branch | noai |
changeset 9641 | 855e32c08c9b |
parent 9631 | 8a2d1c2ceb88 |
child 9686 | d3c195c226f9 |
9640:494df85104a3 | 9641:855e32c08c9b |
---|---|
353 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :運載報表 |
353 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :運載報表 |
354 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :業績歷史圖表 |
354 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :業績歷史圖表 |
355 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值圖表 |
355 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值圖表 |
356 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物收費圖表 |
356 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物收費圖表 |
357 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司排行榜 |
357 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司排行榜 |
358 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :詳細營運數據 |
358 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :詳細營運評比 |
359 ############ range for menu ends |
359 ############ range for menu ends |
360 |
360 |
361 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}關於OpenTTD |
361 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}關於OpenTTD |
362 STR_015C_SAVE_GAME :儲存遊戲 |
362 STR_015C_SAVE_GAME :儲存遊戲 |
363 STR_015D_LOAD_GAME :載入遊戲 |
363 STR_015D_LOAD_GAME :載入遊戲 |
1204 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}增加金錢:{CURRENCY} |
1204 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}增加金錢:{CURRENCY} |
1205 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}控制玩家:{ORANGE}{COMMA} |
1205 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}控制玩家:{ORANGE}{COMMA} |
1206 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇剷泥車 (可以移除工業等平時拆不掉的東西):{ORANGE}{STRING} |
1206 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇剷泥車 (可以移除工業等平時拆不掉的東西):{ORANGE}{STRING} |
1207 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}隧道可以互相穿過:{ORANGE}{STRING} |
1207 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}隧道可以互相穿過:{ORANGE}{STRING} |
1208 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}於暫停模式建設:{ORANGE}{STRING} |
1208 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}於暫停模式建設:{ORANGE}{STRING} |
1209 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}噴射客機不會經常於小型機場墜毁:{ORANGE} {STRING} |
1209 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}噴射客機不會經常於小型機場失事:{ORANGE} {STRING} |
1210 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}改變氣候:{ORANGE} {STRING} |
1210 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}改變氣候:{ORANGE} {STRING} |
1211 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}改變日期:{ORANGE} {DATE_SHORT} |
1211 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}改變日期:{ORANGE} {DATE_SHORT} |
1212 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}可改變產量:{ORANGE}{STRING} |
1212 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}可改變產量:{ORANGE}{STRING} |
1213 |
1213 |
1214 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}目的地:{WAYPOINT} |
1214 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}目的地:{WAYPOINT} |
1239 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...這個場景沒有市鎮 |
1239 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...這個場景沒有市鎮 |
1240 |
1240 |
1241 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}你要建立一個隨機地形嗎? |
1241 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}你要建立一個隨機地形嗎? |
1242 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}隨機產生多個市鎮 |
1242 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}隨機產生多個市鎮 |
1243 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}以隨機放置的市鎮佈滿版圖 |
1243 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}以隨機放置的市鎮佈滿版圖 |
1244 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}隨機產生多個工業 |
1244 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :隨機產生多個工業 |
1245 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}以隨機放置的工業佈滿版圖 |
1245 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}以隨機放置的工業佈滿版圖 |
1246 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}隨機產生工業失敗... |
1246 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}隨機產生工業失敗... |
1247 |
1247 |
1248 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}開啟地形工具列以修改地形,植樹等等 |
1248 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}開啟地形工具列以修改地形,植樹等等 |
1249 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形改造 |
1249 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形改造 |
1316 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}無法改造列車... |
1316 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}無法改造列車... |
1317 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}維護間隔以百分比計算:{ORANGE}{STRING} |
1317 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}維護間隔以百分比計算:{ORANGE}{STRING} |
1318 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}修改產量 |
1318 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}修改產量 |
1319 |
1319 |
1320 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}歡迎使用正在開發的新 AI。如果有任何問題,歡迎擷取畫面放上討論區通知開發團隊。 |
1320 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}歡迎使用正在開發的新 AI。如果有任何問題,歡迎擷取畫面放上討論區通知開發團隊。 |
1321 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}警告: 這個新 AI 還在開發階段,目前僅於汽車上實作! |
1321 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}警告: 這個新 AI 還在開發階段,目前僅於公路上實作! |
1322 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}警告: 新 AI 實作仍在開發階段。如有任何問題,請 E-Mail 至 truelight@openttd.org。 |
1322 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}警告: 新 AI 實作仍在開發階段。如有任何問題,請 E-Mail 至 truelight@openttd.org。 |
1323 |
1323 |
1324 ############ network gui strings |
1324 ############ network gui strings |
1325 |
1325 |
1326 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}連線遊戲 |
1326 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}連線遊戲 |
1601 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設鐵道 |
1601 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設鐵道 |
1602 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}建造電氣化鐵道 |
1602 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}建造電氣化鐵道 |
1603 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設單軌 |
1603 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設單軌 |
1604 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設磁浮軌 |
1604 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}鋪設磁浮軌 |
1605 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}選擇鐵道橋樑 |
1605 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}選擇鐵道橋樑 |
1606 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在這邊建築鐵道機廠... |
1606 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}不能在這邊設置鐵道機廠... |
1607 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在這邊建築鐵道車站... |
