274 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
272 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
275 STR_0130_RENAME :{BLACK}Preimenuj |
273 STR_0130_RENAME :{BLACK}Preimenuj |
276 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Previše definiranih imena |
274 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Previše definiranih imena |
277 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Odabrano ime već se koristi |
275 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Odabrano ime već se koristi |
278 |
276 |
279 STR_0133_WINDOWS :Windows |
277 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows |
280 STR_0134_UNIX :Unix |
278 STR_OSNAME_UNIX :Unix |
281 STR_0135_OSX :OS X |
279 STR_OSNAME_OSX :OS X |
282 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
280 STR_OSNAME_BEOS :BeOS |
283 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
281 STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS |
284 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
282 STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS |
285 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
283 STR_OSNAME_OS2 :OS/2 |
286 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS |
284 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS |
287 |
285 |
288 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...u vlasništvu {STRING} |
286 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...u vlasništvu {STRING} |
289 STR_013C_CARGO :{BLACK}Teret |
287 STR_013C_CARGO :{BLACK}Teret |
290 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informacije |
288 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informacije |
291 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti |
289 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti |
292 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret |
290 STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret |
293 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO} |
291 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO} |
294 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
292 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
295 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka: |
293 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka: |
296 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
294 STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
297 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
295 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
298 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra |
296 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra |
299 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru |
297 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru |
300 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Jedan igrač |
298 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Jedan igrač |
301 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača |
299 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača |
730 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja |
728 STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja |
731 STR_0290_DELETE :{BLACK}Obriši |
729 STR_0290_DELETE :{BLACK}Obriši |
732 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti |
730 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti |
733 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij |
731 STR_0292_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij |
734 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Učitaj secenarij |
732 STR_0293_LOAD_SCENARIO :Učitaj secenarij |
735 STR_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu |
733 STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu |
736 STR_0294_QUIT_EDITOR :Završi s uređivanjem |
734 STR_0294_QUIT_EDITOR :Završi s uređivanjem |
737 STR_0295 : |
735 STR_0295 : |
738 STR_0296_QUIT :Završi |
736 STR_0296_QUIT :Završi |
739 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Snimi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi |
737 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Snimi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi |
740 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij |
738 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij |
770 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Izbor imena dizajna vozila |
768 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Izbor imena dizajna vozila |
771 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Spremi proizvoljna imena dizajna vozila |
769 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Spremi proizvoljna imena dizajna vozila |
772 |
770 |
773 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
771 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
774 ############ range for menu starts |
772 ############ range for menu starts |
775 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Postavke igre |
773 STR_02C4_GAME_OPTIONS :Postavke igre |
776 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Postavke težine |
774 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Postavke težine |
777 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfiguriraj zakrpe |
775 STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Konfiguriraj zakrpe |
778 STR_NEWGRF_SETTINGS :Postavke NewGRF-a |
776 STR_NEWGRF_SETTINGS :Postavke NewGRF-a |
779 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti |
777 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti |
780 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
778 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
781 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena gradova |
779 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena gradova |
782 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena stanica |
780 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena stanica |
1648 |
1646 |
1649 ##id 0x1800 |
1647 ##id 0x1800 |
1650 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije moraš ukloniti cestu |
1648 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije moraš ukloniti cestu |
1651 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku |
1649 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku |
1652 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja ceste |
1650 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja ceste |
1653 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja |
1651 STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja |
1654 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Odaberi cestovni most |
1652 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Odaberi cestovni most |
1655 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja |
1653 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja |
1656 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu... |
1654 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu... |
1657 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj... |
1655 STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj... |
1658 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavdje... |
1656 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavdje... |
1659 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavdje... |
1657 STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavdje... |
1660 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta |
1658 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta |
1661 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta |
1659 STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta |
1662 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila... |
1660 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila... |
1663 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište... |
1661 STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište... |
1664 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu stanicu... |
1662 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu stanicu... |
1665 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal... |
1663 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal... |
1666 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi tramvajsku stanicu za putnike... |
1664 STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi tramvajsku stanicu za putnike... |
