src/lang/slovenian.txt
branchnoai
changeset 9724 b39bc69bb2f2
parent 9723 eee46cb39750
child 9732 f8eb3e208514
equal deleted inserted replaced
9723:eee46cb39750 9724:b39bc69bb2f2
    14 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    14 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
    15 STR_EMPTY                                                       :
    15 STR_EMPTY                                                       :
    16 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
    16 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
    17 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Čaka: {WHITE}{STRING}
    17 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Čaka: {WHITE}{STRING}
    18 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    18 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
    19 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (na poti iz
       
    20 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    21 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
    22 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
    23 STR_000E                                                        :
    21 STR_000E                                                        :
    24 STR_000F_PASSENGERS                                             :Potniki
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Potniki
    25 STR_000F_PASSENGERS.t                                           :Potnike
    23 STR_000F_PASSENGERS.t                                           :Potnike
   314 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}Potrdi
   312 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}Potrdi
   315 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
   313 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
   316 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Preveč definiranih imen
   314 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Preveč definiranih imen
   317 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Izbrano ime je že v uporabi
   315 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Izbrano ime je že v uporabi
   318 
   316 
   319 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
   317 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
   320 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
   318 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
   321 STR_0135_OSX                                                    :OS X
   319 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
   322 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   320 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
   323 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   321 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
   324 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   322 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
   325 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   323 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
   326 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   324 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
   327 
   325 
   328 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE} ... v lasti {STRING}
   326 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE} ... v lasti {STRING}
   329 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Tovor
   327 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Tovor
   330 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacije
   328 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacije
   331 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Zmogljivosti
   329 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Zmogljivosti
   332 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Skupni tovor
   330 STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Skupni tovor
   333 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}
   331 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}
   334 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   332 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
   335 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
   333 STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
   336 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   334 STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
   337 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   335 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
   338 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nova igra
   336 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nova igra
   339 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Naloži igro
   337 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Naloži igro
   340 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}En igralec
   338 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}En igralec
   341 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Več igralcev
   339 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Več igralcev
   342 STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
   340 STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
   343 
   341 
   344 STR_64                                                          :64
       
   345 STR_128                                                         :128
       
   346 STR_256                                                         :256
       
   347 STR_512                                                         :512
       
   348 STR_1024                                                        :1024
       
   349 STR_2048                                                        :2048
       
   350 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Velikost ozemlja:
   342 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Velikost ozemlja:
   351 STR_BY                                                          :{BLACK}*
   343 STR_BY                                                          :{BLACK}*
   352 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Možnosti
   344 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Možnosti
   353 
   345 
   354 STR_0150_SOMEONE                                                :nekdo{SKIP}{SKIP}
   346 STR_0150_SOMEONE                                                :nekdo{SKIP}{SKIP}
   772 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
   764 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
   773 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Postavi svetilnik
   765 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Postavi svetilnik
   774 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Postavi oddajnik
   766 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Postavi oddajnik
   775 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži CTRL za odstranitev
   767 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži CTRL za odstranitev
   776 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen CTRL na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
   768 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen CTRL na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
       
   769 STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Položi reke.
   777 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Izbriši
   770 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Izbriši
   778 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto
   771 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto
   779 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Shrani scenarij
   772 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Shrani scenarij
   780 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Naloži scenarij
   773 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Naloži scenarij
   781 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :Naloži višinsko karto
   774 STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Naloži višinsko karto
   782 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Izhod iz urejevalnika
   775 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Izhod iz urejevalnika
   783 STR_0295                                                        :
   776 STR_0295                                                        :
   784 STR_0296_QUIT                                                   :Izhod
   777 STR_0296_QUIT                                                   :Izhod
   785 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
   778 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
   786 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Naloži scenarij
   779 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Naloži scenarij
   816 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Izbira imen oblik vozil
   809 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Izbira imen oblik vozil
   817 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Shrani poljubna imena oblik vozil
   810 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Shrani poljubna imena oblik vozil
   818 
   811 
   819 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   812 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
   820 ############ range for menu starts
   813 ############ range for menu starts
   821 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Možnosti igre
   814 STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Možnosti igre
   822 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nastavitve težavnosti
   815 STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nastavitve težavnosti
   823 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Urejanje popravkov
   816 STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Urejanje popravkov
   824 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :NewGRF nastavitve
   817 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :NewGRF nastavitve
   825 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Nastavitve prozornega pogleda
   818 STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Nastavitve prozornega pogleda
   826 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   819 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
   827 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Imena mest prikazana
   820 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Imena mest prikazana
   828 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Imena postaj prikazana
   821 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Imena postaj prikazana
   918 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}Samodejno shranjevanje
   911 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}Samodejno shranjevanje
   919 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SHRANJEVANJE  *  *
   912 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SHRANJEVANJE  *  *
   920 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
   913 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
   921 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
   914 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
   922 
   915 
   923 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
   916 STR_6                                                           :{BLACK}6
   924 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
   917 STR_7                                                           :{BLACK}7
   925 
   918 
   926 ############ start of townname region
   919 ############ start of townname region
   927 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angleška (Originalna)
   920 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angleška (Originalna)
   928 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francoska
   921 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francoska
   929 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Nemška
   922 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Nemška
   981 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   974 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   982 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Izberi jezik vmesnika
   975 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Izberi jezik vmesnika
   983 
   976 
   984 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Cel zaslon
   977 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Cel zaslon
   985 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Označi to okno za igro v celozaslonskem načinu
   978 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Označi to okno za igro v celozaslonskem načinu
       
   979 STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Celozaslonski način spodletel
   986 
   980 
   987 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Ločljivost
   981 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Ločljivost
   988 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   982 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
   989 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona
   983 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona
   990 
   984 
  1693 
  1687 
  1694 ##id 0x1800
  1688 ##id 0x1800
  1695 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Najprej odstrani cesto
  1689 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Najprej odstrani cesto
  1696 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Cestna dela napredujejo
  1690 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Cestna dela napredujejo
  1697 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Cestne gradnje
  1691 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Cestne gradnje
  1698 STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
  1692 STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
  1699 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Izberi cestni most
  1693 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Izberi cestni most
  1700 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
  1694 STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
  1701 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ...
  1695 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ...
  1702 STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj...
  1696 STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj...
  1703 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ...
  1697 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ...
  1704 STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj...
  1698 STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj...
  1705 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Smer garaže
  1699 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Smer garaže
  1706 STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
  1700 STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
  1707 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ...
  1701 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ...
  1708 STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj...
  1702 STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj...
  1709 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ...
  1703 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ...
  1710 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ...
  1704 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ...
  1711 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje...
  1705 STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje...
  1712 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje...
  1706 STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje...
  1713 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Gradnja ceste
  1707 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Gradnja ceste
  1714 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Gradnja tramvaj proge
  1708 STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Gradnja tramvaj proge
  1715 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Zgradi cestni odsek
  1709 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Zgradi cestni odsek
  1716 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu
  1710 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu
  1717 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Zgradi odsek proge
  1711 STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Zgradi odsek proge
  1718 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu
  1712 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu
  1719 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
  1713 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
  1720 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
  1714 STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
  1721 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
  1715 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
  1722 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
  1716 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
  1723 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
  1717 STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
  1724 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
  1718 STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
  1725 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Zgradi cestni most
  1719 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Zgradi cestni most
  1726 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
  1720 STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
  1727 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Zgradi cestni predor
  1721 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Zgradi cestni predor
  1728 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj
  1722 STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj
  1729 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
  1723 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
  1730 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
  1724 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
  1731 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
  1725 STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
  1732 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Izberi smer garaže
  1726 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Izberi smer garaže
  1733 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
  1727 STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
  1734 STR_1814_ROAD                                                   :Cesta
  1728 STR_1814_ROAD                                                   :Cesta
  1735 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Cesta z razsvetljavo
  1729 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Cesta z razsvetljavo
  1736 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Drevored
  1730 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Drevored
  1737 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garaža
  1731 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garaža
  1738 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Cestno/železniško križišče
  1732 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Cestno/železniško križišče
  1872 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Dolžina perona
  1866 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Dolžina perona
  1873 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
  1867 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
  1874 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Združi dve ali več postaj
  1868 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Združi dve ali več postaj
  1875 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Preveč postaj v tem mestu
  1869 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Preveč postaj v tem mestu
  1876 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
  1870 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
  1877 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
  1871 STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
  1878 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Preveč tovornih postaj
  1872 STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Preveč tovornih postaj
  1879 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Preblizu druge postaje
  1873 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Preblizu druge postaje
  1880 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1874 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1881 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
  1875 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
  1882 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
  1876 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
  1883 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
  1877 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
  1904 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r}
  1898 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r}
  1905 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
  1899 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
  1906 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
  1900 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
  1907 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
  1901 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
  1908 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
  1902 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
  1909 STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
  1903 STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
  1910 STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
  1904 STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
  1911 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
  1905 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
  1912 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
  1906 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
  1913 STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo
  1907 STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo
  1914 STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo
  1908 STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo
  1915 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
  1909 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
  1916 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1910 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
  1917 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Brez -
  1911 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Brez -
  1918 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE} ... neprimerna lokacija
  1912 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE} ... neprimerna lokacija
  1919 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
  1913 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
  1921 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
  1915 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
  1922 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
  1916 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
  1923 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
  1917 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
  1924 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
  1918 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
  1925 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
  1919 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
  1926 STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
  1920 STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
  1927 STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
  1921 STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
  1928 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Pogled na postajo
  1922 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Pogled na postajo
  1929 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Prikaz ocen postaje
  1923 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Prikaz ocen postaje
  1930 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Spremeni ime postaje
  1924 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Spremeni ime postaje
  1931 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
  1925 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
  1932 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo
  1926 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo
  1944 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
  1938 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
  1945 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Pristanišče
  1939 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Pristanišče
  1946 STR_3069_BUOY                                                   :Boja
  1940 STR_3069_BUOY                                                   :Boja
  1947 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE} ... boja na poti
  1941 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE} ... boja na poti
  1948 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
  1942 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
  1949 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
  1943 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
  1950 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Drži CTRL za izbor več stvari
  1944 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Drži CTRL za izbor več stvari
  1951 
  1945 
  1952 STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinirana vrstica)
  1946 STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinirana vrstica)
  1953 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Privzeta postaja
  1947 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Privzeta postaja
  1954 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Točke poti
  1948 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Točke poti
  1985 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
  1979 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
  1986 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
  1980 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
  1987 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Izberi tip nove igre
  1981 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Izberi tip nove igre
  1988 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Izberi scenarij (zeleno), prednastavljeno igro (modro) ali naključno novo igro
  1982 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Izberi scenarij (zeleno), prednastavljeno igro (modro) ali naključno novo igro
  1989 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Ustvari naključno novo igro
  1983 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Ustvari naključno novo igro
  1990 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Naloži višinsko karto
  1984 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Naloži višinsko karto
  1991 
  1985 
  1992 ##id 0x4800
  1986 ##id 0x4800
  1993 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na poti
  1987 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na poti
  1994 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1988 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  1995 STR_4802_COAL_MINE                                              :Premogovnik
  1989 STR_4802_COAL_MINE                                              :Premogovnik
  2226 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
  2220 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
  2227 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Količina morij/jezer: {ORANGE}{STRING}
  2221 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Količina morij/jezer: {ORANGE}{STRING}
  2228 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
  2222 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
  2229 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
  2223 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
  2230 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
  2224 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
  2231 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja območja: {ORANGE}{STRING}
  2225 STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja območja: {ORANGE}{STRING}
  2232 ############ range for difficulty settings ends
  2226 ############ range for difficulty settings ends
  2233 
  2227 
  2234 STR_26816_NONE                                                  :Brez
  2228 STR_NONE                                                        :Brez
  2235 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Zelo malo
  2229 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Zelo malo
  2236 STR_6816_LOW                                                    :Malo
  2230 STR_6816_LOW                                                    :Malo
  2237 STR_6817_NORMAL                                                 :Normalno
  2231 STR_6817_NORMAL                                                 :Normalno
  2238 STR_6818_HIGH                                                   :Veliko
  2232 STR_6818_HIGH                                                   :Veliko
  2239 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2233 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
  2267 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na koncu linije in na postajah
  2261 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na koncu linije in na postajah
  2268 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Samo na koncu linije
  2262 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Samo na koncu linije
  2269 STR_6836_OFF                                                    :Izklopljeno
  2263 STR_6836_OFF                                                    :Izklopljeno
  2270 STR_6837_ON                                                     :Vklopljeno
  2264 STR_6837_ON                                                     :Vklopljeno
  2271 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
  2265 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
  2272 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Dopustno
  2266 STR_PERMISSIVE                                                  :Dopustno
  2273 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerantno
  2267 STR_TOLERANT                                                    :Tolerantno
  2274 STR_683B_HOSTILE                                                :Sovražno
  2268 STR_HOSTILE                                                     :Sovražno
  2275 
  2269 
  2276 ##id 0x7000
  2270 ##id 0x7000
  2277 STR_7000                                                        :
  2271 STR_7000                                                        :
  2278 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2272 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2279 STR_7002_PLAYER                                                 :(Igralec {COMMA})
  2273 STR_7002_PLAYER                                                 :(Igralec {COMMA})
  2406 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
  2400 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
  2407 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ...
  2401 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ...
  2408 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja ...
  2402 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja ...
  2409 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
  2403 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
  2410 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prevzeto s strani podjetja {COMPANY}!
  2404 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prevzeto s strani podjetja {COMPANY}!
  2411 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
  2405 STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
  2412 
  2406 
  2413 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardni pogon
  2407 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardni pogon
  2414 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna lokomotiva
  2408 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna lokomotiva
  2415 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesel lokomotiva
  2409 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesel lokomotiva
  2416 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna lokomotiva
  2410 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna lokomotiva
  2419 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
  2413 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
  2420 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
  2414 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
  2421 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Potniški vagon (za parne vlake)
  2415 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Potniški vagon (za parne vlake)
  2422 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Potniški vagon (za diesel vlake)
  2416 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Potniški vagon (za diesel vlake)
  2423 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Potniški vagon (za električne vlake)
  2417 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Potniški vagon (za električne vlake)
       
  2418 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :potniški vagon (enotirni)
       
  2419 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :potniški vagon (maglev)
  2424 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tovorni vagon
  2420 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tovorni vagon
  2425 STR_LIVERY_BUS                                                  :Avtobus
  2421 STR_LIVERY_BUS                                                  :Avtobus
  2426 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Tovornjak
  2422 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Tovornjak
  2427 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Potniška ladja
  2423 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Potniška ladja
  2428 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Tovorna ladja
  2424 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Tovorna ladja
  2713 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
  2709 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
  2714 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vlak v napoto
  2710 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vlak v napoto
  2715 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
  2711 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
  2716 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
  2712 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
  2717 STR_8806_GO_TO                                                  :Pojdi do {STATION}
  2713 STR_8806_GO_TO                                                  :Pojdi do {STATION}
  2718 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Pojdi do {STATION} (Pretovori in vzemi tovor)
  2714 STR_GO_TO_TRANSFER                                              :Pojdi do {STATION} (Pretovori in vzemi tovor)
  2719 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Pojdi do {STATION} (Raztovori)
  2715 STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :Pojdi do {STATION} (Raztovori)
  2720 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Pojdi do {STATION} (Pretovori in pusti prazno)
  2716 STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                       :Pojdi do {STATION} (Pretovori in pusti prazno)
  2721 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Pojdi do  {STATION} (Naloži)
  2717 STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :Pojdi do  {STATION} (Naloži)
  2722 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Pojdi do {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
  2718 STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                         :Pojdi do {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
  2723 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Pojdi brez postanka do {STATION}
  2719 STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :Pojdi brez postanka do {STATION}
  2724 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Pojdi brez postanka do {STATION} (Prenesi in vzemi tovor)
  2720 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                     :Pojdi brez postanka do {STATION} (Prenesi in vzemi tovor)
  2725 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Pojdi brez postanka do {STATION} (Raztovori)
  2721 STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Pojdi brez postanka do {STATION} (Raztovori)
  2726 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Pojdi brez postanka do {STATION} (Pretovori in pusti prazno)
  2722 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                              :Pojdi brez postanka do {STATION} (Pretovori in pusti prazno)
  2727 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Pojdi brez postanka do {STATION} (Naloži)
  2723 STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Pojdi brez postanka do {STATION} (Naloži)
  2728 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Pojdi brez postanka do {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
  2724 STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                                :Pojdi brez postanka do {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
  2729 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Pojdi v {TOWN} železniško garažo
  2725 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Pojdi v {TOWN} železniško garažo
  2730 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Na servis v {TOWN} železniško garažo
  2726 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Na servis v {TOWN} železniško garažo
  2731 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Pojdi brez postanka do garaže {TOWN}
  2727 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Pojdi brez postanka do garaže {TOWN}
  2732 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Non stop na servis v {TOWN} železniško garažo
  2728 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Non stop na servis v {TOWN} železniško garažo
  2733 
  2729 
  2827 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
  2823 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
  2828 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Skrajšaj cas med servisi
  2824 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Skrajšaj cas med servisi
  2829 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
  2825 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
  2830 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
  2826 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
  2831 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
  2827 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
  2832 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
  2828 STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
  2833 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
  2829 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
  2834 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
  2830 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
  2835 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
  2831 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
  2836 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka
  2832 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka
  2837 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
  2833 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
  2858 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Poimenuj vlak
  2854 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Poimenuj vlak
  2859 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
  2855 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
  2860 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
  2856 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
  2861 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
  2857 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
  2862 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
  2858 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
  2863 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Nastavi označen ukaz, naj prisili vozilo, da se raztovori
  2859 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                                  :{BLACK}Nastavi označen ukaz, naj prisili vozilo, da se raztovori
  2864 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Pretovori
  2860 STR_TRANSFER                                                    :{BLACK}Pretovori
  2865 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Počisti čas
  2861 STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Počisti čas
  2866 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Resetiraj  Late Counter
  2862 STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Resetiraj  Late Counter
  2867 
  2863 
  2868 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Se ustavlja
  2864 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Se ustavlja
  2869 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
  2865 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
  2937 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
  2933 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
  2938 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
  2934 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
  2939 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
  2935 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
  2940 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
  2936 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
  2941 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
  2937 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
  2942 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
  2938 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
  2943 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
  2939 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
  2944 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
  2940 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
  2945 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
  2941 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
  2946 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Ni mogoče obrniti smeri vozila ...
  2942 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Ni mogoče obrniti smeri vozila ...
  2947 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot
  2943 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot
  2948 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
  2944 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
  2949 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
  2945 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
  2950 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
  2946 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
  2951 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
  2947 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
  2952 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Pojdi v garažo v mestu {TOWN}
  2948 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                         :Pojdi v garažo v mestu {TOWN}
  2953 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Na servis v {TOWN} cestno garažo
  2949 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Na servis v {TOWN} cestno garažo
  2954 
  2950 
  2955 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Predelaj vozilo za prevoz druge vrste tovora
  2951 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Predelaj vozilo za prevoz druge vrste tovora
  2956 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Predelaj cestno vozilo
  2952 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Predelaj cestno vozilo
  2957 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Predelaj cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
  2953 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Predelaj cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
  3321 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Nadgradljivo za: {GOLD}
  3317 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Nadgradljivo za: {GOLD}
  3322 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Vse vrste tovora
  3318 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Vse vrste tovora
  3323 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Vse, razen {GOLD}
  3319 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Vse, razen {GOLD}
  3324 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
  3320 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
  3325 
  3321 
       
  3322 ########### For showing numbers in widgets
       
  3323 
       
  3324 STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
       
  3325 STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
       
  3326 STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
       
  3327 
  3326 ########### String for New Landscape Generator
  3328 ########### String for New Landscape Generator
  3327 
  3329 
  3328 STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Ustvari
  3330 STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Ustvari
  3329 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Naključno
  3331 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Naključno
  3330 STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Spremeni naključno seme za ustvarjanje terena
  3332 STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Spremeni naključno seme za ustvarjanje terena
  3348 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Spremeni začetno leto
  3350 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Spremeni začetno leto
  3349 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Opozorilo za merilo
  3351 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Opozorilo za merilo
  3350 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
  3352 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
  3351 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}Opozorilo mestne  razporeditve
  3353 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}Opozorilo mestne  razporeditve
  3352 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}Mestna razporeditev "nič več cest" ni priporočena. Nadaljuješ z ustvarjanjem?
  3354 STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}Mestna razporeditev "nič več cest" ni priporočena. Nadaljuješ z ustvarjanjem?
  3353 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
       
  3354 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
  3355 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
  3355 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3356 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
  3356 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
  3357 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
  3357 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Opusti
  3358 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Opusti
  3358 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
  3359 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
  3374 STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tip ozemlja
  3375 STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tip ozemlja
  3375 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
  3376 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
  3376 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje
  3377 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje
  3377 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena
  3378 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena
  3378 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Višina ravnega terena:
  3379 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Višina ravnega terena:
  3379 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}
       
  3380 
  3380 
  3381 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno točko
  3381 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno točko
  3382 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
  3382 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
  3383 
  3383 
  3384 ########### String for new airports
  3384 ########### String for new airports