960 STR_MONTH_SEP :Settembre |
961 STR_MONTH_SEP :Settembre |
961 STR_MONTH_OCT :Ottobre |
962 STR_MONTH_OCT :Ottobre |
962 STR_MONTH_NOV :Novembre |
963 STR_MONTH_NOV :Novembre |
963 STR_MONTH_DEC :Dicembre |
964 STR_MONTH_DEC :Dicembre |
964 |
965 |
965 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Direzione {STATION} |
966 STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION} |
966 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Direzione {STATION}, {VELOCITY} |
967 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY} |
967 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine |
968 STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine |
968 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY} |
969 STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY} |
969 |
970 |
970 STR_PASSENGERS :passeggeri |
971 STR_PASSENGERS :passeggeri |
971 STR_BAGS :borse |
972 STR_BAGS :borse |
972 STR_TONS :tonnellate |
973 STR_TONS :tonnellate |
973 STR_LITERS :litri |
974 STR_LITERS :litri |
974 STR_ITEMS :oggetti |
975 STR_ITEMS :oggetti |
975 STR_CRATES :casse |
976 STR_CRATES :casse |
976 STR_RES_OTHER :altro |
977 STR_RES_OTHER :Altra |
977 STR_NOTHING : |
978 STR_NOTHING : |
978 |
979 |
979 STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} |
980 STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} |
980 |
981 |
981 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non puoi condividere lista ordini... |
982 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini... |
982 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non puoi copiare la lista ordini... |
983 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini... |
983 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - - |
984 STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - - |
984 |
985 |
985 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il treno {COMMA} si è perso. |
986 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il Treno {COMMA} si è perso |
986 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY} |
987 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del Treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY} |
987 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E' stato introdotto l'Euro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese! |
988 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}È stato introdotto l'Euro come unica moneta per le transazioni quotidiane nel nostro Paese! |
988 |
989 |
989 # Start of order review system. |
990 # Start of order review system. |
990 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
991 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE |
991 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati |
992 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il Treno {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati |
992 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha alcun ordine |
993 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha un ordine vuoto |
993 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
994 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
994 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il treno {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini |
995 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha una stazione non valida nei suoi ordini |
995 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati |
996 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati |
996 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha alcun ordine |
997 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha un ordine vuoto |
997 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
998 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
998 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini |
999 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha una stazione non valida nei suoi ordini |
999 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La nave {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati |
1000 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La Nave {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati |
1000 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La nave {COMMA} non ha alcun ordine |
1001 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La Nave {COMMA} ha un ordine vuoto |
1001 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
1002 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La Nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
1002 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La nave {COMMA} ha un porto non valido negli ordini |
1003 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La Nave {COMMA} ha un porto non valido nei suoi ordini |
1003 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L'aereo {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati |
1004 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati |
1004 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha un ordine vuoto nella lista |
1005 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha un ordine vuoto |
1005 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
1006 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha alcuni ordini duplicati |
1006 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha un aeroporto non valido negli ordini |
1007 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha un aeroporto non valido nei suoi ordini |
1007 # end of order system |
1008 # end of order system |
1008 |
1009 |
1009 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il treno {COMMA} (limite fondi) |
1010 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il Treno {COMMA} (limite denaro) |
1010 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il veicolo {COMMA} (limite fondi) |
1011 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'Automezzo {COMMA} (limite denaro) |
1011 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite fondi) |
1012 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite denaro) |
1012 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'aereo {COMMA} (limite fondi) |
1013 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'Aeromobile {COMMA} (limite denaro) |
1013 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Il treno {COMMA} dopo la sostituzione è diventato troppo lungo |
1014 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Il Treno {COMMA} dopo la sostituzione è diventato troppo lungo |
1014 |
1015 |
1015 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura Patch |
1016 STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura patch |
1016 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura le patch |
1017 STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura le patch |
1017 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configura Patch |
1018 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configura patch |
1018 |
1019 |
1019 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No |
1020 STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No |
1020 STR_CONFIG_PATCHES_ON :Si |
1021 STR_CONFIG_PATCHES_ON :Si |
1021 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING} |
1022 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING} |
1022 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Consenti la costruzione sui pendii e coste: {ORANGE}{STRING} |
1023 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Consenti la costruzione sui pendii e coste: {ORANGE}{STRING} |
1023 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico più realistiche: {ORANGE}{STRING} |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Consenti aree di copertura più realistiche: {ORANGE}{STRING} |
1024 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permetti rimozione di strade, ponti, ecc. appartenuti alle città: {ORANGE}{STRING} |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {ORANGE}{STRING} |
1025 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING} |
1026 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING} |
1026 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING} |
1027 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING} |
1027 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Vieta ai treni e navi di fare curve di 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede YAPF o NPF) |
1028 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Impedisci a treni e navi di curvare a 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (richiede NPF) |
1028 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING} |
1029 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unisci le stazioni ferroviarie costruite una accanto all'altra: {ORANGE}{STRING} |
1029 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING} |
1030 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lascia stazione quando una qualsiasi merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING} |
1030 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING} |
1031 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING} |
1031 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Carica i veicoli gradualmente: {ORANGE}{STRING} |
1032 STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Carica i veicoli gradualmente: {ORANGE}{STRING} |
1032 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING} |
1033 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING} |
1033 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING} |
1034 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING} |
1034 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING} |
1035 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING} |
1035 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'vai al deposito': {ORANGE}{STRING} |
1036 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'Vai al deposito': {ORANGE}{STRING} |
1036 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING} |
1037 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie primarie: {ORANGE}{STRING} |
1037 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Consenti la costruzione di più industrie simili per città: {ORANGE}{STRING} |
1038 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Consenti più industrie dello stesso tipo nella stessa città: {ORANGE}{STRING} |
1038 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING} |
1039 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche molto vicine: {ORANGE}{STRING} |
1039 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING} |
1040 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostra sempre la data lunga nella barra di stato: {ORANGE}{STRING} |
1040 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING} |
1041 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostra i segnali sul lato di guida: {ORANGE}{STRING} |
1041 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING} |
1042 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra la finestra delle finanze alla fine dell'anno: {ORANGE}{STRING} |
1042 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come TTDPatch: {ORANGE}{STRING} |
1043 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gestisci la funzione 'non-stop' come in TTDPatch: {ORANGE}{STRING} |
1043 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico è occupata: {ORANGE}{STRING} |
1044 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Accodamento automezzi fuori da una stazione occupata: {ORANGE}{STRING} |
1044 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse è agli angoli: {ORANGE}{STRING} |
1045 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scorri la visuale quando il mouse è su un bordo: {ORANGE}{STRING} |
1045 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Consenti corruzione autorità locale: {ORANGE}{STRING} |
1046 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Consenti la corruzione dell'autorità locale: {ORANGE}{STRING} |
1046 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING} |
1047 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING} |
1047 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING} |
1048 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING} |
1048 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Moltiplicatore di peso per simulare treni pesanti: {ORANGE}{STRING} |
1049 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Moltiplicatore di peso per simulare treni merci pesanti: {ORANGE}{STRING} |
1049 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permetti fermate passanti sulle strade pubbliche: {ORANGE}{STRING} |
1050 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Consenti fermate passanti sulle strade delle città: {ORANGE}{STRING} |
1050 |
1051 |
1051 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING} |
1052 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Consenti sempre la costruzione di piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING} |
1052 |
1053 |
1053 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avvisa se un treno si è perso: {ORANGE}{STRING} |
1054 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avvisa se un treno si è perso: {ORANGE}{STRING} |
1054 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING} |
1055 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING} |
1055 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :disabilitato |
1056 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :No |
1056 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, ma escludi i veicoli fermi |
1057 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sì, ma escludi i veicoli fermi |
1057 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :per tutti i veicoli |
1058 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :Per tutti i veicoli |
1058 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING} |
1059 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING} |
1059 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}I veicoli non invecchiano mai: {ORANGE}{STRING} |
1060 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}I veicoli non diventano mai obsoleti: {ORANGE}{STRING} |
1060 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa datato |
1061 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa vecchio |
1061 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima |
1062 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima |
1062 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di: {ORANGE}{STRING} |
1063 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di {ORANGE}{STRING} |
1063 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING} |
1064 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata dei messaggi d'errore: {ORANGE}{STRING} |
1064 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING} |
1065 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di una città nell'etichetta del nome: {ORANGE}{STRING} |
1065 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING} |
1066 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Alberi invisibili (con edifici trasparenti attivati): {ORANGE}{STRING} |
1066 |
1067 |
1067 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generatore terreni: {ORANGE}{STRING} |
1068 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generatore terreno: {ORANGE}{STRING} |
1068 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale |
1069 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale |
1069 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis |
1070 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis |
1070 STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Massima distanza dal bordo per le Raffinerie {ORANGE}{STRING} |
1071 STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distanza delle raffinerie dal bordo della mappa: {ORANGE}{STRING} |
1071 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altezza limite delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING} |
1072 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altezza delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING} |
1072 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ruvidità del terreno (solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} |
1073 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Irregolarità del terreno (solo TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} |
1073 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto Morbido |
1074 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto morbido |
1074 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido |
1075 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido |
1075 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruvido |
1076 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Accidentato |
1076 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molto Ruvido |
1077 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molto accidentato |
1077 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo per il piazzamento di alberi: {ORANGE}{STRING} |
1078 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo di piazzamento degli alberi: {ORANGE}{STRING} |
1078 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nessuno |
1079 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nessuno |
