els vehicles
       
  3239 
       
  3240 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
       
  3241 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehicle{P "" s}
       
  3242 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vaixell{P "" s}
       
  3243 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronau
       
  3244 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Canvia de nom el grup
       
  3245 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Substitueix els Vehicles de "{GROUP}"
       
  3246 
       
  3247 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}No puc crear el  grup...
       
  3248 STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
       
  3249 STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}No puc canviar el nom del grup...
       
  3250 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup...
       
  3251 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup...
       
  3252 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup...
       
  3253 
       
  3254 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup
       
  3255 STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Clica per crear un grup
       
  3256 STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Elimina el grup seleccionat
       
  3257 STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat
       
  3258 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global
       
  3259 
       
  3260 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                        :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3261 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3262 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3263 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Benefici aquest any: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(any passat: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
       
  3264 
       
  3265 ########