293 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
293 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) |
294 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Joc Nou |
294 STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Joc Nou |
295 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un Joc |
295 STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un Joc |
296 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Jugador individual |
296 STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Jugador individual |
297 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador |
297 STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador |
|
298 STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'Escenaris |
298 |
299 |
299 STR_64 :64 |
300 STR_64 :64 |
300 STR_128 :128 |
301 STR_128 :128 |
301 STR_256 :256 |
302 STR_256 :256 |
302 STR_512 :512 |
303 STR_512 :512 |
341 |
342 |
342 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf |
343 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf |
343 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} força per tona |
344 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} força per tona |
344 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN |
345 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN |
345 |
346 |
346 ############ range for menu starts |
347 ############ range for menu starts |
347 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de benefici operatiu |
348 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de benefici operatiu |
348 STR_0155_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos |
349 STR_0155_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos |
349 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega |
350 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega |
350 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment |
351 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment |
351 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic de valor de l'Empresa |
352 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic de valor de l'Empresa |
352 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega |
353 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega |
353 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la Lliga d'Empreses |
354 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la Lliga d'Empreses |
354 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detall de ratis de rendiment |
355 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detall de ratis de rendiment |
355 ############ range for menu ends |
356 ############ range for menu ends |
356 |
357 |
357 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD |
358 STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD |
358 STR_015C_SAVE_GAME :Desa el joc |
359 STR_015C_SAVE_GAME :Desa el joc |
359 STR_015D_LOAD_GAME :Carrega el joc |
360 STR_015D_LOAD_GAME :Carrega el joc |
360 STR_015E_QUIT_GAME :Abandona el joc |
361 STR_015E_QUIT_GAME :Abandona el joc |
392 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització |
393 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització |
393 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega |
394 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega |
394 STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant |
395 STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant |
395 STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions |
396 STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions |
396 STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (inloent carga sense espera) |
397 STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (inloent carga sense espera) |
|
398 STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Disponibles |
|
399 STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicles Disponibles |
|
400 STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Vaixells Disponibles |
|
401 STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Avions Disponibles |
397 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle |
402 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle |
398 STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista |
403 STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista |
399 STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista |
404 STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista |
400 STR_REPLACE_VEHICLES :Substitueix Vehicles |
405 STR_REPLACE_VEHICLES :Substitueix Vehicles |
401 STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera |
406 STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera |
607 STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} |
612 STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} |
608 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) |
613 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) |
609 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' ! |
614 STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' ! |
610 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' ! |
615 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' ! |
611 STR_021F :{BLUE}{COMMA} |
616 STR_021F :{BLUE}{COMMA} |
612 STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crea un Escenari |
|
613 STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD |
617 STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD |
614 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris |
618 STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris |
615 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generador de Terreny |
619 STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generador de Terreny |
616 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
620 STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} |
617 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
621 STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} |
618 STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreny Aleatori |
|
619 STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Restableix Terreny |
|
620 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar |
622 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar |
621 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar |
623 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar |
622 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera un terreny aleatori |
624 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera un terreny aleatori |
623 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge |
625 STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge |
624 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Restablir Paisatge |
626 STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Restablir Paisatge |
625 STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Utilitza un mapa d'alçades |
|
626 STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Utilitza un mapa d'alçades |
|
627 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Estàs segur que vols restablir el paisatge? |
|
628 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació de Paisatges |
627 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació de Paisatges |
629 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de Poblacions |
628 STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de Poblacions |
630 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries |
629 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries |
631 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres |
630 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres |
632 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generació de Poblacions |
631 STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generació de Poblacions |
764 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Desa els noms configurables |
763 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Desa els noms configurables |
765 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecció de noms de disseny de vehicles |
764 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecció de noms de disseny de vehicles |
766 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Desa els noms de disseny de vehicles personalitzats al disc |
765 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Desa els noms de disseny de vehicles personalitzats al disc |
767 |
766 |
768 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
767 STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} |
769 ############ range for menu starts |
768 ############ range for menu starts |
770 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc |
769 STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc |
771 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Paràmetres de dificultat |
770 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Paràmetres de dificultat |
772 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configura pedaços |
771 STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configura pedaços |
773 STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuracions de Newgrf |
772 STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuracions de Newgrf |
774 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
773 STR_GAMEOPTMENU_0A : |
778 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostra punts de control |
777 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostra punts de control |
779 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animació completa |
778 STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animació completa |
780 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detall complet |
779 STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detall complet |
781 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificis Transparents |
780 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificis Transparents |
782 STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Signes d'estació transparents |
781 STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Signes d'estació transparents |
783 ############ range ends here |
782 ############ range ends here |
784 |
783 |
785 ############ range for menu starts |
784 ############ range for menu starts |
786 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'àrea de terreny |
785 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'àrea de terreny |
787 STR_02D6 : |
786 STR_02D6 : |
788 STR_CONSOLE_SETTING :Canvia a cònsola |
787 STR_CONSOLE_SETTING :Canvia a cònsola |
789 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Còpia de Pantalla (Ctrl-S) |
788 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Còpia de Pantalla (Ctrl-S) |
790 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Còpia de Pantalla Gran (Ctrl-G) |
789 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Còpia de Pantalla Gran (Ctrl-G) |
791 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD' |
790 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD' |
792 ############ range ends here |
791 ############ range ends here |
793 |
792 |
794 STR_02DB_OFF :{BLACK}Inactiu |
793 STR_02DB_OFF :{BLACK}Inactiu |
795 STR_02DA_ON :{BLACK}Actiu |
794 STR_02DA_ON :{BLACK}Actiu |
796 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions |
795 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions |
797 STR_02DD_SUBSIDIES :Subvencions |
796 STR_02DD_SUBSIDIES :Subvencions |
844 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic' |
843 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic' |
845 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical' |
844 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical' |
846 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland' |
845 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland' |
847 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Patrocina la construcció d'una nova indústria |
846 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Patrocina la construcció d'una nova indústria |
848 |
847 |
849 ############ range for menu starts |
848 ############ range for menu starts |
850 STR_INDUSTRY_DIR :Directori d'indústries |
849 STR_INDUSTRY_DIR :Directori d'indústries |
851 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Patrocina una nova indústria |
850 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Patrocina una nova indústria |
852 ############ range ends here |
851 ############ range ends here |
853 |
852 |
854 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Patrocina una nova indústria |
853 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Patrocina una nova indústria |
890 STR_TOWNNAME_SWISS :Suís |
889 STR_TOWNNAME_SWISS :Suís |
891 STR_TOWNNAME_DANISH :Danès |
890 STR_TOWNNAME_DANISH :Danès |
892 STR_TOWNNAME_TURKISH :Turc |
891 STR_TOWNNAME_TURKISH :Turc |
893 STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italià |
892 STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italià |
894 STR_TOWNNAME_CATALAN :Català |
893 STR_TOWNNAME_CATALAN :Català |
895 ############ end of townname region |
894 ############ end of townname region |
896 |
895 |
897 STR_CURR_GBP :Lliures (£) |
896 STR_CURR_GBP :Lliures (£) |
898 STR_CURR_USD :Dòlars ($) |
897 STR_CURR_USD :Dòlars ($) |
899 STR_CURR_EUR :Euros (€) |
898 STR_CURR_EUR :Euros (€) |
900 STR_CURR_YEN :Iens (¥) |
899 STR_CURR_YEN :Iens (¥) |
1412 STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de Clients |
1411 STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de Clients |
1413 |
1412 |
1414 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK |
1413 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK |
1415 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No es pot trobar cap joc a la xarxa |
1414 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No es pot trobar cap joc a la xarxa |
1416 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no ha respós al requeriment |
1415 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no ha respós al requeriment |
|
1416 STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} No s'ha pogut connectar degut a una diferència de NewGRF |
1417 STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Ha fallat la sincronització del joc de xarxa. |
1417 STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Ha fallat la sincronització del joc de xarxa. |
1418 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} S'ha perdut la connexió al joc de xarxa. |
1418 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} S'ha perdut la connexió al joc de xarxa. |
1419 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es pot carregar un joc desat al servidor. |
1419 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es pot carregar un joc desat al servidor. |
1420 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No es pot inciar el servidor. |
1420 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No es pot inciar el servidor. |
1421 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No es pot connectar. |
1421 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No es pot connectar. |
1433 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general |
1433 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general |
1434 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desincronització |
1434 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desincronització |
1435 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa |
1435 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa |
1436 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexió perduda |
1436 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexió perduda |
1437 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol |
1437 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol |
|
1438 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Diferència NewGRF |
1438 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat |
1439 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat |
1439 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet de dades extrany |
1440 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet de dades extrany |
1440 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisió incorrecta |
1441 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisió incorrecta |
1441 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat |
1442 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat |
1442 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya de joc incorrecta |
1443 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya de joc incorrecta |
1853 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fàbrica de Begudes Gasoses |
1854 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fàbrica de Begudes Gasoses |
1854 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Bombolles |
1855 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Bombolles |
1855 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de Caramel |
1856 STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de Caramel |
1856 STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Sucre |
1857 STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Sucre |
1857 |
1858 |
1858 ############ range for requires starts |
1859 ############ range for requires starts |
1859 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING} |
1860 STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING} |
1860 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
1861 STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING} |
1861 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
1862 STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} |
1862 ############ range for requires ends |
1863 ############ range for requires ends |
1863 |
1864 |
1864 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producció del darrer mes: |
1865 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producció del darrer mes: |
1865 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportat) |
1866 STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportat) |
1866 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'indústria |
1867 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'indústria |
1867 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcció a prop de {TOWN}! |
1868 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcció a prop de {TOWN}! |
1930 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa |
1931 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa |
1931 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny... |
1932 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny... |
1932 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja és propietat teva! |
1933 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja és propietat teva! |
1933 |
1934 |
1934 |
1935 |
1935 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
1936 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame |
1936 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
1937 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! |
1937 ##id 0x6000 |
1938 ##id 0x6000 |
1938 STR_SV_EMPTY : |
1939 STR_SV_EMPTY : |
1939 STR_SV_UNNAMED :Sense Nom |
1940 STR_SV_UNNAMED :Sense Nom |
1940 STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA} |
1941 STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA} |
1941 STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehicle Rodat {COMMA} |
1942 STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehicle Rodat {COMMA} |
1974 STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING} |
1975 STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING} |
1975 STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING} |
1976 STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING} |
1976 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport |
1977 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport |
1977 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosc |
1978 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosc |
1978 |
1979 |
1979 ############ end of savegame specific region! |
1980 ############ end of savegame specific region! |
1980 |
1981 |
1981 ##id 0x6800 |
1982 ##id 0x6800 |
1982 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivell de Dificultat |
1983 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivell de Dificultat |
1983 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Desa |
1984 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Desa |
1984 |
1985 |
3052 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {GOLD} |
3053 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {GOLD} |
3053 |
3054 |
3054 ########### String for New Landscape Generator |
3055 ########### String for New Landscape Generator |
3055 |
3056 |
3056 STR_GENERATE :{WHITE}Genera |
3057 STR_GENERATE :{WHITE}Genera |
3057 STR_RANDOM :{BLACK}Randomise |
3058 STR_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza |
3058 STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Canvia el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys |
3059 STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Canvia el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys |
3059 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món |
3060 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món |
3060 STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre aleatori: |
3061 STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre aleatori: |
3061 STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click per introduïr un nombre aleatori |
3062 STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click per introduïr un nombre aleatori |
3062 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys: |
3063 STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys: |