1667 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku stanicu... |
1665 STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku stanicu... |
1668 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste |
1666 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste |
1669 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja |
1667 STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja |
1670 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste |
1668 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste |
1671 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje |
1669 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje |
1672 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio |
1670 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio |
1673 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje |
1671 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje |
1674 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1672 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1675 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1673 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila) |
1676 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu stanicu |
1674 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu stanicu |
1677 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal |
1675 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal |
1678 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku stanicu |
1676 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku stanicu |
1679 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku stanicu |
1677 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku stanicu |
1680 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most |
1678 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most |
1681 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most |
1679 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most |
1682 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel |
1680 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel |
1683 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel |
1681 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel |
1684 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste |
1682 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste |
1685 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje ceste |
1683 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje ceste |
1686 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/brisanje za izgradnju tramvaja |
1684 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/brisanje za izgradnju tramvaja |
1687 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila |
1685 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila |
1688 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta |
1686 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta |
1689 STR_1814_ROAD :Cesta |
1687 STR_1814_ROAD :Cesta |
1690 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta sa semaforima |
1688 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta sa semaforima |
1691 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Cesta s tri trake |
1689 STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Cesta s tri trake |
1692 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila |
1690 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila |
1693 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Prijelaz ceste preko željezničke pruge |
1691 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Prijelaz ceste preko željezničke pruge |
1826 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme |
1824 STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme |
1827 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj stanici |
1825 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj stanici |
1828 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće stanice/terminala |
1826 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće stanice/terminala |
1829 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}U ovom gradu ima previše stanica/terminala |
1827 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}U ovom gradu ima previše stanica/terminala |
1830 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše stanica/terminala |
1828 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše stanica/terminala |
1831 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih stanica |
1829 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih stanica |
1832 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih stanica |
1830 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih stanica |
1833 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu drugoj stanici/terminalu |
1831 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu drugoj stanici/terminalu |
1834 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1832 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1835 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije moraš srušiti željezničku stanicu |
1833 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije moraš srušiti željezničku stanicu |
1836 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci |
1834 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci |
1837 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije moraš srušiti zračnu luku |
1835 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije moraš srušiti zračnu luku |
1858 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING} or {STRING} |
1856 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING} or {STRING} |
1859 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} sad prihvaća {STRING} |
1857 STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} sad prihvaća {STRING} |
1860 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING} i {STRING} |
1858 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING} i {STRING} |
1861 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne stanice |
1859 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne stanice |
1862 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Smjer kamionskog terminala |
1860 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Smjer kamionskog terminala |
1863 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničkog tramvaja |
1861 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničkog tramvaja |
1864 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja |
1862 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja |
1865 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti autobusnu stanicu |
1863 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti autobusnu stanicu |
1866 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti kamionski terminal |
1864 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti kamionski terminal |
1867 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti putničku tramvajsku stanicu |
1865 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti putničku tramvajsku stanicu |
1868 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti teretnu tramvajsku stanicu |
1866 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najprije moraš srušiti teretnu tramvajsku stanicu |
1869 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P a e a} |
1867 STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P a e a} |
1870 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1868 STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1871 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ništa - |
1869 STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ništa - |
1872 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...neprikladno mjesto |
1870 STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...neprikladno mjesto |
1873 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu |
1871 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu |
1875 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Odaberi smjer željezničke stanice |
1873 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Odaberi smjer željezničke stanice |
1876 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj stanici |
1874 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj stanici |
1877 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke stanice |
1875 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke stanice |
1878 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Odaberi smjer autobusne stanice |
1876 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Odaberi smjer autobusne stanice |
1879 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala |
1877 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala |
1880 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske stanice |
1878 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske stanice |
1881 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske stanice |
1879 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske stanice |
1882 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice |
1880 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice |
1883 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaži ocjene stanice |
1881 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaži ocjene stanice |
1884 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Promijeni ime stanice |
1882 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Promijeni ime stanice |
1885 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Prikaži popis tereta koji se prihvaća |
1883 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Prikaži popis tereta koji se prihvaća |
1886 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Imena stanica - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na stanicu |
1884 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Imena stanica - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na stanicu |
1898 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja |
1896 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja |
1899 STR_3068_DOCK :{WHITE}Pristanište |
1897 STR_3068_DOCK :{WHITE}Pristanište |
1900 STR_3069_BUOY :Plutača |
1898 STR_3069_BUOY :Plutača |
1901 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plutača na putu |
1899 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plutača na putu |
1902 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stanica previše proširena |
1900 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stanica previše proširena |
1903 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neujednačene stanice onemogućene |
1901 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neujednačene stanice onemogućene |
1904 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL kako bi odabrao više od jedne stavke |
1902 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL kako bi odabrao više od jedne stavke |
1905 |
1903 |
1906 STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz) |
1904 STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz) |
1907 STR_STAT_CLASS_DFLT :Pretpostavljena stanica |
1905 STR_STAT_CLASS_DFLT :Pretpostavljena stanica |
1908 STR_STAT_CLASS_WAYP :Čvorišta |
1906 STR_STAT_CLASS_WAYP :Čvorišta |
1939 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru |
1937 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru |
1940 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime |
1938 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime |
1941 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Odaberi vrstu nove igre |
1939 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Odaberi vrstu nove igre |
1942 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Odaberi scenarij (zeleno), namještenu igru (plavo), ili nasumičnu novu igru |
1940 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Odaberi scenarij (zeleno), namještenu igru (plavo), ili nasumičnu novu igru |
1943 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Stvori nasumičnu novu igru |
1941 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Stvori nasumičnu novu igru |
1944 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu |
1942 STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu |
1945 |
1943 |
1946 ##id 0x4800 |
1944 ##id 0x4800 |
1947 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na putu |
1945 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na putu |
1948 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
1946 STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} |
1949 STR_4802_COAL_MINE :Rudnik ugljena |
1947 STR_4802_COAL_MINE :Rudnik ugljena |
2143 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING} |
2141 STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING} |
2144 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING} |
2142 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING} |
2145 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING} |
2143 STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING} |
2146 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promjena smjera vlaka: {ORANGE}{STRING} |
2144 STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promjena smjera vlaka: {ORANGE}{STRING} |
2147 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING} |
2145 STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING} |
2148 STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradsko vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING} |
2146 STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradsko vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING} |
2149 ############ range for difficulty settings ends |
2147 ############ range for difficulty settings ends |
2150 |
2148 |
2151 STR_26816_NONE :Ništa |
2149 STR_NONE :Ništa |
2152 STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko |
2150 STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko |
2153 STR_6816_LOW :Nisko |
2151 STR_6816_LOW :Nisko |
2154 STR_6817_NORMAL :Normalno |
2152 STR_6817_NORMAL :Normalno |
2155 STR_6818_HIGH :Visoko |
2153 STR_6818_HIGH :Visoko |
2156 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
2154 STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} |
2323 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci |
2321 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci |
2324 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2322 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2325 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2323 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci... |
2326 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY}) |
2324 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY}) |
2327 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je preuzeta od strane tvrtke {COMPANY}! |
2325 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je preuzeta od strane tvrtke {COMPANY}! |
2328 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima... |
2326 STR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima... |
2329 |
2327 |
2330 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja |
2328 STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja |
2331 STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva |
2329 STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva |
2332 STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva |
2330 STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva |
2333 STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva |
2331 STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva |
2630 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji) |
2628 STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji) |
2631 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu |
2629 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu |
2632 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2630 STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2633 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2631 STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} |
2634 STR_8806_GO_TO :Idi do {STATION} |
2632 STR_8806_GO_TO :Idi do {STATION} |
2635 STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Idi do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret) |
2633 STR_GO_TO_TRANSFER :Idi do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret) |
2636 STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Idi do {STATION} (Istovar) |
2634 STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Idi do {STATION} (Istovar) |
2637 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Go to {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan) |