1079 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale |
1080 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale |
1080 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Aggiornato |
1081 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Migliorato |
1081 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING} |
1082 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING} |
1082 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antiorario |
1083 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antioraria |
1083 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Orario |
1084 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Oraria |
1084 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}La curva di livello della mappa di uno scenario piano ha : {ORANGE}{STRING} |
1085 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altitudine delle mappe pianeggiante: {ORANGE}{STRING} |
1085 |
1086 |
1086 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dispersione max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Nota: Valore alto rallenta il gioco |
1087 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max estensione stazioni: {ORANGE}{STRING} {RED}Nota: Valori alti rallentano il gioco |
1087 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all'eliporto: {ORANGE}{STRING} |
1088 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutieni automaticamente gli elicotteri presso gli eliporti: {ORANGE}{STRING} |
1088 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING} |
1089 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING} |
1089 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Scorri mappa nella direzione opposta a quella del mouse: {ORANGE}{STRING} |
1090 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti direzione di scorrimento della mappa: {ORANGE}{STRING} |
1090 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostra un tooltip di misura durante la costruzione: {ORANGE}{STRING} |
1091 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostra un tooltip di misura durante la costruzione: {ORANGE}{STRING} |
1091 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra le livree della società: {ORANGE}{STRING} |
1092 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra le livree della società: {ORANGE}{STRING} |
1092 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nessuna |
1093 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nessuna |
1093 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propria società |
1094 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propria compagnia |
1094 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tutte le società |
1095 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tutte le compagnie |
1095 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferisce team chat con <ENTER>: {ORANGE}{STRING} |
1096 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Chatta con la squadra premento INVIO: {ORANGE}{STRING} |
1096 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funzione della rotellina: {ORANGE}{STRING} |
1097 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funzione della rotellina: {ORANGE}{STRING} |
1097 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom mappa |
1098 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom della mappa |
1098 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrolla mappa |
1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scorri la mappa |
1099 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Off |
1100 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Off |
1100 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocità rotellina mappa: {ORANGE}{STRING} |
1101 STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocità rotellina mappa: {ORANGE}{STRING} |
1101 |
1102 |
1102 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max automezzi per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeroplani per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1105 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeromobili per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1105 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1106 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING} |
1106 |
1107 |
1107 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Disabilita treni: {ORANGE}{STRING} |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Disabilita treni dell'IA: {ORANGE}{STRING} |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Disabilita veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Disabilita automezzi dell'IA: {ORANGE}{STRING} |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Disabilita aerei: {ORANGE}{STRING} |
1110 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Disabilita aeromobili dell'IA: {ORANGE}{STRING} |
1110 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Disabilita navi: {ORANGE}{STRING} |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Disabilita navi dell'IA: {ORANGE}{STRING} |
1111 |
1112 |
1112 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING} |
1113 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING} |
1113 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetti AI in multiplayer (sperimentale): {ORANGE}{STRING} |
1114 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetti le IA nelle partite multigiocatore (sperimentale): {ORANGE}{STRING} |
1114 |
1115 |
1115 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}{STRING} giorni/% |
1116 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito treni: {ORANGE}{STRING} giorni/% |
1116 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}disabilitato |
1117 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito treni: {ORANGE}Disabilitato |
1117 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} giorni |
1118 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {ORANGE}{STRING} giorni/% |
1118 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}disabilitato |
1119 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {ORANGE}Disabilitato |
1119 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}{STRING} giorni |
1120 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {ORANGE}{STRING} giorni/% |
1120 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}disabilitato |
1121 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {ORANGE}Disabilitato |
1121 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni/% |
1122 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito navi: {ORANGE}{STRING} giorni/% |
1122 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}disabilitato |
1123 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito navi: {ORANGE}Disabilitato |
1123 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disabilità servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING} |
1124 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disabilita manutenzione con i guasti veicoli disattivati: {ORANGE}{STRING} |
1124 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Abilita limite velocità vagoni: {ORANGE}{STRING} |
1125 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Abilita limiti di velocità dei vagoni: {ORANGE}{STRING} |
1125 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Disabilita ferrovie elettrificate: {ORANGE}{STRING} |
1126 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Disabilita ferrovie elettrificate: {ORANGE}{STRING} |
1126 |
1127 |
1127 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Notizie colorate appaiono dal: {ORANGE}{STRING} |
1128 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Giornali a colori dal: {ORANGE}{STRING} |
1128 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING} |
1129 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Anno di inizio: {ORANGE}{STRING} |
1129 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Concludi il gioco il: {ORANGE}{STRING} |
1130 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Termina la partita nel: {ORANGE}{STRING} |
1130 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti) |
1131 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti) |
1131 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni da altre compagnie |
1132 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni di altre compagnie |
1132 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Trascinando il cursore costruisci i semafori ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i |
1133 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Trascinando il cursore, piazza i segnali ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i |
1133 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Costruisce automaticamente i semafori prima del: {ORANGE}{STRING} |
1134 STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Costruisci automaticamente i semafori prima del: {ORANGE}{STRING} |
1134 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING} |
1135 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING} |
1135 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Sinistra |
1136 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Sinistra |
1136 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
1137 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro |
1137 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Destra |
1138 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Destra |
1138 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}{STRING} px |
1139 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raggio di aggancio delle finestre: {ORANGE}{STRING} px |
1139 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}disabilitato |
1140 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raggio di aggancio delle finestre: {ORANGE}Disabilitato |
1140 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Velocità di crescita delle città: {ORANGE}{STRING} |
1141 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Velocità di crescita delle città: {ORANGE}{STRING} |
1141 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Nessuna |
1142 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Nessuna |
1142 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta |
1143 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta |
1143 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale |
1144 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale |
1144 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Veloce |
1145 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Veloce |
1145 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Molto veloce |
1146 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Molto veloce |
1146 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Città che cresceranno a velocità doppia {ORANGE}1 su {STRING} |
1147 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Città che diventeranno metropoli: {ORANGE}1 su {STRING} |
1147 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Città che cresceranno a velocità doppia {ORANGE}Nessuna |
1148 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Città che diventeranno metropoli: {ORANGE}Nessuna |
|
1149 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore iniziale dimensioni metropoli: {ORANGE}{STRING} |
1148 |
1150 |
1149 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaccia |
1151 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaccia |
1150 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione |
1152 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione |
1151 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veicoli |
1153 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veicoli |
1152 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stazioni |
1154 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stazioni |
1155 |
1157 |
1156 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :disabilitato |
1158 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :disabilitato |
1157 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
1159 STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} |
1158 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
1160 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} |
1159 |
1161 |
1160 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia valori impostazioni |
1162 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia impostazione |
1161 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alcuni o tutti gli intervalli di servizio predefiniti sottostanti sono incompatibili con le impostazioni scelte! 5-90% e 30-800 giorni sono valori validi |
1163 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alcuni degli intervalli sottostanti sono incompatibili con l'impostazione scelta! Valori ammessi: 5-90% e 30-800 giorni |
1162 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usa YAPF per le navi: {ORANGE}{STRING} |
1164 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usa YAPF per le navi: {ORANGE}{STRING} |
1163 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usa YAPF per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} |
1165 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usa YAPF per gli automezzi: {ORANGE}{STRING} |
1164 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usa YAPF per i treni: {ORANGE}{STRING} |
1166 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usa YAPF per i treni: {ORANGE}{STRING} |
1165 |
1167 |
1166 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato' |
1168 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato' |
1167 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico' |
1169 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico' |
1168 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale' |
1170 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale' |
1169 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'Città dei Giocattoli' |
1171 STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli' |
1170 |
1172 |
1171 STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi |
1173 STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi |
1172 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se hai già utilizzato questo trucco in passato |
1174 STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta |
1173 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore verrà ricordato per l'eternità. |
1175 STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore sarà ricordato per l'eternità. |
1174 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64} |
1176 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY64} |
1175 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA} |
1177 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Controlla il giocatore: {ORANGE}{COMMA} |
1176 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING} |
1178 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti inamovibili): {ORANGE}{STRING} |
1177 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING} |
1179 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING} |
1178 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING} |
1180 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING} |
1179 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequententemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING} |
1181 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequententemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING} |
1180 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia paesaggio: {ORANGE} {STRING} |
1182 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia tipo di paesaggio: {ORANGE} {STRING} |
1181 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
1183 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT} |
1182 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING} |
1184 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING} |
1183 |
1185 |
1184 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT} |
1186 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT} |
1185 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
1187 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY} |
1186 |
1188 |
1187 STR_GO_TO_WAYPOINT :Vai al {WAYPOINT} |
1189 STR_GO_TO_WAYPOINT :Procedi attraverso {WAYPOINT} |
1188 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Procedi non-stop via {WAYPOINT} |
1190 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Procedi non-stop attraverso {WAYPOINT} |
1189 |
1191 |
1190 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint {TOWN} |
1192 STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint di {TOWN} |
1191 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA} |
1193 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA} |
1192 STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint |
1194 STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint |
1193 |
1195 |
1194 STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint |
1196 STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint |
1195 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint |
1197 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint |
1196 |
1198 |
1197 STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} |
1199 STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} |
1198 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} |
1200 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} |
1199 STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} |
1201 STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} |
1200 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cambia il nome al waypoint |
1202 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint |
1201 |
1203 |
1202 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Non puoi cambiare il nome al waypoint... |
1204 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint... |
1203 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Trasforma la ferrovia in un waypoint |
1205 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint |
1204 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non puoi costruire qui un waypoint ferroviario... |
1206 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario... |
1205 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non puoi demolire un waypoint ferroviario qui... |
1207 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui... |
1206 |
1208 |
1207 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Costruisci binario usando la modalità automatica |
1209 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Costruisci binario usando la modalità automatica |
1208 |
1210 |
1209 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario |
1211 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario |
1210 |
1212 |
1211 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Sei sicuro di voler creare un terreno casuale? |
1213 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Si è sicuri di voler generare un paesaggio casuale? |
1212 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali |
1214 STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali |
1213 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copri la mappa con città costruite casualmente |
1215 STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente |
1214 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Alcune industrie casuali |
1216 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Alcune industrie casuali |
1215 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copri la mappa con industrie costruite casualmente |
1217 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente |
1216 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non puoi generare le industrie... |
1218 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie... |
1217 |
1219 |
1218 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Apri la barra 'Modellazione terreno' per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, ecc. |
1220 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc. |
1219 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modella terreno |
1221 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modella terreno |
1220 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno |
1222 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno |
1221 |
1223 |
1222 |
1224 |
1223 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali |
1225 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali |
1224 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Pianta alberi di tipo casuale |
1226 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso |
1225 |
1227 |
1226 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non puoi costruire qui un canale... |
1228 STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale... |
1227 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Costruisci canali. |
1229 STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Costruisce canali |
1228 STR_LANDINFO_CANAL :Canale |
1230 STR_LANDINFO_CANAL :Canale |
1229 |
1231 |
1230 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non puoi costruire qui una chiusa... |
1232 STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse... |
1231 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Costruisci chiusa |
1233 STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Costruisci chiuse |
1232 STR_LANDINFO_LOCK :Chiusa |
1234 STR_LANDINFO_LOCK :Chiuse |
1233 |
1235 |
1234 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso! |
1236 STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso! |
1235 |
1237 |
1236 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) |
1238 STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) |
1237 |
1239 |
1238 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non puoi demolire una porzione di stazione... |
1240 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione... |
1239 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non puoi convertire il tipo di rotaie... |
1241 STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui... |
1240 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converti/aggiorna il tipo di rotaie |
1242 STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie |
1241 |
1243 |
1242 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere l'intero treno |
1244 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno |
1243 |
1245 |
1244 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop |
1246 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & drop |
1245 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Costruisci una stazione con il drag & drop |
1247 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Costruisce una stazione con il drag & drop |
1246 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Seleziona un tipo di classe di stazione per mostrare |
1248 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare |
1247 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Scegli il tipo di stazione da costruire |
1249 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire |
1248 |
1250 |
1249 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco |
1251 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco |
1250 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi |
1252 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi |
1251 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti |
1253 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti |
1252 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti |
1254 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti |
1253 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti |
1255 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti |
1254 |
1256 |
1255 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone |
1257 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di carbone |
1256 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Pianta Foresta |
1258 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Pianta una Foresta |
1257 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera |
1259 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Costruisce una Piattaforma petrolifera |
1258 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fonda Fattoria |
1260 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Finanzia una Fattoria |
1259 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame |
1261 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di rame |
1260 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero |
1262 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Scava in cerca di Petrolio |
1261 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro |
1263 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera d'oro |
1262 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti |
1264 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di diamanti |
1263 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro |
1265 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di ferro |
1264 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Pianta Piantagione di Frutta |
1266 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finanzia una Piantagione di frutta |
1265 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Pianta Piantagione di Gomma |
1267 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finanzia una Piantagione di gomma |
1266 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fonda Sorgente di Acqua |
1268 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Finanzia la ricerca di una Falda acquifera |
1267 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Pianta Foresta di Cotton Candy |
1269 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Pianta una Foresta di zucchero filato |
1268 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Finanzia Fabbrica di Batterie |
1270 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Finanzia una Fattoria delle batterie |
1269 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Pozzi di Cola |
1271 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Scava in cerca di Cola |
1270 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fonda Fontane di Plastica |
1272 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Finanzia una Sorgente di plastica |
1271 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle |
1273 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Costruisce un Generatore di bollicine |
1272 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fonda Toffee Quarry |
1274 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Finanzia una Cava di toffee |
1273 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Raffineria di Zucchero |
1275 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di zucchero |
1274 |
1276 |
1275 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrie |
1277 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrie |
1276 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) |
1278 STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) |
1277 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportate) |
1279 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato) |
1278 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1280 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} |
1279 |
1281 |
1280 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria. |
1282 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria |
1281 |
1283 |
1282 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un differente tipo di carico |
1284 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente |
1283 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Riadatta treno |
1285 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Riadatta treno |
1284 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona tipo di carico per il treno |
1286 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno |
1285 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato |
1287 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato |
1286 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare il treno... |
1288 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare il treno... |
1287 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Gli intervalli di servizio sono in percentuale: {ORANGE}{STRING} |
1289 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Gli intervalli di manutenzione sono in percentuale: {ORANGE}{STRING} |
1288 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione |
1290 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione |
1289 |
1291 |
1290 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvenuto nella nuova IA, in sviluppo. Puoi aspettarti dei problemi. Quando succede, fai uno screenshot e invialo sul forum. Divertiti! |
1292 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvenuti nella nuova IA, in sviluppo. Se si incontrano dei problemi, fare uno screenshot e inviarlo sul forum. |
1291 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attenzione: la nuova IA è ancora in alpha! Per ora solo i camion e i bus funzionano! |
1293 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attenzione: la nuova IA è ancora in alpha! Attualmente funzionano solo camion e autobus! |
1292 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attenzione: questa funzione è sperimentale. Siete pregati di segnalare i relativi probemi a: truelight@openttd.org. |
1294 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attenzione: l'implementazione è ancora sperimentale (utilizza la nuova IA). Segnalare qualsiasi problema a: truelight@openttd.org. |
1293 |
1295 |
1294 ############ network gui strings |
1296 ############ network gui strings |
1295 |
1297 |
1296 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer |
1298 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multigiocatore |
1297 |
1299 |
1298 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore: |
1300 STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore: |
1299 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo è il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno |
1301 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori |
1300 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione: |
1302 STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione: |
1301 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Scegli tra un gioco internet e un gioco in LAN (Local Area Network) |
1303 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN) |
1302 |
1304 |
1303 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Avvia server |
1305 STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Avvia server |
1304 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Avvia il tuo server |
1306 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Avvia il proprio server |
1305 |
1307 |
1306 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome |
1308 STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome |
1307 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome del gioco |
1309 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome della partita |
1308 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingua, versione server, ecc. |
1310 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc. |
1309 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clicca su un nome della lista per selezionarlo |
1311 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla |
1310 |
1312 |
1311 STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server |
1313 STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server |
1312 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca nella rete un server |
1314 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete |
1313 STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server |
1315 STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server |
1314 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verrà sempre controllata per giochi attivi. |
1316 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive |
1315 STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digita indirizzo IP del server |
1317 STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server |
1316 |
1318 |
1317 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} |
1319 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} |
1318 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients |
1320 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Client |
1319 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients online / clients max{}Società online / società max |
1321 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max |
1320 STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA |
1322 STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA |
1321 STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} |
1323 STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} |
1322 STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} |
1324 STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} |
1323 STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING} |
1325 STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING} |
1324 STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Ambiente: {WHITE}{STRING} |
1326 STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING} |
1325 STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Dimens: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} |
1327 STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} |
1326 STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING} |
1328 STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING} |
1327 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING} : {NUM} |
1329 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING} : {NUM} |
1328 STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1330 STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1329 STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1331 STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT} |
1330 STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password! |
1332 STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password! |
1331 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE |
1333 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE |
1332 STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO |
1334 STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO |
1333 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE |
1335 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE |
1334 STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DISALLINEATA |
1336 STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI |
1335 |
1337 |
1336 STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nel gioco |
1338 STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nella partita |
1337 |
1339 |
1338 |
1340 |
1339 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuovo gioco |
1341 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore |
1340 |
1342 |
1341 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome gioco: |
1343 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome partita: |
1342 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita verrà visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco |
1344 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore |
1343 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password |
1345 STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password |
1344 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteggi il tuo gioco con una password se non vuoi che altre persone vi entrino |
1346 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente |
1345 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona una mappa: |
1347 STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona una mappa: |
1346 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare? |
1348 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare? |
1347 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Massimo numero di clients: |
1349 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max client: |
1348 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di clients. Non tutti i slot devono essere riempiti |
1350 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati |
1349 STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1351 STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1350 STR_NETWORK_LAN :LAN |
1352 STR_NETWORK_LAN :LAN |
1351 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
1353 STR_NETWORK_INTERNET :Internet |
1352 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet |
1354 STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet |
1353 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (avvisa) |
1355 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza) |
1354 STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1356 STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1355 STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 giocatori |
1357 STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 giocatori |
1356 STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 giocatore |
1358 STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 giocatore |
1357 STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 giocatori |
1359 STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 giocatori |
1358 STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 giocatori |
1360 STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 giocatori |
2534 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica merce) |
2540 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica merce) |
2535 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Scarica) |
2541 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Scarica) |
2536 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e parti vuoto) |
2542 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e parti vuoto) |
2537 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Carica) |
2543 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Carica) |
2538 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo) |
2544 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo) |
2539 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Treni |
2545 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Vai al Deposito ferroviario di {TOWN} |
2540 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Ferroviario |
2546 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione al Deposito di {TOWN} |
2541 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario |
2547 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Vai non-stop al Deposito ferroviario di {TOWN} |
2542 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario |
2548 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione non-stop al Deposito di {TOWN} |
2543 |
2549 |
2544 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Treni |
2550 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} |
2545 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Treni, {VELOCITY} |
2551 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} |
2546 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Treni |
2552 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} |
2547 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Treni, {VELOCITY} |
2553 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} |
2548 |
2554 |
2549 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non Valido) |
2555 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non valido) |
2550 |
2556 |
2551 STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinazione sconosciuta |
2557 STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinazione sconosciuta |
2552 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto |
2558 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto |
2553 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} |
2559 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} |
2554 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM}) |
2560 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM}) |
2555 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Treno {COMMA} sta aspettando nel deposito |
2561 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Il Treno {COMMA} sta aspettando nel deposito |
2556 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi Veicoli |
2562 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli |
2557 STR_8816 :{BLACK}- |
2563 STR_8816 :{BLACK}- |
2558 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo |
2564 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo |
2559 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo nel deposito |
2565 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito |
2560 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P o i} |
2566 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} tren{P o i} |
2561 |
2567 |
2562 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario |
2568 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari |
2563 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi Veicoli Ferroviari Elettrici |
2569 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici |
2564 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Monorotaia |
2570 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia |
2565 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Maglev |
2571 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli maglev |
2566 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Veicoli Ferroviari |
2572 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Veicoli ferroviari |
2567 |
2573 |
2568 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci Veicolo |
2574 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci veicolo |
2569 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Veicolo |
2575 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo |
2570 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del veicolo stradale. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2576 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini |
2571 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un veicolo stradale. Cliccare su questo pulsante e poi sul veicolo stradale (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2577 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini |
2572 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Treno |
2578 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno |
2573 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, vagoni inclusi. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2579 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. |
2574 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, vagoni inclusi. Cliccare su questo pulsante e poi sul treno (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2580 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini |
2575 STR_8820_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2581 STR_8820_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2576 STR_8823_SKIP :{BLACK}Salta |
2582 STR_8823_SKIP :{BLACK}Salta |
2577 STR_8824_DELETE :{BLACK}Elimina |
2583 STR_8824_DELETE :{BLACK}Elimina |
2578 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-Stop |
2584 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-stop |
2579 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Vai a |
2585 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Vai a |
2580 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carica |
2586 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carica |
2581 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Scarica |
2587 STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Scarica |
2582 STR_REFIT :{BLACK}Modifica |
2588 STR_REFIT :{BLACK}Riadatta |
2583 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Scegli iltipo di merce da modificare in questo ordine. CTRL+click per togliere l'istruzione di modifica |
2589 STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento |
2584 STR_REFIT_ORDER :(Modifica a {STRING}) |
2590 STR_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING}) |
2585 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) |
2591 STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) |
2586 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini - - |
2592 STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - - |
2587 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2593 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} |
2588 STR_SERVICE :{BLACK}Manutenzione |
2594 STR_SERVICE :{BLACK}Manutieni |
2589 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire veicolo ferroviario... |
2595 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il veicolo ferroviario... |
2590 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2596 STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2591 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2597 STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2592 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2598 STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} |
2593 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carica / Scarica |
2599 STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento |
2594 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermato nel deposito |
2600 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermo in un deposito |
2595 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare treno al deposito... |
2601 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito... |
2596 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato |
2602 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato |
2597 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini |
2603 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini |
2598 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Non puoi inserire nuovo ordine... |
2604 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossibile inserire un nuovo ordine... |
2599 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi cancellare questo ordine... |
2605 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile cancellare questo ordine... |
2600 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi modificare questo ordine... |
2606 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile modificare questo ordine... |
2601 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Non puoi spostare il veicolo... |
2607 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo... |
2602 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La locomotiva di coda seguirà sempre quella di testa |
2608 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa |
2603 STR_8838_N_A :N/A{SKIP} |
2609 STR_8838_N_A :N/A{SKIP} |
2604 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario... |
2610 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario... |
2605 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale |
2611 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino |
2606 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno... |
2612 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno... |
2607 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervallo Manut.: {LTBLUE}{COMMA}giorni{BLACK} Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2613 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2608 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2614 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2609 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni |
2615 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni |
2610 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito) |
2616 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Costruisce nuovi treni (è necessario un deposito ferroviario) |
2611 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno |
2617 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno |
2612 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario |
2618 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Costruisce un nuovo veicolo ferroviario |
2613 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo |
2619 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo |
2614 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul deposito ferroviario |
2620 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario |
2615 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni |
2621 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni |
2616 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato |
2622 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisce il veicolo ferroviario selezionato |
2617 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo |
2623 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario |
2618 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire |
2624 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo |
2619 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del treno |
2625 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini del treno |
2620 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul treno |
2626 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno |
2621 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda treno al deposito |
2627 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda il treno al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione |
2622 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera |
2628 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera |
2623 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverti direzione del treno |
2629 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverte la direzione del treno |
2624 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli del treno |
2630 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno |
2625 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumenta intervallo di manutenzione |
2631 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione |
2626 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Riduci intervallo di manutenzione |
2632 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione |
2627 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato |
2633 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra i dettagli sul carico trasportato |
2628 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo |
2634 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra i dettagli sui veicoli che compongono il treno |
2629 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo |
2635 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo |
2630 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacità massima del treno per tipo di carico |
2636 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico |
2631 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo |
2637 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente |
2632 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo |
2638 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo |
2633 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato |
2639 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato |
2634 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'non-stop' |
2640 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa diventare l'ordine selezionato 'non-stop' |
2635 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista |
2641 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista |
2636 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo' |
2642 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa in modo che l'ordine selezionato forzi il veicolo ad aspettare il carico completo |
2637 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare' |
2643 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa in modo che l'ordine selezionato forzi il veicolo a scaricare |
2638 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ignora l'ordine finché non sia necessaria la manutenzione |
2644 STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione |
2639 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {CARGO} |
2645 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO} |
2640 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto! |
2646 STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto |
2641 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2647 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2642 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2648 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2643 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Sforzo Trazione Max.: {LTBLUE}{FORCE} |
2649 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Trazione max: {LTBLUE}{FORCE} |
2644 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2650 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2645 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2651 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2646 STR_8861_STOPPED :{RED}Fermato |
2652 STR_8861_STOPPED :{RED}Fermo |
2647 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di... |
2653 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo... |
2648 STR_8863_CRASHED :{RED}Distrutto! |
2654 STR_8863_CRASHED :{RED}Distrutto! |
2649 |
2655 |
2650 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nome Treno |
2656 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nome del treno |
2651 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Non puoi rinominare il treno... |
2657 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Impossibile rinominare il treno... |
2652 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nome Treno |
2658 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rinomina il treno |
2653 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Treno schiantato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione |
2659 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione |
2654 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Non puoi invertire la direzione del treno... |
2660 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno... |
2655 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina il tipo di veicolo |
2661 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario |
2656 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo... |
2662 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario... |
2657 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a trasferire il carico' |
2663 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa in modo che l'ordine selezionato forzi il veicolo a trasferire il carico |
2658 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Trasferisci |
2664 STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Trasferisci |
2659 |
2665 |
2660 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata |
2666 STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata |
2661 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY} |
2667 STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY} |
2662 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo binario incompatibile |
2668 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili |
2663 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nessuna potenza |
2669 STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante |
2664 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Questo tratto manca la catenaria, per questo il treno non può partire |
2670 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato |
2665 |
2671 |
2666 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo {STRING} è disponibile! |
2672 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! |
2667 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2673 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} |
2668 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuovo {STRING} è disponibile! - {STRING} |
2674 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! - {STRING} |
2669 |
2675 |
2670 ##id 0x9000 |
2676 ##id 0x9000 |
2671 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veicolo in mezzo |
2677 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automezzo di mezzo |
2672 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i} |
2678 STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P o i} |
2673 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2679 STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} |
2674 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Veicoli Stradali |
2680 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN} |
2675 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi Veicoli |
2681 STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli |
2676 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuovi Veicoli Stradali |
2682 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuovi automezzi |
2677 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci Veicolo |
2683 STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci veicolo |
2678 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire veicolo stradale... |
2684 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo... |
2679 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
2685 STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
2680 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2686 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2681 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2687 STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2682 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2688 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2683 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2689 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2684 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2690 STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2685 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{CARGO} |
2691 STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO} |
2686 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermato nel deposito veicoli |
2692 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi |
2687 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo stradale |
2693 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo... |
2688 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo stradale... |
2694 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo... |
2689 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} sta aspettando nel deposito |
2695 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} sta aspettando nel deposito |
2690 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli |
2696 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} |
2691 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli, {VELOCITY} |
2697 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} |
2692 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Veicoli |
2698 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} |
2693 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Veicoli, {VELOCITY} |
2699 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} |
2694 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito... |
2700 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito... |
2695 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale |
2701 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino |
2696 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni |
2702 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni |
2697 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali) |
2703 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Costruisce nuovi automezzi (è richiesto un deposito automezzi) |
2698 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo |
2704 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo |
2699 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del veicolo |
2705 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo |
2700 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra visuale sul veicolo |
2706 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo |
2701 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda veicolo al deposito |
2707 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione |
2702 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Fai girare il veicolo |
2708 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo |
2703 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli del veicolo |
2709 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo |
2704 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni |
2710 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni |
2705 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo stradale |
2711 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo |
2706 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascina veicolo stradale qui per venderlo |
2712 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo |
2707 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra visuale sul deposito veicoli |
2713 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi |
2708 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni |
2714 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni |
2709 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato |
2715 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato |
2710 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {CARGO} |
2716 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO} |
2711 |
2717 |
2712 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nome veicolo stradale |
2718 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Rinomina l'automezzo |
2713 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare veicolo stradale... |
2719 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo... |
2714 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nome veicolo stradale |
2720 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rinomina l'automezzo |
2715 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo bus arrivato a {STATION}! |
2721 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}! |
2716 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Primo camion arrivato a {STATION}! |
2722 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Il primo camion arriva a {STATION}! |
2717 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione |
2723 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno |
2718 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno |
2724 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno |
2719 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non puoi far girare il veicolo... |
2725 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far girare il veicolo... |
2720 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Non posso invertire veicoli composti da unità multiple |
2726 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità |
2721 STR_9034_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2727 STR_9034_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2722 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo stradale |
2728 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo |
2723 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo stradale |
2729 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo automezzo |
2724 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo stradale... |
2730 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo... |
2725 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Veicoli Stradali |
2731 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Vai al Deposito automezzi di {TOWN} |
2726 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Stradale |
2732 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenzione al Deposito di {TOWN} |
2727 |
2733 |
2728 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale per trasportare un tipo di merce differente |
2734 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente |
2729 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale |
2735 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Riadatta l'automezzo |
2730 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale tper trasportare il tipo di merce selezionato |
2736 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare il tipo di carico selezionato |
2731 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Non posso riadattare il veicolo... |
2737 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossibile riadattare l'automezzo... |
2732 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Scegli il tipo di merce da caricare sul veicolo stradale |
2738 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo |
2733 |
2739 |
2734 ##id 0x9800 |
2740 ##id 0x9800 |
2735 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Costruzione moli |
2741 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Costruzione moli |
2736 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione moli |
2742 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione moli |
2737 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non puoi costruire molo qui... |
2743 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui... |
2738 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Navale |
2744 STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Deposito navale di {TOWN} |
2739 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuove Navi |
2745 STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuove navi |
2740 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Nav{P e i} |
2746 STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} nav{P e i} |
2741 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuove Navi |
2747 STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuove navi |
2742 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Costruisci Nave |
2748 STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Costruisci nave |
2743 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Nave |
2749 STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave |
2744 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2750 STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini |
2745 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Cliccare su questo pulsante e poi sulla nave (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2751 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini |
2746 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito |
2752 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito |
2747 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Non puoi vendere la nave... |
2753 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossibile vendere la nave... |
2748 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non puoi costruire nave... |
2754 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossibile costruire la nave... |
2749 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave in mezzo |
2755 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave di mezzo |
2750 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2756 STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} |
2751 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
2757 STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
2752 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2758 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2753 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2759 STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2754 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2760 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2755 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2761 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2756 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2762 STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2757 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{CARGO} |
2763 STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO} |
2758 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave... |
2764 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave... |
2759 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito... |
2765 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito... |
2760 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale |
2766 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino |
2761 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Navale |
2767 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} |
2762 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY} |
2768 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} |
2763 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale |
2769 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} |
2764 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY} |
2770 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} |
2765 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nave {COMMA} sta aspettano nel deposito |
2771 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}La Nave {COMMA} sta aspettano nel deposito |
2766 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisci molo |
2772 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisce un molo per le navi |
2767 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione) |
2773 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi) |
2768 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni |
2774 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni |
2769 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruisci una nuova nave |
2775 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruisce una nuova nave |
2770 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Trascina qui una nave per venderla |
2776 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla |
2771 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale sul deposito |
2777 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale |
2772 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni |
2778 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni |
2773 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede un deposito navale) |
2779 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Costruisce nuove navi (è richiesto un deposito navale) |
2774 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni |
2780 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni |
2775 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata |
2781 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisce la nave selezionata |
2776 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione della nave corrente - fai clic qui per farla fermare/ripartire |
2782 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla |
2777 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini della nave |
2783 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini della nave |
2778 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale sulla nave |
2784 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave |
2779 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la nave al deposito |
2785 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la nave al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione |
2780 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli sulla nave |
2786 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave |
2781 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {CARGO}{}Consumi: {CURRENCY}/anno |
2787 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno |
2782 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nome Nave |
2788 STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Rinomina la nave |
2783 |
2789 |
2784 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nome Nave |
2790 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Rinomina nave |
2785 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Non puoi rinominare il nome della nave... |
2791 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Impossibile rinominare la nave... |
2786 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}! |
2792 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}! |
2787 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona boa, può essere usata come way point. |
2793 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint |
2788 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non puoi posizionare una boa qui... |
2794 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui... |
2789 STR_9836_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2795 STR_9836_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2790 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di nave |
2796 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di nave |
2791 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Rinomina il tipo di nave |
2797 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di nave |
2792 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non puoi rinominare il tipo di nave... |
2798 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave... |
2793 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Converti la nave per caricare un tipo di merce diversa |
2799 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente |
2794 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Converti) |
2800 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta) |
2795 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Converti nave |
2801 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Riadatta nave |
2796 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare |
2802 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave |
2797 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Converti la nave per trasportare il tipo di merce evidenziata |
2803 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato |
2798 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare: |
2804 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare: |
2799 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova Capienza: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY} |
2805 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY} |
2800 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non puoi convertire la nave... |
2806 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossibile riadattare la nave... |
2801 STR_9842_REFITTABLE :(convertibile) |
2807 STR_9842_REFITTABLE :(riadattabile) |
2802 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Navale |
2808 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Vai al Deposito navale di {TOWN} |
2803 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenzione al Deposito navale di {TOWN} |
2809 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenzione al Deposito navale di {TOWN} |
2804 |
2810 |
2805 ##id 0xA000 |
2811 ##id 0xA000 |
2806 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporti |
2812 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporti |
2807 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non puoi costruire un aeroporto qui... |
2813 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un aeroporto qui... |
2808 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar |
2814 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar di {STATION} |
2809 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nuovo Aereo |
2815 STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nuovo aeromobile |
2810 STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Aereo |
2816 STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile |
2811 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aereo. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2817 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini |
2812 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aereo. Cliccare su questo pulsante e poi sull'aereo (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini |
2818 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini. |
2813 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuovo Aereo |
2819 STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuovo aeromobile |
2814 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci Aereo |
2820 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci aeromobile |
2815 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi costruire l'aereo |
2821 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile... |
2816 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aereo |
2822 STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P e i} |
2817 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
2823 STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} |
2818 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) |
2824 STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) |
2819 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
2825 STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) |
2820 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2826 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno |
2821 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2827 STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY} |
2822 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2828 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) |
2823 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2829 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} |
2824 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2830 STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} |
2825 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non puoi mandare l'aereo nell'hangar... |
2831 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar... |
2826 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Direzione per {STATION} Hangar |
2832 STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION} |
2827 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Direzione per {STATION} Hangar, {VELOCITY} |
2833 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} |
2828 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {STATION} Hangar |
2834 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION} |
2829 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {STATION} Hangar, {VELOCITY} |
2835 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} |
2830 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar |
2836 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} sta aspettano nell'hangar |
2831 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aereo in mezzo |
2837 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo |
2832 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire l'aereo... |
2838 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile... |
2833 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aereo in volo |
2839 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo |
2834 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} |
2840 STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} |
2835 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{CARGO} |
2841 STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO} |
2836 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Dev'essere fermo nell'hangar |
2842 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar |
2837 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi vendere l'aereo... |
2843 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile... |
2838 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzioni aeroporto |
2844 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzione aeroporto |
2839 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Costruisci aeroporto |
2845 STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Costruisce un aeroporto |
2840 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni |
2846 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni |
2841 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar) |
2847 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile (è richiesto un aeroporto con hangar) |
2842 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni |
2848 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni |
2843 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo |
2849 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile |
2844 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo |
2850 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo |
2845 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra visuale sull'hangar |
2851 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar |
2846 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni |
2852 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni |
2847 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato |
2853 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato |
2848 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo |
2854 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile |
2849 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo |
2855 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile |
2850 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra visuale sull'aereo |
2856 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile |
2851 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'aereo all'hangar |
2857 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar e CTRL+clic esegue solo una manutenzione |
2852 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo |
2858 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile |
2853 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno |
2859 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max: {VELOCITY}{}Capacità: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno |
2854 |
2860 |
2855 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nome aereo |
2861 STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Rinomina aeromobile |
2856 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi rinominare l'aereo... |
2862 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile... |
2857 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nome aereo |
2863 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Rinomina l'aeromobile |
2858 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo aereo atterrato a {STATION}! |
2864 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}! |
2859 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aereo Schiantato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco a {STATION} |
2865 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION} |
2860 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante, {COMMA} morti in una palla di fuoco! |
2866 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme! |
2861 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2867 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
2862 STR_A037_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2868 STR_A037_RENAME :{BLACK}Rinomina |
2863 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di aereo |
2869 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile |
2864 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Rinomina il tipo di aereo |
2870 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile |
2865 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non puoi rinominare il tipo di aereo... |
2871 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile... |
2866 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converti l'aereo per trasportare un tipo di merce diversa |
2872 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente |
2867 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Converti) |
2873 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta) |
2868 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Converti l'aereo |
2874 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Riadatta aeromobile |
2869 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di merce da caricare |
2875 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile |
2870 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converti l'aereo per trasportare il tipo di merce evidenziata |
2876 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato |
2871 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare: |
2877 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di carico da trasportare: |
2872 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY} |
2878 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY} |
2873 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi convertire l'aereo... |
2879 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile... |
2874 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Vai a {STATION} Hangar |
2880 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Vai all'Hangar di {STATION} |
2875 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenzione all'Hangar di {STATION} |
2881 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenzione all'Hangar di {STATION} |
2876 |
2882 |
2877 ##id 0xB000 |
2883 ##id 0xB000 |
2878 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}! |
2884 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}! |
2879 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO' |
2885 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'! |
2880 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}! |
2886 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}! |
2881 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}! |
2887 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}! |
2882 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}! |
2888 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'UFO' atterra vicino a {TOWN}! |
2883 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}! |
2889 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}! |
2884 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}{COMMA} distrutto o disperso a seguito di una mortale alluvione! |
2890 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione! |
2885 |
2891 |
2886 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato |
2892 STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato |
2887 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia. |
2893 STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia. |
2888 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2894 STR_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG} |
2889 |
2895 |
2890 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Dettagli valutazione delle prestazioni |
2896 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni |
2891 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli |
2897 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli |
2892 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
2898 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) |
2893 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
2899 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) |
2894 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
2900 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% |
2895 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
2901 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} |
2896 ############ Those following lines need to be in this order!! |
2902 ############ Those following lines need to be in this order!! |
2897 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli: |
2903 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli: |
2898 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni: |
2904 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni: |
2899 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto Min.: |
2905 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto min: |
2900 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso Min.: |
2906 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso min: |
2901 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso Max.: |
2907 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso max: |
2902 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Trasportati: |
2908 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Consegnato: |
2903 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Merce: |
2909 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Merci: |
2904 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro: |
2910 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro: |
2905 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito: |
2911 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito: |
2906 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale: |
2912 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale: |
2907 ############ End of order list |
2913 ############ End of order list |
2908 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli. Include Veicoli Stradali, Treni, Navi e Aerei. |
2914 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili |
2909 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Ogni parte di una stazione (e.g. stazione ferroviaria, fermata dell'autobus, aeroporti) viene contata, anche se insieme formano un'unica stazione. |
2915 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione |
2910 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni) |
2916 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni) |
2911 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 quarti |
2917 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri |
2912 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 quarti |
2918 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri |
2913 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unità di merce trasportata nell'ultimo quarto. |
2919 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri |
2914 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci trasportate nell'ultimo quarto. |
2920 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre |
2915 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro in tasca |
2921 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca |
2916 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Hai preso un prestito troppo elevato? |
2922 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito |
2917 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Totale dei punti rispetto ad un massimo di punti possibili |
2923 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile |
2918 |
2924 |
2919 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Impostazioni NewGRF |
2925 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Impostazioni NewGRF |
2920 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni newgrf |
2926 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni NewGRF |
2921 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica cambiamenti |
2927 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica cambiamenti |
2922 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri |
2928 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri |
2923 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Una lista di tutti i Newgrf che hai installato. Cliccane uno per cambiarne le impostazioni |
2929 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Elenco di tutti i pacchetti NewGRF installati. Fare clic su uno di essi per cambiarne le impostazioni |
2924 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Non ci sono attualmente file newgrf installati! Fare riferimento al manuale per installarne di nuovi |
2930 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Attualmente non ci sono file NewGRF installati! Fare riferimento al manuale per istruzioni sull'installazione di grafica aggiuntiva |
2925 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING} |
2931 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING} |
2926 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} |
2932 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} |
2927 STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} |
2933 STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING} |
2928 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per fare cambiamenti a una partita in corso; questa cosa può crashare OpenTTD.{}Sei assolutamente sicuro di farlo? |
2934 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri? |
2929 |
2935 |
2930 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} |
2936 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} |
2931 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attenzione: {SILVER}{STRING} |
2937 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attenzione: {SILVER}{STRING} |
2932 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Errore: {SILVER}{STRING} |
2938 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Errore: {SILVER}{STRING} |
2933 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Errore Fatale: {SILVER}{STRING} |
2939 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Errore fatale: {SILVER}{STRING} |
2934 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} può non funzionare con la versione di TTDPatch riportata da OpenTTD. |
2940 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} non funziona con la versione di TTDPatch riferita da OpenTTD. |
2935 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} è per la versione {STRING} di TTD. |
2941 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} è per la versione {STRING} di TTD. |
2936 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} è progettato per essere usato con {STRING} |
2942 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} è progettato per essere usato con {STRING} |
2937 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametri invalidi per {STRING}: parametri {STRING} ({NUM}) |
2943 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametro non valido per {STRING}: parametro {STRING} ({NUM}) |
2938 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} deve essere caricato prima di {STRING}. |
2944 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} deve essere caricato prima di {STRING}. |
2939 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} deve essere caricato dopo {STRING}. |
2945 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} deve essere caricato dopo {STRING}. |
2940 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :il file GRF che era progettato per tradurre |
2946 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :il file GRF che era progettato per tradurre |
2941 |
2947 |
2942 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Aggiungi |
2948 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Aggiungi |
2943 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Aggiungi un file NewGRF alla lista |
2949 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco |
2944 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Togli |
2950 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Rimuovi |
2945 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Togli il file NewGRF selezionato dalla lista |
2951 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco |
2946 STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Sposta su |
2952 STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Sposta su |
2947 STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nella lista |
2953 STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco |
2948 STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù |
2954 STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù |
2949 STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nella lista |
2955 STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco |
2950 STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una lista dei file NewGRF installati. Clicca un file per cambiare i parametri |
2956 STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri |
2951 STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING} |
2957 STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING} |
2952 STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Immetti i parametri NewGRF |
2958 STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF |
2953 STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili |
2959 STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili |
2954 |
2960 |
2955 STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF disponibili |
2961 STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF disponibili |
2956 STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aggiungi alla selezione |
2962 STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aggiungi alla selezione |
2957 STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Aggiungi il file NewGRF selezionato nella vostra configurazione |
2963 STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione |
2958 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file |
2964 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file |
2959 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili |
2965 STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili |
2960 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Non posso aggiungere un altro file: GRF ID esistente |
2966 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato |
2961 |
2967 |
2962 STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}File simile non trovato |
2968 STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato |
2963 STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Disabilitato |
2969 STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Disabilitato |
2964 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (file GRF compatibile caricato) |
2970 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile) |
2965 |
2971 |
2966 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}File GRF compatibili caricati per i file mancanti |
2972 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti |
2967 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}File GRF mancanti sono stati disabilitati |
2973 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}I file GRF mancanti sono stati disabilitati |
2968 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}File GRF mancanti per poter caricare il gioco |
2974 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Mancano file GRF necessari per caricare la partita |
2969 |
2975 |
2970 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata |
2976 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata |
2971 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
2977 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
2972 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: |
2978 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: |
2973 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: |
2979 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: |
2974 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: |
2980 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: |
2975 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}{NUM} |
2981 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}{NUM} |
2976 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}mai |
2982 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai |
2977 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY} |
2983 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY} |
2978 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata |
2984 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata |
2979 |
2985 |
2980 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} |
2986 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} |
2981 STR_BUS :{BLACK}{BUS} |
2987 STR_BUS :{BLACK}{BUS} |
2982 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
2988 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} |
2983 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
2989 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} |
2984 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
2990 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} |
2985 |
2991 |
2986 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Treni |
2992 STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tren{P o i} |
2987 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veicoli |
2993 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} automezz{P o i} |
2988 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aerei |
2994 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} aeromobil{P e i} |
2989 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navi |
2995 STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} nav{P e i} |
2990 |
2996 |
2991 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione tra gli ordini |
2997 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata |
2992 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini |
2998 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata |
2993 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini |
2999 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata |
2994 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini |
3000 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata |
2995 |
3001 |
2996 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordini comuni di {COMMA} Veicol{P o i} |
3002 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i} |
2997 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli con la stessa lista ordini |
3003 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini |
2998 |
3004 |
2999 ### depot strings |
3005 ### depot strings |
3000 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro? |
3006 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro? |
3001 |
3007 |
3002 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendi tutti i treni nel deposito |
3008 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito |
3003 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendi tutti i veicoli nel deposito |
3009 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito |
3004 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendi tute le navi nel deposito |
3010 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito |
3005 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendi tutti gli aerei nell'hangar |
3011 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar |
3006 |
3012 |
3007 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Lista tutti i treni che hanno questo deposito negli ordini |
3013 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini |
3008 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Lista tutti i veicoli stradali che hanno questo deposito negli ordini |
3014 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini |
3009 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Lista tutte le navi che hanno questo deposito negli ordini |
3015 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini |
3010 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Lista tutti gli aerei che usano gli hangar di questo aeroporto negli ordini |
3016 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini |
3011 |
3017 |
3012 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutti i treni nel deposito |
3018 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito |
3013 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutti i veicoli nel deposito |
3019 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito |
3014 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutte le navi nel deposito |
3020 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito |
3015 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutti gli aerei nell'hangar |
3021 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar |
3016 |
3022 |
3017 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P o i} |
3023 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tren{P o i} |
3018 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i} |
3024 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} automezz{P o i} |