1607 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}不能在這邊設置鐵道車站... |
1608 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊建築號誌... |
1608 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}不能在這邊設置號誌... |
1609 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊建築鐵道... |
1609 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能在這邊鋪設鐵道... |
1610 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵道... |
1610 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵道... |
1611 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能從這邊移除號誌... |
1611 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能從這邊移除號誌... |
1612 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}鐵道機廠方向 |
1612 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}鐵道機廠方向 |
1613 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :鋪設鐵道 |
1613 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :鋪設鐵道 |
1614 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :建造電氣化鐵道 |
1614 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :建造電氣化鐵道 |
1615 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :鋪設單軌 |
1615 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :鋪設單軌 |
1616 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :鋪設磁浮軌 |
1616 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :鋪設磁浮軌 |
1617 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設鐵軌 |
1617 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設鐵軌 |
1618 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建築鐵路機廠 (用來建造、維修列車) |
1618 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}設置鐵路機廠 (用來購置、維修列車) |
1619 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建築鐵道車站 |
1619 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}設置鐵道車站 |
1620 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}建築鐵道號誌 |
1620 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}設置鐵道號誌 |
1621 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建築鐵道橋樑 |
1621 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建築鐵道橋樑 |
1622 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建築鐵道隧道 |
1622 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘鐵道隧道 |
1623 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除鐵軌與號誌 |
1623 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除鐵軌與號誌 |
1624 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}選擇橋樑 - 點選想用的橋樑即可建造 |
1624 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}選擇橋樑 - 點選想用的橋樑即可建造 |
1625 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}選擇鐵道機廠方向 |
1625 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}選擇鐵道機廠方向 |
1626 STR_1021_RAILROAD_TRACK :鐵軌 |
1626 STR_1021_RAILROAD_TRACK :鐵軌 |
1627 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :鐵道機廠 |
1627 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :鐵道機廠 |
1651 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}不可以在這裏鋪設電車軌... |
1651 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}不可以在這裏鋪設電車軌... |
1652 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能從此移除道路... |
1652 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能從此移除道路... |
1653 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}不可以移除這裏的電車軌... |
1653 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}不可以移除這裏的電車軌... |
1654 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}車庫方向 |
1654 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}車庫方向 |
1655 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}電車 |
1655 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}電車 |
1656 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能在此建築車庫... |
1656 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能在此設置車庫... |
1657 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}不可以在這裏興建電車維修廠... |
1657 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}不可以在這裏興建電車維修廠... |
1658 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法建築公車站... |
1658 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法設置公車站... |
1659 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法建築貨運站... |
1659 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法設置貨運站... |
1660 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}不可以興建電車站... |
1660 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}不可以興建電車站... |
1661 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}不可興建載貨電車站... |
1661 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}不可興建載貨電車站... |
1662 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :鋪設道路 |
1662 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :鋪設道路 |
1663 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :鋪設電車軌 |
1663 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :鋪設電車軌 |
1664 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}鋪設一段公路 |
1664 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}鋪設一段公路 |
1665 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}興建電車站 |
1665 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}興建電車站 |
1666 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建築車庫 (用來製造與維護公路車輛) |
1666 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}設置車庫 (用來購置與維護公路車輛) |
1667 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建電車維修廠 (供製造及維修用) |
1667 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建電車維修廠 (供製造及維修用) |
1668 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建築公車站 |
1668 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}設置公車站 |
1669 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建築貨運站 |
1669 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}設置貨運站 |
1670 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}興建載客電車站 |
1670 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}興建載客電車站 |
1671 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}興建載貨電車站 |
1671 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}興建載貨電車站 |
1672 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建築公路橋樑 |
1672 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建築公路橋樑 |
1673 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}架設電車橋 |
1673 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}架設電車橋 |
1674 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建築公路隧道 |
1674 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘公路隧道 |
1675 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}開鐅電車隧道 |
1675 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}開鐅電車隧道 |
1676 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除公路 |
1676 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換鋪設/移除公路 |
1677 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}鋪設電車軌開關 |
1677 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}鋪設電車軌開關 |
1678 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}選擇車庫方向 |
1678 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}選擇車庫方向 |
1679 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}選擇電車維修廠方向 |
1679 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}選擇電車維修廠方向 |
1680 STR_1814_ROAD :公路 |
1680 STR_1814_ROAD :公路 |
1681 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :有路燈的公路 |
1681 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :有路燈的公路 |
1692 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1692 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1693 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1693 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1694 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1694 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1695 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1695 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1696 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1696 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1697 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須先摧毀建築 |
1697 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須先摧毀建物 |
1698 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1698 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1699 STR_2006_POPULATION :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA} |
1699 STR_2006_POPULATION :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA} |
1700 STR_2007_RENAME_TOWN :修改城鎮名稱 |
1700 STR_2007_RENAME_TOWN :修改城鎮名稱 |
1701 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}無法修改城鎮名稱... |
1701 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}無法修改城鎮名稱... |
1702 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} 城鎮當局不同意 |
1702 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} 城鎮當局不同意 |
1831 STR_3032_RATINGS :{BLACK}評價 |
1831 STR_3032_RATINGS :{BLACK}評價 |
1832 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}接受貨物 |
1832 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}接受貨物 |
1833 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}本地對運輸服務的評價: |
1833 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}本地對運輸服務的評價: |
1834 |
1834 |
1835 ############ range for rating starts |
1835 ############ range for rating starts |
1836 STR_3035_APPALLING :駭人聽聞 |
1836 STR_3035_APPALLING :慘不忍睹 |
1837 STR_3036_VERY_POOR :非常糟糕 |
1837 STR_3036_VERY_POOR :非常糟糕 |
1838 STR_3037_POOR :糟糕 |
1838 STR_3037_POOR :糟糕 |
1839 STR_3038_MEDIOCRE :普通 |
1839 STR_3038_MEDIOCRE :普通 |
1840 STR_3039_GOOD :不錯 |
1840 STR_3039_GOOD :不錯 |
1841 STR_303A_VERY_GOOD :十分不錯 |
1841 STR_303A_VERY_GOOD :十分不錯 |
1881 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :飛機棚 |
1881 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :飛機棚 |
1882 STR_3060_AIRPORT :機場 |
1882 STR_3060_AIRPORT :機場 |
1883 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :貨運場 |
1883 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :貨運場 |
1884 STR_3062_BUS_STATION :公車站 |
1884 STR_3062_BUS_STATION :公車站 |
1885 STR_3063_SHIP_DOCK :船塢 |
1885 STR_3063_SHIP_DOCK :船塢 |
1886 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}顯示建築地點的運輸涵蓋範圍 |
1886 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}顯示設置地點的運輸涵蓋範圍 |
1887 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}不顯示建築地點的運輸涵蓋範圍 |
1887 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}不顯示設置地點的運輸涵蓋範圍 |
1888 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍 |
1888 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍 |
1889 STR_3068_DOCK :{WHITE}碼頭 |
1889 STR_3068_DOCK :{WHITE}碼頭 |
1890 STR_3069_BUOY :浮標 |
1890 STR_3069_BUOY :浮標 |
1891 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...被浮標擋住 |
1891 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...被浮標擋住 |
1892 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...車站範圍太大 |
1892 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...車站範圍太大 |
1978 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING} |
1978 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING} |
1979 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}, {STRING} |
1979 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}, {STRING} |
1980 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
1980 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
1981 ############ range for requires ends |
1981 ############ range for requires ends |
1982 |
1982 |
1983 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}囤積的貨物: |
|
1984 STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} |
|
1985 |
|
1983 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}上月產量: |
1986 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}上月產量: |
1984 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} (運送了 {COMMA}%) |
1987 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} (運送了 {COMMA}%) |
1985 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}將主視野帶到工業上方 |
1988 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}將主視野帶到工業上方 |
1986 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近建造中! |
1989 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近建造中! |
1987 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近種植中! |
1990 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近種植中! |
2001 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY}的{0:STRING}產量上升 {2:COMMA}%! |
2004 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY}的{0:STRING}產量上升 {2:COMMA}%! |
2002 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY}的{0:STRING}產量減少 {2:COMMA}%! |
2005 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY}的{0:STRING}產量減少 {2:COMMA}%! |
2003 |
2006 |
2004 ##id 0x5000 |
2007 ##id 0x5000 |
2005 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}隧道內有列車 |
2008 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}隧道內有列車 |
2006 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}隧道內有汽車 |
2009 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}隧道內有車輛 |
2007 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}被另一條隧道擋住 |
2010 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}被另一條隧道擋住 |
2008 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}無法挖掘隧道出口 |
2011 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}無法挖掘隧道出口 |
2009 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必須先摧毀隧道 |
2012 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必須先摧毀隧道 |
2010 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必須先摧毀橋樑 |
2013 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必須先摧毀橋樑 |
2011 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}不能結束在開始地點 |
2014 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}不能結束在開始地點 |
2020 STR_5012_WOODEN :木橋 |
2023 STR_5012_WOODEN :木橋 |
2021 STR_5013_CONCRETE :水泥橋 |
2024 STR_5013_CONCRETE :水泥橋 |
2022 STR_5014_TUBULAR_STEEL :管橋,鋼製 |
2025 STR_5014_TUBULAR_STEEL :管橋,鋼製 |
2023 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管橋,玻璃纖維製 |
2026 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管橋,玻璃纖維製 |
2024 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}無法在此建造橋樑... |
2027 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}無法在此建造橋樑... |
2025 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}無法在此建築隧道... |
2028 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}無法在此挖掘隧道... |
2026 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :鐵道隧道 |
2029 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :鐵道隧道 |
2027 STR_5018_ROAD_TUNNEL :公路隧道 |
2030 STR_5018_ROAD_TUNNEL :公路隧道 |
2028 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :鐵道鋼吊橋 |
2031 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :鐵道鋼吊橋 |
2029 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :鐵道鋼桁橋 |
2032 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :鐵道鋼桁橋 |
2030 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :鐵道鋼懸臂橋 |
2033 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :鐵道鋼懸臂橋 |
2055 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
2058 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
2056 ##id 0x6000 |
2059 ##id 0x6000 |
2057 STR_SV_EMPTY : |
2060 STR_SV_EMPTY : |
2058 STR_SV_UNNAMED :未命名 |
2061 STR_SV_UNNAMED :未命名 |
2059 STR_SV_TRAIN_NAME :列車 {COMMA} |
2062 STR_SV_TRAIN_NAME :列車 {COMMA} |
2060 STR_SV_ROADVEH_NAME :汽車 {COMMA} |
2063 STR_SV_ROADVEH_NAME :車輛 {COMMA} |
2061 STR_SV_SHIP_NAME :船舶 {COMMA} |
2064 STR_SV_SHIP_NAME :船舶 {COMMA} |
2062 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :飛機 {COMMA} |
2065 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :飛機 {COMMA} |
2063 |
2066 |
2064 STR_SV_STNAME :{STRING} |
2067 STR_SV_STNAME :{STRING} |
2065 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} 北站 |
2068 STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} 北站 |
2231 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}償還貸款 |
2234 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}償還貸款 |
2232 STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(經理) |
2235 STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(經理) |
2233 STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM} |
2236 STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM} |
2234 STR_7039_VEHICLES :{GOLD}運具: |
2237 STR_7039_VEHICLES :{GOLD}運具: |
2235 STR_TRAINS :{WHITE}列車 {COMMA} 列 |
2238 STR_TRAINS :{WHITE}列車 {COMMA} 列 |
2236 STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}汽車 {COMMA} 輛 |
2239 STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}車輛 {COMMA} 部 |
2237 STR_AIRCRAFT :{WHITE}飛機 {COMMA} 架 |
2240 STR_AIRCRAFT :{WHITE}飛機 {COMMA} 架 |
2238 STR_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘 |
2241 STR_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘 |
2239 STR_7042_NONE :{WHITE}無 |
2242 STR_7042_NONE :{WHITE}無 |
2240 STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}選擇面孔 |
2243 STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}選擇面孔 |
2241 STR_7044_MALE :{BLACK}男性 |
2244 STR_7044_MALE :{BLACK}男性 |
2304 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% 由 {COMPANY} 擁有{} {COMMA}% 由 {COMPANY} 擁有) |
2307 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% 由 {COMPANY} 擁有{} {COMMA}% 由 {COMPANY} 擁有) |
2305 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} 被 {COMPANY} 收購! |
2308 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} 被 {COMPANY} 收購! |
2306 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}這間公司才剛成立,還不能交易股票... |
2309 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}這間公司才剛成立,還不能交易股票... |
2307 |
2310 |
2308 STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色 |
2311 STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色 |
2309 STR_LIVERY_STEAM :蒸汽車頭 |
2312 STR_LIVERY_STEAM :蒸汽機車 |
2310 STR_LIVERY_DIESEL :柴油車頭 |
2313 STR_LIVERY_DIESEL :柴油車頭 |
2311 STR_LIVERY_ELECTRIC :電力車頭 |
2314 STR_LIVERY_ELECTRIC :電力車頭 |
2312 STR_LIVERY_MONORAIL :單軌車頭 |
2315 STR_LIVERY_MONORAIL :單軌車頭 |
2313 STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮車頭 |
2316 STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮車頭 |
2314 STR_LIVERY_DMU :柴聯車 |
2317 STR_LIVERY_DMU :柴聯車 |
2327 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :客運輕軌 |
2330 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :客運輕軌 |
2328 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨運輕軌 |
2331 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨運輕軌 |
2329 |
2332 |
2330 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}顯示通用配色 |
2333 STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}顯示通用配色 |
2331 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}顯示鐵道配色 |
2334 STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}顯示鐵道配色 |
2332 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}顯示汽車配色 |
2335 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}顯示車輛配色 |
2333 STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}顯示船舶配色 |
2336 STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}顯示船舶配色 |
2334 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}顯示飛機配色 |
2337 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}顯示飛機配色 |
2335 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}選擇選定配色的主色調 |
2338 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}選擇選定配色的主色調 |
2336 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}選擇選定配色的副色系 |
2339 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}選擇選定配色的副色系 |
2337 STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色。點選方框可切換使用配色。 |
2340 STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色。點選方框可切換使用配色。 |
2594 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Lockheed X2 直升機 |
2597 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Lockheed X2 直升機 |
2595 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut 直升機 |
2598 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut 直升機 |
2596 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}運具製造商的訊息 |
2599 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}運具製造商的訊息 |
2597 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}我們剛設計了一種新{STRING} - 您有興趣獨家使用它一年,讓我們在正式發佈之前觀察它的表現嗎? |
2600 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}我們剛設計了一種新{STRING} - 您有興趣獨家使用它一年,讓我們在正式發佈之前觀察它的表現嗎? |
2598 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鐵道機車頭 |
2601 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鐵道機車頭 |
2599 STR_8103_ROAD_VEHICLE :汽車 |
2602 STR_8103_ROAD_VEHICLE :車輛 |
2600 STR_8104_AIRCRAFT :飛機 |
2603 STR_8104_AIRCRAFT :飛機 |
2601 STR_8105_SHIP :船舶 |
2604 STR_8105_SHIP :船舶 |
2602 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :單軌機車頭 |
2605 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :單軌機車頭 |
2603 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁浮機車頭 |
2606 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁浮機車頭 |
2604 |
2607 |
2656 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}新購單軌車輛 |
2659 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}新購單軌車輛 |
2657 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}新購磁浮車輛 |
2660 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}新購磁浮車輛 |
2658 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}鐵道車輛 |
2661 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}鐵道車輛 |
2659 |
2662 |
2660 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}購買車輛 |
2663 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}購買車輛 |
2661 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}複製汽車 |
2664 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}複製車輛 |
2662 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}這將購買一輛一樣的汽車。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2665 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}此舉將購買一部相同的車輛。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2663 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}這將購買一輛一樣的汽車。按下按鈕之後再點選車庫内外的汽車。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2666 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}此舉將購買一部相同的車輛。按下按鈕之後再點選於車庫内或外的車輛。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2664 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}複製列車 |
2667 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}複製列車 |
2665 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}這將購買一列一樣的列車,包含所有車廂。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2668 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}這將購買一列一樣的列車,包含所有車廂。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2666 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}這將購買一列一樣的列車,包含所有車廂。按下按鈕之後再點選機廠内外的其他列車。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2669 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}這將購買一列一樣的列車,包含所有車廂。按下按鈕之後再點選機廠内外的其他列車。按住 CTRL 點選還可共享指令 |
2667 STR_8820_RENAME :{BLACK}更名 |
2670 STR_8820_RENAME :{BLACK}更名 |
2668 STR_8823_SKIP :{BLACK}跳過 |
2671 STR_8823_SKIP :{BLACK}跳過 |
2782 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動製表 |
2785 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動製表 |
2783 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}自動地將第一次的路程列為時刻表 |
2786 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}自動地將第一次的路程列為時刻表 |
2784 |
2787 |
2785 ##id 0x9000 |
2788 ##id 0x9000 |
2786 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有汽車 |
2789 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有汽車 |
2787 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - 汽車 {COMMA} 輛 |
2790 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - 車輛 {COMMA} 部 |
2788 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2791 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2789 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} 汽車車庫 |
2792 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} 車庫 |
2790 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}購買新車輛 |
2793 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}購買新車輛 |
2791 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}購買新汽車 |
2794 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}購置新車輛 |
2792 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}購買車輛 |
2795 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}購買車輛 |
2793 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法購買汽車 |
2796 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法購置車輛 |
2794 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料) |
2797 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料) |
2795 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}使用年數:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運支出:{LTBLUE}{CURRENCY}/年 |
2798 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}使用年數:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運支出:{LTBLUE}{CURRENCY}/年 |
2796 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}極速:{LTBLUE}{VELOCITY} |
2799 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}極速:{LTBLUE}{VELOCITY} |
2797 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年損益:{LTBLUE}{CURRENCY} (去年:{CURRENCY}) |
2800 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年損益:{LTBLUE}{CURRENCY} (去年:{CURRENCY}) |
2798 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次維護後故障次數:{LTBLUE}{COMMA} |
2801 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次維護後故障次數:{LTBLUE}{COMMA} |
2799 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購買於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY} |
2802 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購買於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY} |
2800 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO} |
2803 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO} |
2801 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...必須停在汽車庫内 |
2804 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...必須停在車庫内 |
2802 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法出售汽車... |
2805 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法出售車輛... |
2803 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法停止/起動汽車... |
2806 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法停止/起動車輛... |
2804 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}汽車 {COMMA} 已在車庫内待命 |
2807 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}車輛 {COMMA} 已在車庫内待命 |
2805 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫 |
2808 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫 |
2806 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫, {VELOCITY} |
2809 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫, {VELOCITY} |
2807 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中 |
2810 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中 |
2808 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中, {VELOCITY} |
2811 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}在 {TOWN} 車庫維護中, {VELOCITY} |
2809 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}無法將汽車送到車庫... |
2812 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}無法將車輛送至車庫... |
2810 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}找不到附近的車庫 |
2813 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}找不到附近的車庫 |
2811 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}汽車 - 點選車輛檢視詳細資料 |
2814 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}車輛 - 點選車輛檢視詳細資料 |
2812 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}購買新汽車 (需要汽車庫) |
2815 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}購置新車輛 (需要車庫) |
2813 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}目前車輛動作 - 按此可停止/起動車輛 |
2816 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}目前車輛動作 - 按此可停止/起動車輛 |
2814 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}顯示車輛指令 |
2817 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}顯示車輛指令 |
2815 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}將主視野移到車輛位置 |
2818 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}將主視野移到車輛位置 |
2816 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}將車輛送到車庫。按住 CTRL 點選則只做維護 |
2819 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}將車輛送到車庫。按住 CTRL 點選則只做維護 |
2817 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}強制車輛掉頭 |
2820 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}強制車輛掉頭 |
2818 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}顯示車輛詳細資訊 |
2821 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}顯示車輛詳細資訊 |
2819 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}車輛 - 點選車輛顯示詳細資訊 |
2822 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}車輛 - 點選車輛顯示詳細資料 |
2820 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}購買新汽車 |
2823 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}購置新車輛 |
2821 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}將氣車拉至此即可出售 |
2824 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}將氣車拉至此即可出售 |
2822 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}將主視野移到車庫位置 |
2825 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}將主視野移到車庫位置 |
2823 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}汽車清單 - 點選汽車可看到詳細資訊 |
2826 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}車輛清單 - 點選車輛可看到詳細資料 |
2824 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}購買選定的汽車 |
2827 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}購置選定的車輛 |
2825 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}價格:{CURRENCY}{}速度:{VELOCITY}{}營運費用:{CURRENCY}/年{}容量:{CARGO} |
2828 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}價格:{CURRENCY}{}速度:{VELOCITY}{}營運費用:{CURRENCY}/年{}容量:{CARGO} |
2826 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE} |
2829 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE} |
2827 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
2830 STR_BARE_CARGO :{CARGO} |
2828 |
2831 |
2829 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}命名汽車 |
2832 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}為車輛命名 |
2830 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法命名汽車... |
2833 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為車輛命名... |
2831 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}命名汽車 |
2834 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}為車輛命名 |
2832 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛公車抵達 {STATION}! |
2835 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛公車抵達 {STATION}! |
2833 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛貨車抵達 {STATION}! |
2836 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛貨車抵達 {STATION}! |
2834 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛客運輕軌抵達 {STATION}! |
2837 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛客運輕軌抵達 {STATION}! |
2835 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛貨運輕軌抵達 {STATION}! |
2838 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首輛貨運輕軌抵達 {STATION}! |
2836 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}汽車撞毀!{}駕駛在與列車相撞後死於火球下 |
2839 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}車禍!{}駕駛在與列車對撞後罹難 |
2837 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}汽車撞毀!{}與列車相撞後 {COMMA} 人死於火球下 |
2840 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}車禍!{}車輛在與列車對撞後, 造成 {COMMA} 人罹難 |
2838 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}無法使汽車掉頭... |
2841 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}無法使車輛掉頭... |
2839 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}無法迴轉由許多單位構成的車輛 |
2842 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}無法迴轉由許多單位構成的車輛 |
2840 STR_9034_RENAME :{BLACK}更名 |
2843 STR_9034_RENAME :{BLACK}更名 |
2841 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}為汽車類型更名 |
2844 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}為車輛類型更名 |
2842 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}為汽車類型更名 |
2845 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}為車輛類型更名 |
2843 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為汽車類型更名... |
2846 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法為車輛類型更名... |
2844 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :前往 {TOWN} 汽車庫 |
2847 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :前往 {TOWN} 車庫 |
2845 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :在 {TOWN} 車庫維護 |
2848 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :在 {TOWN} 車庫維護 |
2846 |
2849 |
2847 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}改裝汽車以運送不同的酬載 |
2850 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}改裝車輛以運送不同的酬載 |
2848 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}改裝汽車 |
2851 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}改裝車輛 |
2849 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}改裝汽車以運送指定的酬載 |
2852 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}改裝車輛以運送指定的酬載 |
2850 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}無法改裝汽車... |
2853 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}無法改裝車輛... |
2851 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}選擇汽車要運送的酬載種類 |
2854 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}選擇車輛要運送的酬載種類 |
2852 |
2855 |
2853 ##id 0x9800 |
2856 ##id 0x9800 |
2854 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :建造碼頭 |
2857 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :建造碼頭 |
2855 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}建造碼頭 |
2858 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}建造碼頭 |
2856 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}無法在此建造碼頭... |
2859 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}無法在此建造碼頭... |
2882 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中 |
2885 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中 |
2883 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中, {VELOCITY} |
2886 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中, {VELOCITY} |
2884 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}船舶 {COMMA} 已在船塢待命 |
2887 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}船舶 {COMMA} 已在船塢待命 |
2885 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}建造碼頭 |
2888 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}建造碼頭 |
2886 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建造船塢 (用以購買/維護船舶) |
2889 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建造船塢 (用以購買/維護船舶) |
2887 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}船舶 - 點選船舶可看到詳細資訊 |
2890 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}船舶 - 點選船舶可看到詳細資料 |
2888 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}購買新船舶 |
2891 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}購買新船舶 |
2889 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}將船舶拉至此即可出售 |
2892 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}將船舶拉至此即可出售 |
2890 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}將主視野移到船塢上方 |
2893 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}將主視野移到船塢上方 |
2891 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}船舶 - 點選船舶顯示詳細資料 |
2894 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}船舶 - 點選船舶顯示詳細資料 |
2892 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}購買新船舶 (需要船塢) |
2895 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}購買新船舶 (需要船塢) |
2973 |
2976 |
2974 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}命名飛機 |
2977 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}命名飛機 |
2975 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}無法命名飛機 |
2978 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}無法命名飛機 |
2976 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}命名飛機 |
2979 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}命名飛機 |
2977 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首架飛機抵達 {STATION}! |
2980 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}市民慶賀 . . .{}首架飛機抵達 {STATION}! |
2978 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}墜機!{}{COMMA} 名乘客與機組員死於 {STATION} 的火球下 |
2981 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}空難!{}{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難於 {STATION} |
2979 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}飛機墜毀!{}飛機用光燃油, {COMMA} 死在火球裡! |
2982 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}空難!{}飛機燃油耗盡, {COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難 |
2980 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2983 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2981 STR_A037_RENAME :{BLACK}更名 |
2984 STR_A037_RENAME :{BLACK}更名 |
2982 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}重新命名飛機種類 |
2985 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}重新命名飛機種類 |
2983 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}重新命名飛機種類 |
2986 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}重新命名飛機種類 |
2984 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}無法重新命名飛機種類... |
2987 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}無法重新命名飛機種類... |
2995 |
2998 |
2996 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (時刻表) |
2999 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (時刻表) |
2997 |
3000 |
2998 ##id 0xB000 |
3001 ##id 0xB000 |
2999 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}{STATION} 發生飛船災難! |
3002 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}{STATION} 發生飛船災難! |
3000 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}汽車被 UFO 摧毀! |
3003 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}車輛被 UFO 擊毀! |
3001 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的煉油廠爆炸! |
3004 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的煉油廠爆炸! |
3002 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的工廠發生事故被毀! |
3005 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的工廠發生事故被毀! |
3003 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO 在 {TOWN} 附近著陸! |
3006 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO 在 {TOWN} 附近著陸! |
3004 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的煤礦發生坍塌而毀! |
3007 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} 附近的煤礦發生坍塌而毀! |
3005 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}洪水!{}至少 {COMMA} 人失蹤,在洪水後宣告死亡 |
3008 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}洪水!{}至少 {COMMA} 人失蹤,在洪水後宣告死亡 |
3006 |
3009 |
3007 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}您嘗試行賄的舉動 |
3010 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}您嘗試行賄的舉動 |
3008 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}已經被調查員發現 |
3011 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}已經被調查員發現 |
3009 STR_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG} |
3012 STR_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG} |
3010 |
3013 |
3011 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}詳細效率評比 |
3014 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}詳細營運評比 |
3012 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細資料 |
3015 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細資料 |
3013 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
3016 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
3014 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
3017 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
3015 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
3018 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
3016 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
3019 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
3024 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}酬載: |
3027 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}酬載: |
3025 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金: |
3028 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金: |
3026 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}貸款: |
3029 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}貸款: |
3027 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}總計: |
3030 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}總計: |
3028 ############ End of order list |
3031 ############ End of order list |
3029 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}運具數量;這包含汽車、鐵道、船舶與飛機 |
3032 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}運具數量;這包含鐵公路車輛、船舶與飛機 |
3030 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}車站部分的數量。每部份車站 (火車站,公車站,機場) 都算在内,就算連在一起亦然 |
3033 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}車站部分的數量。每部份車站 (火車站,公車站,機場) 都算在内,就算連在一起亦然 |
3031 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}使用超過兩年的運具之中,最低收入車輛的損益 |
3034 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}使用超過兩年的運具之中,最低收入車輛的損益 |
3032 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}之前三年的單月最低收入 |
3035 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}之前三年的單月最低收入 |
3033 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}之前三年的單月最高收入 |
3036 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}之前三年的單月最高收入 |
3034 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}前四季運送的酬載量 |
3037 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}前四季運送的酬載量 |
3103 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
3106 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
3104 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
3107 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
3105 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
3108 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
3106 |
3109 |
3107 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - 列車 {COMMA} 列 |
3110 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - 列車 {COMMA} 列 |
3108 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - 汽車 {COMMA} 輛 |
3111 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - 車輛 {COMMA} 部 |
3109 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - 飛機 {COMMA} 架 |
3112 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - 飛機 {COMMA} 架 |
3110 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - 船舶 {COMMA} 艘 |
3113 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - 船舶 {COMMA} 艘 |
3111 |
3114 |
3112 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個站場的列車 |
3115 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個站場的列車 |
3113 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個站場的汽車 |
3116 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個車站的車輛 |
3114 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這座站場的飛機 |
3117 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這座站場的飛機 |
3115 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個站場的船舶 |
3118 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個站場的船舶 |
3116 |
3119 |
3117 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} 組運具的共用指令 |
3120 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} 組運具的共用指令 |
3118 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}顯示所有共用這份指令的運具 |
3121 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}顯示所有共用這份指令的運具 |
3120 ### depot strings |
3123 ### depot strings |
3121 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備出售庫房内所有車輛。確定嗎? |
3124 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備出售庫房内所有車輛。確定嗎? |
3122 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :錯誤的機廠類型 |
3125 STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :錯誤的機廠類型 |
3123 |
3126 |
3124 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}出售機廠内所有列車 |
3127 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}出售機廠内所有列車 |
3125 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}出售車庫内所有汽車 |
3128 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}出售車庫内所有車輛 |
3126 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}出售船塢内所有船舶 |
3129 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}出售船塢内所有船舶 |
3127 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}出售機棚内所有飛機 |
3130 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}出售機棚内所有飛機 |
3128 |
3131 |
3129 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機廠的列車 |
3132 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機廠的列車 |
3130 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個車庫的汽車 |
3133 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個車庫的車輛 |
3131 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個船塢的船舶 |
3134 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個船塢的船舶 |
3132 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機場的機棚的飛機 |
3135 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機場的機棚的飛機 |
3133 |
3136 |
3134 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}自動替換所有機廠内列車 |
3137 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}自動替換所有機廠内列車 |
3135 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}自動替換所有車庫内汽車 |
3138 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}自動替換所有車庫内車輛 |
3136 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}自動替換所有船塢内船舶 |
3139 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}自動替換所有船塢内船舶 |
3137 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}自動替換所有機棚内飛機 |
3140 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}自動替換所有機棚内飛機 |
3138 |
3141 |
3139 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 列車 {COMMA} 列 |
3142 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 列車 {COMMA} 列 |
3140 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 汽車 {COMMA} 輛 |
3143 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 車輛 {COMMA} 部 |
3141 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘 |
3144 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘 |
3142 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架 |
3145 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架 |
3143 |
3146 |
3144 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}替換 {STRING} |
3147 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}替換 {STRING} |
3145 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}開始替換運具 |
3148 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}開始替換運具 |
3169 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}按下可停止車庫内所有汽車 |
3172 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}按下可停止車庫内所有汽車 |
3170 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}按下可停止船塢内所有船舶 |
3173 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}按下可停止船塢内所有船舶 |
3171 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}按下可停止機棚内所有飛機 |
3174 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}按下可停止機棚内所有飛機 |
3172 |
3175 |
3173 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}按下可起動機廠内所有列車 |
3176 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}按下可起動機廠内所有列車 |
3174 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}按下可起動車庫内所有汽車 |
3177 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}按下可起動車庫内所有車輛 |
3175 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}按下可起動船塢内所有船舶 |
3178 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}按下可起動船塢内所有船舶 |
3176 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}按下可起動機棚内所有飛機 |
3179 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}按下可起動機棚内所有飛機 |
3177 |
3180 |
3178 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}按下可停止清單内所有運具 |
3181 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}按下可停止清單内所有運具 |
3179 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}按下可起動清單内所有運具 |
3182 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}按下可起動清單内所有運具 |