2635 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Go to {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan) |
2638 STR_880A_GO_TO_LOAD :Idi do{STATION} (Utovar) |
2636 STR_8808_GO_TO_LOAD :Idi do{STATION} (Utovar) |
2639 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Idi do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar) |
2637 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Idi do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar) |
2640 STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno do {STATION} |
2638 STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno do {STATION} |
2641 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idi neprekidno do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret) |
2639 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idi neprekidno do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret) |
2642 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Istovar) |
2640 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Istovar) |
2643 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan) |
2641 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan) |
2644 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Utovar) |
2642 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Utovar) |
2645 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar) |
2643 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Idi neprekidno do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar) |
2646 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idi u spremište vlakova grada {TOWN} |
2644 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idi u spremište vlakova grada {TOWN} |
2647 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN} |
2645 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN} |
2648 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Idi neprekidno do spremišta vlakova grada {TOWN} |
2646 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Idi neprekidno do spremišta vlakova grada {TOWN} |
2649 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Servisiraj neprekidno u spremištu vlakova grada {TOWN} |
2647 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Servisiraj neprekidno u spremištu vlakova grada {TOWN} |
2650 |
2648 |
2744 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Povećaj servisni interval |
2742 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Povećaj servisni interval |
2745 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Smanji servisni interval |
2743 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Smanji servisni interval |
2746 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi |
2744 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi |
2747 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži detalje vagona |
2745 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži detalje vagona |
2748 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona |
2746 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona |
2749 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta |
2747 STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta |
2750 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na stanicu |
2748 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na stanicu |
2751 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu |
2749 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu |
2752 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Obriši označenu naredbu |
2750 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Obriši označenu naredbu |
2753 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Napravi označenu naredbu da bude non-stop |
2751 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Napravi označenu naredbu da bude non-stop |
2754 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste |
2752 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste |
2775 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Imenuj vlak |
2773 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Imenuj vlak |
2776 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara |
2774 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara |
2777 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka... |
2775 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka... |
2778 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona |
2776 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona |
2779 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona... |
2777 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona... |
2780 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Napravi da označena naredba prisili vozilo da izbaci teret |
2778 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Napravi da označena naredba prisili vozilo da izbaci teret |
2781 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer |
2779 STR_TRANSFER :{BLACK}Transfer |
2782 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme |
2780 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme |
2783 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja |
2781 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja |
2784 |
2782 |
2785 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavljam |
2783 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavljam |
2786 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY} |
2784 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY} |
2854 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo |
2852 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo |
2855 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo... |
2853 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo... |
2856 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo |
2854 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo |
2857 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi bus je stigao na {STATION}! |
2855 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi bus je stigao na {STATION}! |
2858 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na {STATION}! |
2856 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na {STATION}! |
2859 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na {STATION}! |
2857 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na {STATION}! |
2860 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na {STATION}! |
2858 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na {STATION}! |
2861 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom |
2859 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom |
2862 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom |
2860 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom |
2863 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nije moguće natjerati vozilo da se okrene... |
2861 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nije moguće natjerati vozilo da se okrene... |
2864 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica |
2862 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica |
2865 STR_9034_RENAME :{BLACK}Preimenuj |
2863 STR_9034_RENAME :{BLACK}Preimenuj |
2866 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila |
2864 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila |
2867 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila |
2865 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila |
2868 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila... |
2866 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila... |
2869 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Idi prema spremištu cestovnih vozila grada {TOWN} |
2867 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Idi prema spremištu cestovnih vozila grada {TOWN} |
2870 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servisiranje u spremištu cestovnih vozila grada {TOWN} |
2868 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servisiranje u spremištu cestovnih vozila grada {TOWN} |
2871 |
2869 |
2872 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta |
2870 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta |
2873 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo |
2871 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo |
2874 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta |
2872 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta |