284 STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga |
284 STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga |
285 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información |
285 STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información |
286 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades |
286 STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades |
287 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total |
287 STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total |
288 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} |
288 STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} |
|
289 STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) |
289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste tren: |
290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste tren: |
290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
291 STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) |
|
292 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
291 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida |
293 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida |
292 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida |
294 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida |
293 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un Xogador |
295 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un Xogador |
294 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador |
296 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador |
295 |
297 |
382 STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia |
384 STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia |
383 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Presentación |
385 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Presentación |
384 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Mantemento |
386 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Mantemento |
385 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Mantemento |
387 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Mantemento |
386 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga |
388 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga |
|
389 STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera |
|
390 STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista |
387 STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos |
391 STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos |
|
392 STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar o Depósito |
|
393 STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar o Depósito |
|
394 STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar o Depósito |
|
395 STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar o Hangar |
388 |
396 |
389 ############ range for months starts |
397 ############ range for months starts |
390 STR_0162_JAN :Xan |
398 STR_0162_JAN :Xan |
391 STR_0163_FEB :Feb |
399 STR_0163_FEB :Feb |
392 STR_0164_MAR :Mar |
400 STR_0164_MAR :Mar |
892 STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL) |
900 STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL) |
893 STR_CURR_RUR :Rublo Ruso (RUR) |
901 STR_CURR_RUR :Rublo Ruso (RUR) |
894 STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT) |
902 STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT) |
895 STR_CURR_SEK :Corona Sueca(SEK) |
903 STR_CURR_SEK :Corona Sueca(SEK) |
896 STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL) |
904 STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL) |
|
905 STR_CURR_BRR :Real Brasileño (BRL) |
897 |
906 |
898 STR_CURR_CUSTOM :Persoal... |
907 STR_CURR_CUSTOM :Persoal... |
899 |
908 |
900 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma |
909 STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma |
901 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
910 STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} |
1171 |
1180 |
1172 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren |
1181 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren |
1173 |
1182 |
1174 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e Soltar |
1183 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e Soltar |
1175 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando |
1184 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando |
|
1185 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona o tipo da estación a construir |
1176 |
1186 |
1177 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rápido da partida |
1187 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rápido da partida |
1178 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Mensaxes |
1188 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Mensaxes |
1179 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes |
1189 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes |
1180 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo |
1190 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo |
1407 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor pechou a conexión |
1417 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor pechou a conexión |
1408 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor... |
1418 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor... |
1409 |
1419 |
1410 STR_NETWORK_SERVER :Servidor |
1420 STR_NETWORK_SERVER :Servidor |
1411 STR_NETWORK_CLIENT :Cliente |
1421 STR_NETWORK_CLIENT :Cliente |
|
1422 STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores |
1412 |
1423 |
1413 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ningún) |
1424 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ningún) |
1414 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear |
1425 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear |
1415 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro |
1426 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro |
1416 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos |
1427 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos |
2127 STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica |
2138 STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica |
2128 STR_LIVERY_MONORAIL :Máquina Monorraíl |
2139 STR_LIVERY_MONORAIL :Máquina Monorraíl |
2129 STR_LIVERY_MAGLEV :Máquina Maglev |
2140 STR_LIVERY_MAGLEV :Máquina Maglev |
2130 STR_LIVERY_DMU :DMU |
2141 STR_LIVERY_DMU :DMU |
2131 STR_LIVERY_EMU :EMU |
2142 STR_LIVERY_EMU :EMU |
|
2143 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón De Pasaxeiros (Vapor) |
|
2144 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón De Pasaxeiros (Diésel) |
|
2145 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón De Pasaxeiros (Eléctrico) |
|
2146 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga |
|
2147 STR_LIVERY_BUS :Autobús |
|
2148 STR_LIVERY_TRUCK :Camión |
2132 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Barco de Pasaxeiros |
2149 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Barco de Pasaxeiros |
2133 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga |
2150 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga |
2134 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero |
2151 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero |
2135 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena |
2152 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena |
2136 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande |
2153 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande |
2434 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida) |
2451 STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida) |
2435 |
2452 |
2436 STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino descoñecido |
2453 STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino descoñecido |
2437 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro |
2454 STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro |
2438 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} |
2455 STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} |
|
2456 STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM}) |
2439 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito |
2457 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito |
2440 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos |
2458 STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos |
2441 STR_8816 :{BLACK}- |
2459 STR_8816 :{BLACK}- |
2442 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo |
2460 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo |
2443 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nunha estación |
2461 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nunha estación |
2444 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens |
2462 STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens |
|
2463 |
2445 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril |
2464 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril |
2446 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl |
2465 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl |
2447 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev |
2466 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev |
|
2467 |
2448 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo |
2468 STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo |
2449 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehículo |
2469 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehículo |
2450 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes |
2470 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes |
2451 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes |
2471 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes |
2452 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren |
2472 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren |
2792 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros |
2812 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros |
2793 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración |
2813 STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración |
2794 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos |
2814 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos |
2795 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING} |
2815 STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING} |
2796 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} |
2816 STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} |
|
2817 STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING} |
|
2818 |
|
2819 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir |
|
2820 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Eliminar |
|
2821 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista |
|
2822 STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba |
|
2823 STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista |
|
2824 STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abaixo |
|
2825 STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista |
|
2826 STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING} |
|
2827 |
|
2828 |
|
2829 STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado |
2797 |
2830 |
2798 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada |
2831 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada |
2799 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
2832 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} |
2800 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: |
2833 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: |
2801 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: |
2834 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: |
2823 |
2856 |
2824 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparte esta planificación |
2857 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparte esta planificación |
2825 |
2858 |
2826 ### depot strings |
2859 ### depot strings |
2827 |
2860 |
2828 STR_SELL :{BLACK}Vender |
2861 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito |
2829 STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}¿Estás seguro? |
2862 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito |
2830 |
2863 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódalas aeronaves do hangar |
2831 |
|
2832 |
|
2833 |
2864 |
2834 |
2865 |
2835 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos trens no depósito |
2866 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos trens no depósito |
2836 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos vehículos no depósito |
2867 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos vehículos no depósito |
2837 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos barcos no depósito |
2868 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos barcos no depósito |
2898 STR_GENERATE :{WHITE}Xerar |
2929 STR_GENERATE :{WHITE}Xerar |
2899 STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio |
2930 STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio |
2900 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo |
2931 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo |
2901 STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria: |
2932 STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria: |
2902 STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla |
2933 STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla |
|
2934 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo: |
2903 STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo: |
2935 STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo: |
2904 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel do mar: |
2936 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel do mar: |
2905 STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade: |
2937 STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade: |
|
2938 STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura da liña de neve: |
2906 STR_DATE :{BLACK}Data: |
2939 STR_DATE :{BLACK}Data: |
2907 STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades: |
2940 STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades: |
2908 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de industrias: |
2941 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de industrias: |
2909 STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} |
2942 STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} |
2910 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio |
2943 STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio |