834 ############ range for menu starts |
834 ############ range for menu starts |
835 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Možnosti hry |
835 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Možnosti hry |
836 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti |
836 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti |
837 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchů |
837 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchů |
838 STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf |
838 STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf |
|
839 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti |
839 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
840 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
840 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst |
841 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst |
841 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic |
842 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic |
842 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku |
843 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku |
843 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodů |
844 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodů |
861 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací |
862 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací |
862 STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace |
863 STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace |
863 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa |
864 STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa |
864 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled |
865 STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled |
865 STR_SIGN_LIST :Seznam popisků |
866 STR_SIGN_LIST :Seznam popisků |
866 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti |
|
867 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst |
867 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst |
868 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA} |
868 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA} |
869 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA} |
869 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA} |
870 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled |
870 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled |
871 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled |
871 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled |
1090 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING} |
1090 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING} |
1091 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING} |
1091 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING} |
1092 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vozit zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING} |
1092 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vozit zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING} |
1093 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING} |
1093 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING} |
1094 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING} |
1094 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING} |
|
1095 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Způsob manuálního budování průmyslu těžby surovin: {ORANGE}{STRING} |
|
1096 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :žádný |
|
1097 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jako u ostatniho průmyslu |
|
1098 STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum |
1095 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING} |
1099 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING} |
1096 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING} |
1100 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING} |
1097 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING} |
1101 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING} |
1098 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} |
1102 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} |
1099 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING} |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING} |
1158 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :pohyb po mapě |
1162 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :pohyb po mapě |
1159 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :nic |
1163 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :nic |
1160 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rychlost skrolovacího kolečka: {ORANGE}{STRING} |
1164 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rychlost skrolovacího kolečka: {ORANGE}{STRING} |
1161 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING} |
1165 STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING} |
1162 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Používat pokročilý seznam vozidel: {ORANGE}{STRING} |
1166 STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Používat pokročilý seznam vozidel: {ORANGE}{STRING} |
1163 |
1167 STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Používat ukazatele naložení: {ORANGE}{STRING} |
|
1168 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Povolit jizdní řády vozidel: {ORANGE}{STRING} |
|
1169 STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zobrazit jízdní řády v cyklech místo ve dnech: {ORANGE}{STRING} |
|
1170 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standardní druh kolejí (v nové hře/po načtení hry): {ORANGE}{STRING} |
|
1171 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normální koleje |
|
1172 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrifikované koleje |
|
1173 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail |
|
1174 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev |
|
1175 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :První dostupný |
|
1176 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Nejlepší dostupný |
|
1177 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Nejpoužívanější |
|
1178 |
|
1179 STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Zobrazit nástroje pro budování i bez dostupných vozidel: {ORANGE}{STRING} |
1164 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1180 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1165 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1181 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1166 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1182 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1167 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1183 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING} |
1168 |
1184 |
1281 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město |
1297 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město |
1282 |
1298 |
1283 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chceš vytvořit nový náhodný terén? |
1299 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chceš vytvořit nový náhodný terén? |
1284 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst |
1300 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst |
1285 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy |
1301 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy |
1286 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Hodně náhodného průmyslu |
1302 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu |
1287 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem |
1303 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem |
1288 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl... |
1304 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl... |
1289 |
1305 |
1290 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na snížení / zvýšení terénu, výsadbu stromů, atd. |
1306 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na snížení / zvýšení terénu, výsadbu stromů, atd. |
1291 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny |
1307 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny |
1946 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa |
1962 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa |
1947 STR_3804_WATER :Voda |
1963 STR_3804_WATER :Voda |
1948 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh |
1964 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh |
1949 STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo |
1965 STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo |
1950 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě |
1966 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě |
|
1967 STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav |
1951 |
1968 |
1952 ##id 0x4000 |
1969 ##id 0x4000 |
1953 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru |
1970 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru |
1954 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru |
1971 STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru |
1955 STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit |
1972 STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit |
1958 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých} |
1975 STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých} |
1959 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky |
1976 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky |
1960 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} |
1977 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} |
1961 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor |
1978 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor |
1962 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING} |
1979 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING} |
|
1980 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interní chyba: {STRING} |
|
1981 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškozená hra - {STRING} |
|
1982 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra je z novější verze |
|
1983 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Soubor je nečitelný |
|
1984 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Do souboru nelze zapisovat |
1963 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her |
1985 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her |
1964 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry |
1986 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry |
1965 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru |
1987 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru |
1966 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem |
1988 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem |
1967 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry |
1989 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry |
2014 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING} |
2036 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING} |
2015 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
2037 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
2016 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
2038 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
2017 ############ range for requires ends |
2039 ############ range for requires ends |
2018 |
2040 |
|
2041 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování: |
|
2042 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} |
|
2043 |
2019 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc: |
2044 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc: |
2020 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno) |
2045 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno) |
2021 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl |
2046 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl |
2022 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! |
2047 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! |
2023 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! |
2048 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! |
2128 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbočka |
2153 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbočka |
2129 STR_SV_STNAME_UPPER :horní {STRING} |
2154 STR_SV_STNAME_UPPER :horní {STRING} |
2130 STR_SV_STNAME_LOWER :dolní {STRING} |
2155 STR_SV_STNAME_LOWER :dolní {STRING} |
2131 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} heliport |
2156 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} heliport |
2132 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les |
2157 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les |
2133 |
2158 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanice #{NUM} |
2134 |
|
2135 |
2159 |
2136 ############ end of savegame specific region! |
2160 ############ end of savegame specific region! |
2137 |
2161 |
2138 ##id 0x6800 |
2162 ##id 0x6800 |
2139 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost |
2163 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost |
2667 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Jet do železničního depa v {TOWN} |
2691 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Jet do železničního depa v {TOWN} |
2668 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba v železničním depu {TOWN} |
2692 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba v železničním depu {TOWN} |
2669 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do železničního depa {TOWN} |
2693 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do železničního depa {TOWN} |
2670 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba bez zastavení v železničním depu {TOWN} |
2694 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba bez zastavení v železničním depu {TOWN} |
2671 |
2695 |
|
2696 STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING} |
|
2697 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Výlet (mimo jízdní řád) |
|
2698 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Výlet na {STRING} |
|
2699 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING} |
|
2700 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ny nů} |
|
2701 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} cykl{P us y ů} |
|
2702 |
2672 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN} |
2703 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN} |
2673 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY} |
2704 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY} |
2674 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN} |
2705 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN} |
2675 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY} |
2706 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY} |
2676 |
2707 |
2708 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naložit |
2739 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naložit |
2709 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vyložit |
2740 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vyložit |
2710 STR_REFIT :{BLACK}Přestavět |
2741 STR_REFIT :{BLACK}Přestavět |
2711 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu. |
2742 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu. |
2712 STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING}) |
2743 STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING}) |
|
2744 STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád |
|
2745 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád |
2713 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) |
2746 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) |
2714 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - - |
2747 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - - |
2715 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2748 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2716 STR_SERVICE :{BLACK}Údržba |
2749 STR_SERVICE :{BLACK}Údržba |
2717 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu... |
2750 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu... |
2764 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz |
2797 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz |
2765 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení |
2798 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení |
2766 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu |
2799 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu |
2767 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz provádět do plného naložení |
2800 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz provádět do plného naložení |
2768 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz vyloží vozidlo |
2801 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz vyloží vozidlo |
|
2802 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybrat kliknutím. |
|
2803 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu |
|
2804 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu |
|
2805 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat ukazatel zpoždění, takže vozidlo pojede na čas |
2769 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba |
2806 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba |
2770 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} |
2807 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} |
2771 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha |
2808 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha |
2772 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně |
2809 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně |
2773 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2810 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2785 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak... |
2822 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak... |
2786 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla |
2823 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla |
2787 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla... |
2824 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla... |
2788 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad |
2825 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad |
2789 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Překládka |
2826 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Překládka |
|
2827 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas |
|
2828 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Smazat ukazatel zpoždění |
2790 |
2829 |
2791 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje |
2830 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje |
2792 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} |
2831 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} |
2793 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí |
2832 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí |
2794 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu |
2833 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu |
2795 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet |
2834 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet |
2796 |
2835 |
2797 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! |
2836 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! |
2798 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2837 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2799 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE} |
2838 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE} |
|
2839 |
|
2840 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád... |
|
2841 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích. |
|
2842 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví. |
|
2843 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas |
|
2844 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Vozidlo jede na čas |
|
2845 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Vozidlo má {STRING} zpoždění |
|
2846 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Vozidlo jede {STRING} napřed |
|
2847 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Tento jízdní řád bude trvat {STRING} |
|
2848 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád) |
|
2849 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Vyplnit automaticky |
|
2850 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vyplnit jízdní řád automaticky s hodnotami z první jízdy |
2800 |
2851 |
2801 ##id 0x9000 |
2852 ##id 0x9000 |
2802 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě |
2853 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě |
2803 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} |
2854 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} |
2804 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2855 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
3006 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevážení: |
3057 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevážení: |
3007 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} |
3058 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} |
3008 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo... |
3059 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo... |
3009 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Poslat do hangáru {STATION} |
3060 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Poslat do hangáru {STATION} |
3010 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Údržba v hangáru {STATION} |
3061 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Údržba v hangáru {STATION} |
|
3062 |
|
3063 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád) |
3011 |
3064 |
3012 ##id 0xB000 |
3065 ##id 0xB000 |
3013 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}! |
3066 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}! |
3014 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO! |
3067 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO! |
3015 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}! |
3068 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}! |
3322 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti domů |
3375 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti domů |
3323 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti továren |
3376 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti továren |
3324 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, kontrolních bodů a vedení |
3377 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, kontrolních bodů a vedení |
3325 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti mostů |
3378 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti mostů |
3326 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti) |
3379 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti) |
|
3380 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Přepnout průhlednost pro ukazatele naložení |
|
3381 |
|
3382 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3383 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} |
|
3384 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3385 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} |
|
3386 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
|
3387 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} |
3327 |
3388 |
3328 ##### Mass Order |
3389 ##### Mass Order |
3329 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} |
3390 STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} |
3330 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
3391 STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} |
3331 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky |
3392 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky |
3359 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3420 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3360 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3421 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) |
3361 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3422 STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3362 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3423 STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Letošní příjem: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(minulý rok: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) |
3363 |
3424 |
|
3425 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} |
|
3426 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} |
|
3427 STR_GROUP_NAME :{GROUP} |
|
3428 STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME} |
|
3429 STR_SIGN_NAME :{SIGN} |
|
3430 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} |
|
3431 |
|
3432 STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní |
|
3433 |
|
3434 #### Improved sign GUI |
|
3435 STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další signál |
|
3436 STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlý signál |
|
3437 |
3364 ######## |
3438 ######## |