3019 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Nav{P e i} |
3025 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} nav{P e i} |
3020 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aere{P o i} |
3026 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P e i} |
3021 |
3027 |
3022 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} |
3028 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} |
3023 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli |
3029 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento |
3024 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Finisci Rimpiazzo Veicoli |
3030 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento |
3025 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo |
3031 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo |
3026 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato |
3032 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato |
3027 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleziona il tipo di locomotiva da rimpiazzare |
3033 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare |
3028 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleziona quale locomotiva usare al posto di quella selezionata a sinistra |
3034 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra |
3029 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premi per fermare il rimpiazzo delle locomotive del tipo selezionato a sinistra |
3035 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra |
3030 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premi per iniziare il rimpiazzo delle locomotive del tipo selezionato a sinistra con quello selezionato a destra |
3036 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra |
3031 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleziona il tipo di binario per la quale vuoi rimpiazzare le locomotive |
3037 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaia per la quale si desidera rimpiazzare le locomotive |
3032 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotore verrà rimpiazzato il tipo selezionato a sinistra, se disponibile |
3038 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra |
3033 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permette di rimpiazzare un locomotore con uno di un altro tipo, quando i treni con quel locomotore entrano in un deposito |
3039 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Questa funzione permette di rimpiazzare un tipo di locomotiva con un altro, quando treni che usano il vecchio tipo entrano in un deposito |
3034 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING} |
3040 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING} |
3035 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La autosostituzione mantiene la lunghezza del treno togliendo vagoni (iniziando dalla testa), se la sostituzione della locomotiva lo farebbe piu lungo. |
3041 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo |
3036 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Sostituzione: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
3042 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
3037 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FEATURE SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di sostituizione locomotive e vagoni. {}La sostituizione del vagone avverrà solo se il nuovo vagone può essere convertito nello stesso tipo di merce del vecchio vagone. Questo controllo viene fatto per ogni vagone sostituito. |
3043 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNZIONALITÀ SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni. {}Il rimpiazzamento del vagone avverrà solo se il nuovo vagone può essere riadattato per il trasporto dello stesso tipo di carico di quello vecchio. Questo controllo viene eseguito per ogni vagone al momento della sostituzione. |
3038 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile |
3044 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile |
3039 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile |
3045 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile |
3040 STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile |
3046 STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile |
3041 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile |
3047 STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile |
3042 |
3048 |
3043 STR_ENGINES :Locomotive |
3049 STR_ENGINES :Locomotive |
3044 STR_WAGONS :Vagoni |
3050 STR_WAGONS :Vagoni |
3045 |
3051 |
3046 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i treni dentro il deposito |
3052 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito |
3047 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli stradali dentro il deposito |
3053 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito |
3048 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutte le navi dentro il deposito |
3054 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito |
3049 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti gli aerei dentro l'hangar |
3055 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar |
3050 |
3056 |
3051 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutti i treni dentro il deposito |
3057 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito |
3052 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutti i veicoli stradali dentro il deposito |
3058 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito |
3053 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutte le navi dentro il deposito |
3059 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito |
3054 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutti gli aerei dentro l'hangar |
3060 STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar |
3055 |
3061 |
3056 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli nella lista |
3062 STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco |
3057 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clicca per far partire i veicoli nella lista |
3063 STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco |
3058 |
3064 |
3059 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
3065 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} |
3060 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista dei Cartelli - {COMMA} Cartell{P o i} |
3066 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i} |
3061 |
3067 |
3062 STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordine fermato per modifica fallita {STRING} {COMMA} |
3068 STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{STRING} {COMMA} fermato causa riadattamento fallito |
3063 |
3069 |
3064 ############ Lists rail types |
3070 ############ Lists rail types |
3065 |
3071 |
3066 STR_RAIL_VEHICLES :Veicoli Ferroviari |
3072 STR_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari |
3067 STR_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli Ferrovie Elettrificate |
3073 STR_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici |
3068 STR_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli Monorotaia |
3074 STR_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia |
3069 STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli Maglev |
3075 STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev |
3070 |
3076 |
3071 ############ End of list of rail types |
3077 ############ End of list of rail types |
3072 |
3078 |
3073 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
3079 STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} |
3074 |
3080 |
3075 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} |
3081 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} |
3076 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER} |
3082 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER} |
3077 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY} |
3083 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY} |
3078 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costi d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno |
3084 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costo d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno |
3079 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{CARGO} {STRING} |
3085 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO} {STRING} |
3080 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni |
3086 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni |
3081 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Affidabilità: {GOLD}{COMMA}% |
3087 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Affidabilità massima: {GOLD}{COMMA}% |
3082 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY} |
3088 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY} |
3083 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) |
3089 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) |
3084 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY} |
3090 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY} |
3085 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali |
3091 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali |
3086 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} |
3092 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoni alimentati: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} |
3087 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modificabile a: {GOLD} |
3093 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Riadattabile per: {GOLD} |
3088 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tutti i tipi di merci |
3094 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tutti i tipi di carico |
3089 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tutti meno {GOLD} |
3095 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tutto tranne {GOLD} |
3090 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Sforzo Trazione Max: {GOLD}{FORCE} |
3096 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Trazione massima: {GOLD}{FORCE} |
3091 |
3097 |
3092 ########### String for New Landscape Generator |
3098 ########### String for New Landscape Generator |
3093 |
3099 |
3094 STR_GENERATE :{WHITE}Genera |
3100 STR_GENERATE :{WHITE}Genera |
3095 STR_RANDOM :{BLACK}Randomizza |
3101 STR_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso |
3096 STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno. |
3102 STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno |
3097 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo |
3103 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo |
3098 STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme Casuale: |
3104 STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale: |
3099 STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clicca per inserire un seme casuale |
3105 STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale |
3100 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore terreno: |
3106 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore terreno: |
3101 STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi: |
3107 STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi: |
3102 STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione Heightmap: |
3108 STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap: |
3103 STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo terreno: |
3109 STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno: |
3104 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello mare: |
3110 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare: |
3105 STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza: |
3111 STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza: |
3106 STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi perenni: |
3112 STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi: |
3107 STR_DATE :{BLACK}Data: |
3113 STR_DATE :{BLACK}Data: |
3108 STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. di città: |
3114 STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città: |
3109 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. di industrie: |
3115 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie: |
3110 STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} |
3116 STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} |
3111 STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza delle nevi perenni |
3117 STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni |
3112 STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta giù di uno l'altezza delle nevi perenni |
3118 STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni |
3113 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni |
3119 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni |
3114 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di partenza |
3120 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio |
3115 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala |
3121 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala |
3116 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto la mappa sorgente non è consigliabile. Continuo con la generazione? |
3122 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione? |
3117 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3123 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3118 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome Heightmap: |
3124 STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap: |
3119 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3125 STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM} |
3120 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo.. |
3126 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo... |
3121 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortisci |
3127 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Interrompi |
3122 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortisci Generazione Mondo |
3128 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interromi generazione mondo |
3123 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vuoi veramente abortire la generazione? |
3129 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione? |
3124 STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo |
3130 STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato |
3125 STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} |
3131 STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} |
3126 STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo |
3132 STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo |
3127 STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi |
3133 STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi |
3128 STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti non spostabili |
3134 STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili |
3129 STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose |
3135 STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione di aree brulle e rocciose |
3130 STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Settaggio del gioco |
3136 STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita |
3131 STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Loop generazione tile del terreno |
3137 STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ciclo generazione riquadri del terreno |
3132 STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione del gioco |
3138 STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita |
3133 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione cambia il livello di difficolta a custom |
3139 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata' |
3134 STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreno piatto |
3140 STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante |
3135 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genera un terreno piatto |
3141 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante |
3136 STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreno casuale |
3142 STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale |
3137 STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario |
3143 STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario |
3138 STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo Scenario |
3144 STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario |
3139 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta giù di uno l'altezza del terreno |
3145 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante |
3140 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza del terreno |
3146 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante |
3141 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno |
3147 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante |
3142 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza del terreno: |
3148 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante: |
3143 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3149 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3144 |
3150 |
3145 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente |
3151 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente |
3146 |
3152 |
3147 ########### String for new airports |
3153 ########### String for new airports |