lang/galician.txt
changeset 0 29654efe3188
child 52 6fa04c184146
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/lang/galician.txt	Mon Aug 09 17:04:08 2004 +0000
@@ -0,0 +1,2455 @@
+##name Galician
+##ownname Galego
+
+##id 0x0000
+STR_NULL								:
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}Fora do borde do mapa
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP		:{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES		:{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
+STR_0004								:{WHITE}{CURRENCY64}
+STR_0005								:{RED}{CURRENCY64}
+STR_EMPTY								:
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED				:{WHITE}Necesitas terreo chan
+STR_0008_WAITING						:{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
+STR_0009								:{WHITE}{STRING}
+STR_000A_EN_ROUTE_FROM					:{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (en ruta dende
+STR_000B								:{YELLOW}{STATION})
+STR_000C_ACCEPTS						:{BLACK}Acepta: {WHITE}
+STR_000D_ACCEPTS						:{BLACK}Acepta: {GOLD}
+STR_000E								:
+STR_000F_PASSENGERS						:Pasaxeiros
+STR_0010_COAL							:Carbón
+STR_0011_MAIL							:Correo
+STR_0012_OIL							:Petróleo
+STR_0013_LIVESTOCK						:Gando
+STR_0014_GOODS							:Mercadorías
+STR_0015_GRAIN							:Gran
+STR_0016_WOOD							:Madeira
+STR_0017_IRON_ORE						:Hematita
+STR_0018_STEEL							:Aceiro
+STR_0019_VALUABLES						:Valores
+STR_001A_COPPER_ORE						:Mineral de Cobre
+STR_001B_MAIZE							:Millo
+STR_001C_FRUIT							:Froita
+STR_001D_DIAMONDS						:Diamantes
+STR_001E_FOOD							:Comida
+STR_001F_PAPER							:Papel
+STR_0020_GOLD							:Ouro
+STR_0021_WATER							:Auga
+STR_0022_WHEAT							:Trigo
+STR_0023_RUBBER							:Caucho
+STR_0024_SUGAR							:Azucre
+STR_0025_TOYS							:Xoguetes
+STR_0026_CANDY							:Caramelo
+STR_0027_COLA							:Cola
+STR_0028_COTTON_CANDY					:Algodón de Azucre
+STR_0029_BUBBLES						:Burbullas
+STR_002A_TOFFEE							:Toffee
+STR_002B_BATTERIES						:Baterías
+STR_002C_PLASTIC						:Plástico
+STR_002D_FIZZY_DRINKS					:Bebidas Gaseosas
+STR_002E								:
+STR_002F_PASSENGER						:Pasaxeiro
+STR_0030_COAL							:Carbón
+STR_0031_MAIL							:Correo
+STR_0032_OIL							:Petróleo
+STR_0033_LIVESTOCK						:Gando
+STR_0034_GOODS							:Mercadorías
+STR_0035_GRAIN							:Gran
+STR_0036_WOOD							:Madeira
+STR_0037_IRON_ORE						:Hematita
+STR_0038_STEEL							:Aceiro
+STR_0039_VALUABLES						:Valores
+STR_003A_COPPER_ORE						:Mineral de Cobre
+STR_003B_MAIZE							:Millo
+STR_003C_FRUIT							:Froita
+STR_003D_DIAMOND						:Diamante
+STR_003E_FOOD							:Comida
+STR_003F_PAPER							:Papel
+STR_0040_GOLD							:Ouro
+STR_0041_WATER							:Auga
+STR_0042_WHEAT							:Trigo
+STR_0043_RUBBER							:Caucho
+STR_0044_SUGAR							:Azucre
+STR_0045_TOY							:Xoguete
+STR_0046_CANDY							:Caramelo
+STR_0047_COLA							:Cola
+STR_0048_COTTON_CANDY					:Algodón de Azucre
+STR_0049_BUBBLE							:Burbulla
+STR_004A_TOFFEE							:Toffee
+STR_004B_BATTERY						:Battería
+STR_004C_PLASTIC						:Plástico
+STR_004D_FIZZY_DRINK					:Bebida Gaseosa
+STR_004E								:
+STR_004F_PASSENGER						:{COMMA16} pasaxeiro
+STR_0050_TON_OF_COAL					:{COMMA16} ton. de carbón
+STR_0051_BAG_OF_MAIL					:{COMMA16} saco de correo
+STR_0052_OF_OIL							:{VOLUME} de petróleo
+STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK				:{COMMA16} item de gando
+STR_0054_CRATE_OF_GOODS					:{COMMA16} caixón de mercadorías
+STR_0055_TON_OF_GRAIN					:{COMMA16} ton. de gran
+STR_0056_TON_OF_WOOD					:{COMMA16} ton. de madeira
+STR_0057_TON_OF_IRON_ORE				:{COMMA16} ton. de hematita
+STR_0058_TON_OF_STEEL					:{COMMA16} ton. de aceiro
+STR_0059_BAG_OF_VALUABLES				:{COMMA16} saco de valores
+STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE				:{COMMA16} ton. de mineral de cobre
+STR_005B_TON_OF_MAIZE					:{COMMA16} ton. de millo
+STR_005C_TON_OF_FRUIT					:{COMMA16} ton. de froita
+STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS				:{COMMA16} saco de diamantes
+STR_005E_TON_OF_FOOD					:{COMMA16} ton. de comida
+STR_005F_TON_OF_PAPER					:{COMMA16} ton. de papel
+STR_0060_BAG_OF_GOLD					:{COMMA16} saco de ouro
+STR_0061_OF_WATER						:{VOLUME} de auga
+STR_0062_TON_OF_WHEAT					:{COMMA16} ton. de trigo
+STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} de caucho
+STR_0064_TON_OF_SUGAR					:{COMMA16} ton. de azucre
+STR_0065_TOY							:{COMMA16} xoguete
+STR_0066_BAG_OF_CANDY					:{COMMA16} saco de caramelo
+STR_0067_OF_COLA						:{VOLUME} de cola
+STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY			:{COMMA16} ton. de algodón de azucre
+STR_0069_BUBBLE							:{COMMA16} burbulla
+STR_006A_TON_OF_TOFFEE					:{COMMA16} ton. de toffee
+STR_006B_BATTERY						:{COMMA16} batería
+STR_006C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de plástico
+STR_006D_FIZZY_DRINK					:{COMMA16} bebida gaseosa
+STR_006E								:
+STR_006F_PASSENGERS						:{COMMA16} pasaxeiros
+STR_0070_TONS_OF_COAL					:{COMMA16} tons. de carbón
+STR_0071_BAGS_OF_MAIL					:{COMMA16} sacos de correo
+STR_0072_OF_OIL							:{VOLUME} de petróleo
+STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK				:{COMMA16} items de gando
+STR_0074_CRATES_OF_GOODS				:{COMMA16} caixóns de mercadorías
+STR_0075_TONS_OF_GRAIN					:{COMMA16} tons. de gran
+STR_0076_TONS_OF_WOOD					:{COMMA16} tons. de madeira
+STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE				:{COMMA16} tons. de hematita
+STR_0078_TONS_OF_STEEL					:{COMMA16} tons. de aceiro
+STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES				:{COMMA16} sacos de valores
+STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE				:{COMMA16} tons. de mineral de cobre
+STR_007B_TONS_OF_MAIZE					:{COMMA16} tons. de millo
+STR_007C_TONS_OF_FRUIT					:{COMMA16} tons. de froita
+STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS				:{COMMA16} sacos de diamantes
+STR_007E_TONS_OF_FOOD					:{COMMA16} tons. de comida
+STR_007F_TONS_OF_PAPER					:{COMMA16} tons. de papel
+STR_0080_BAGS_OF_GOLD					:{COMMA16} sacos de ouro
+STR_0081_OF_WATER						:{VOLUME} de auga
+STR_0082_TONS_OF_WHEAT					:{COMMA16} tons. de trigo
+STR_0083_OF_RUBBER						:{VOLUME} de caucho
+STR_0084_TONS_OF_SUGAR					:{COMMA16} tons. de azucre
+STR_0085_TOYS							:{COMMA16} xoguetes
+STR_0086_BAGS_OF_CANDY					:{COMMA16} sacos de caramelo
+STR_0087_OF_COLA						:{VOLUME} de cola
+STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY			:{COMMA16} tons. de algodón de azucre
+STR_0089_BUBBLES						:{COMMA16} burbullas
+STR_008A_TONS_OF_TOFFEE					:{COMMA16} tons. de toffee
+STR_008B_BATTERIES						:{COMMA16} baterías
+STR_008C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de plástico
+STR_008D_FIZZY_DRINKS					:{COMMA16} bebidas gaseosas
+STR_008E								:
+STR_008F_PS								:{TINYFONT}PS
+STR_0090_CL								:{TINYFONT}CL
+STR_0091_ML								:{TINYFONT}ML
+STR_0092_OL								:{TINYFONT}OL
+STR_0093_LV								:{TINYFONT}LV
+STR_0094_GD								:{TINYFONT}GD
+STR_0095_GR								:{TINYFONT}GR
+STR_0096_WD								:{TINYFONT}WD
+STR_0097_OR								:{TINYFONT}OR
+STR_0098_ST								:{TINYFONT}ST
+STR_0099_VL								:{TINYFONT}VL
+STR_009A_CO								:{TINYFONT}CO
+STR_009B_MZ								:{TINYFONT}MZ
+STR_009C_FT								:{TINYFONT}FT
+STR_009D_DM								:{TINYFONT}DM
+STR_009E_FD								:{TINYFONT}FD
+STR_009F_PR								:{TINYFONT}PR
+STR_00A0_GD								:{TINYFONT}GD
+STR_00A1_WR								:{TINYFONT}WR
+STR_00A2_WH								:{TINYFONT}WH
+STR_00A3_RB								:{TINYFONT}RB
+STR_00A4_SG								:{TINYFONT}SG
+STR_00A5_TY								:{TINYFONT}TY
+STR_00A6_SW								:{TINYFONT}SW
+STR_00A7_CL								:{TINYFONT}CL
+STR_00A8_CF								:{TINYFONT}CF
+STR_00A9_BU								:{TINYFONT}BU
+STR_00AA_TF								:{TINYFONT}TF
+STR_00AB_BA								:{TINYFONT}BA
+STR_00AC_PL								:{TINYFONT}PL
+STR_00AD_FZ								:{TINYFONT}FZ
+STR_00AE								:{WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_00AF								:{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_00B0_MAP							:{WHITE}Mapa - {STRING}
+STR_00B1_GAME_OPTIONS					:{WHITE}Opcións da Partida
+STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Mensaxe
+STR_00B3_MESSAGE_FROM					:{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS					:{WHITE}Non podes facer eso....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA			:{WHITE}Non podes limpar esta área....
+STR_00B6_COPYRIGHT_1995_CHRIS_SAWYER	:{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
+STR_00B7_VERSION_3_02_011_11TH_OCTOBER	:{BLACK}OpenTTD versión {REV}
+STR_00B8_DESIGNED_PROGRAMMED_BY			:{BLACK}Deseño orixinal de Chris Sawyer
+STR_00B9_GRAPHICS_BY_SIMON_FOSTER		:{BLACK}Gráficos de Simon Foster
+STR_00BA_WINDOWS_95_CONVERSION_BY		:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team
+
+STR_00C5								:{BLACK}{CROSS}
+STR_00C6								:{SILVER}{CROSS}
+STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Saír
+STR_00C8_YES							:{BLACK}Si
+STR_00C9_NO								:{BLACK}Non
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{YELLOW}¿Estás seguro de querer saír e volver a {STRING}?
+STR_00CB_1								:{BLACK}1
+STR_00CC_2								:{BLACK}2
+STR_00CD_3								:{BLACK}3
+STR_00CE_4								:{BLACK}4
+STR_00CF_5								:{BLACK}5
+STR_00D0_NOTHING						:Nada
+STR_00D1_DARK_BLUE						:Azul Escuro
+STR_00D2_PALE_GREEN						:Verde Claro
+STR_00D3_PINK							:Rosa
+STR_00D4_YELLOW							:Amarelo
+STR_00D5_RED							:Vermello
+STR_00D6_LIGHT_BLUE						:Azul Claro
+STR_00D7_GREEN							:Verde
+STR_00D8_DARK_GREEN						:Verde Escuro
+STR_00D9_BLUE							:Azul
+STR_00DA_CREAM							:Crema
+STR_00DB_MAUVE							:Malva
+STR_00DC_PURPLE							:Morado
+STR_00DD_ORANGE							:Laranxa
+STR_00DE_BROWN							:Marrón
+STR_00DF_GREY							:Gris
+STR_00E0_WHITE							:Branco
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME		:{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida
+STR_00E2								:{BLACK}{COMMA16}
+STR_00E3								:{RED}{COMMA16}
+STR_00E4_LOCATION						:{BLACK}Situación
+STR_00E5_CONTOURS						:Contorno
+STR_00E6_VEHICLES						:Vehículos
+STR_00E7_INDUSTRIES						:Industrias
+STR_00E8_ROUTES							:Rutas
+STR_00E9_VEGETATION						:Vexetación
+STR_00EA_OWNERS							:Propietarios
+STR_00EB_ROADS							:{BLACK}{TINYFONT}Estradas
+STR_00EC_RAILROADS						:{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarrís
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS		:{BLACK}{TINYFONT}Estacións/Aeroportos/Portos
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES			:{BLACK}{TINYFONT}Edificios/Industrias
+STR_00EF_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Vehículos
+STR_00F0_100M							:{BLACK}{TINYFONT}100m
+STR_00F1_200M							:{BLACK}{TINYFONT}200m
+STR_00F2_300M							:{BLACK}{TINYFONT}300m
+STR_00F3_400M							:{BLACK}{TINYFONT}400m
+STR_00F4_500M							:{BLACK}{TINYFONT}500m
+STR_00F5_TRAINS							:{BLACK}{TINYFONT}Trens
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES					:{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de estrada
+STR_00F7_SHIPS							:{BLACK}{TINYFONT}Barcos
+STR_00F8_AIRCRAFT						:{BLACK}{TINYFONT}Avións
+STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES				:{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
+STR_00FA_COAL_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbón
+STR_00FB_POWER_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Estación Enerxética
+STR_00FC_FOREST							:{BLACK}{TINYFONT}Bosque
+STR_00FD_SAWMILL						:{BLACK}{TINYFONT}Serradeiro
+STR_00FE_OIL_REFINERY					:{BLACK}{TINYFONT}Ref. de Petróleo
+STR_00FF_FARM							:{BLACK}{TINYFONT}Granxa
+STR_0100_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Factoría
+STR_0101_PRINTING_WORKS					:{BLACK}{TINYFONT}Imprenta
+STR_0102_OIL_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Pozo Petrolífero
+STR_0103_IRON_ORE_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Hematita
+STR_0104_STEEL_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Siderúrxica
+STR_0105_BANK							:{BLACK}{TINYFONT}Banco
+STR_0106_PAPER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
+STR_0107_GOLD_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT			:{BLACK}{TINYFONT}Planta de Proc. de Comida
+STR_0109_DIAMOND_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
+STR_010A_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Mineral de Cobre
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION				:{BLACK}{TINYFONT}Plantación de Froita
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}{TINYFONT}Plant. de Árbores de Caucho
+STR_010D_WATER_SUPPLY					:{BLACK}{TINYFONT}Acuífero
+STR_010E_WATER_TOWER					:{BLACK}{TINYFONT}Torre de Auga
+STR_010F_LUMBER_MILL					:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeiros
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST			:{BLACK}{TINYFONT}Bosque de Algodón de Azucre
+STR_0111_CANDY_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Caramelos
+STR_0112_BATTERY_FARM					:{BLACK}{TINYFONT}Granxa de Baterías
+STR_0113_COLA_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Cola
+STR_0114_TOY_SHOP						:{BLACK}{TINYFONT}Xoguetería
+STR_0115_TOY_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Xoguetes
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY			:{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gaseosas
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}{TINYFONT}Xerador de Burbullas
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY					:{BLACK}{TINYFONT}Canteira de Toffee
+STR_011A_SUGAR_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Azucre
+STR_011B_RAILROAD_STATION				:{BLACK}{TINYFONT}Estación de Ferrocarril
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}{TINYFONT}Bahía de Carga de Camións
+STR_011D_BUS_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Estación de Autobús
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT				:{BLACK}{TINYFONT}Aerporto/"Heliporto"
+STR_011F_DOCK							:{BLACK}{TINYFONT}Peirao
+STR_0120_ROUGH_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terra Quebrada
+STR_0121_GRASS_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terra con Herba
+STR_0122_BARE_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terra Deserta
+STR_0123_FIELDS							:{BLACK}{TINYFONT}Campos
+STR_0124_TREES							:{BLACK}{TINYFONT}Árbores
+STR_0125_ROCKS							:{BLACK}{TINYFONT}Rochas
+STR_0126_WATER							:{BLACK}{TINYFONT}Auga
+STR_0127_NO_OWNER						:{BLACK}{TINYFONT}Sen Propietario
+STR_0128_TOWNS							:{BLACK}{TINYFONT}Cidades
+STR_0129_INDUSTRIES						:{BLACK}{TINYFONT}Industrias
+STR_012A_DESERT							:{BLACK}{TINYFONT}Deserto
+STR_012B_SNOW							:{BLACK}{TINYFONT}Neve
+STR_012C_MESSAGE						:{WHITE}Mensaxe
+STR_012D								:{WHITE}{STRING}
+STR_012E_CANCEL							:{BLACK}Cancelar
+STR_012F_OK								:{BLACK}OK
+STR_0130_RENAME							:{BLACK}Renomear
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED			:{WHITE}Hay demasiados nomes definidos
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY		:{WHITE}O nome elixido xa está en uso
+
+STR_0133_WINDOWS						:Windows
+STR_0134_UNIX							:Unix
+STR_0135_OSX							:OSX
+STR_OSNAME_BEOS							:BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS					:MorphOS
+
+STR_0139_IMPERIAL_MILES					:Imperial (millas)
+STR_013A_METRIC_KILOMETERS				:Métrico (quilómetros)
+STR_013B_OWNED_BY						:{WHITE}...É propiedade de {STRING}
+STR_013C_CARGO							:{BLACK}Carga
+STR_013D_INFORMATION					:{BLACK}Información
+STR_013E_CAPACITIES						:{BLACK}Capacidades
+STR_013E_TOTAL_CARGO				:{BLACK}Carga Total
+STR_013F_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT:{BLACK}Carga total (capacidade) deste tren:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY			:{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_0140_NEW_GAME						:{BLACK}Nova Partida
+STR_0141_LOAD_GAME						:{BLACK}Cargar Partida
+STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION			:{BLACK}Tutorial / Demostración
+STR_SINGLE_PLAYER						:{BLACK}Un Xogador
+STR_MULTIPLAYER							:{BLACK}Multixogador
+
+STR_0148_GAME_OPTIONS					:{BLACK}Opcións da Partida
+
+STR_0150_SOMEONE						:alguén{SKIP}{SKIP}
+STR_0151_MAP_OF_WORLD					:Mapa do mundo
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY					:Directorio de cidades
+STR_0153_SUBSIDIES						:Subsidios
+
+############ range for menu	starts
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH			:G. Beneficios Operativos
+STR_0155_INCOME_GRAPH					:Gráfica de ingresos
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH			:Gráfica de carga entregada
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH		:G. historial de Rendemento
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH			:Gráfica do Valor da Compañía
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES			:Taxas de pago polas cargas
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE			:Táboa da Liga de compañías
+############ range for menu	ends
+
+STR_015B_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE		:{WHITE}OpenTTD
+STR_015C_SAVE_GAME						:Grabar Partida
+STR_015D_LOAD_GAME						:Cargar Partida
+STR_015E_QUIT_GAME						:Saír ó menu principal
+STR_015F_QUIT							:Saír do programa
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{YELLOW}¿Está seguro de que desexa saír da partida?
+STR_0161_QUIT_GAME						:{WHITE}Saír ó menú principal
+
+############ range for months starts
+STR_0162_JAN							:Xan
+STR_0163_FEB							:Feb
+STR_0164_MAR							:Mar
+STR_0165_APR							:Apr
+STR_0166_MAY							:Mai
+STR_0167_JUN							:Xuñ
+STR_0168_JUL							:Xul
+STR_0169_AUG							:Ago
+STR_016A_SEP							:Set
+STR_016B_OCT							:Out
+STR_016C_NOV							:Nov
+STR_016D_DEC							:Dec
+############ range for months ends
+
+STR_016E								:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_016F								:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
+STR_0170								:{TINYFONT}{STRING}-
+STR_0171_PAUSE_GAME						:{BLACK}Pausar Partida
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME			:{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, saír
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía
+STR_0174_DISPLAY_MAP					:{BLACK}Amosa-lo mapa
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY		:{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY			:{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES		:{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL		:{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS					:{BLACK}Amosa-las gráficas
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE			:{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY		:{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN				:{BLACK}Achega-la vista
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT				:{BLACK}Alonxa-la vista
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK			:{BLACK}Construír elementos do ferrocarril
+STR_0182_BUILD_ROADS					:{BLACK}Construír elementos das estradas
+STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS				:{BLACK}Construír elementos para barcos
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS					:{BLACK}Construír aeroportos
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS		:{BLACK}Plantar árbores, situar sinais, etc.
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION			:{BLACK}Información dunha área de terreo
+STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Opcións
+STR_0188								:{BLACK}{SMALLUPARROW}
+STR_0189								:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING			:{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servicio...
+STR_018B_CLOSE_WINDOW					:{BLACK}Pechar fiestra
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS			:{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC			:{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND			:{BLACK}Baixar unha esquina de terreo
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND			:{BLACK}Elevar unha esquina de terreo
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST		:{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP		:{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP			:{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP			:{BLACK}Amosa-las industrias no mapa
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON		:{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP			:{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP		:{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF		:{BLACK}Amosar/agochar nomes das cidades no mapa
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
+
+############ range for service numbers starts
+STR_0199_YEAR							:{COMMA16} ano ({COMMA16})
+STR_019A_YEARS							:{COMMA16} anos ({COMMA16})
+STR_019B_YEARS							:{RED}{COMMA16} anos ({COMMA16})
+############ range for service numbers ends
+
+STR_019C_ROAD_VEHICLE					:Vehículo de estrada
+STR_019D_AIRCRAFT						:Avión
+STR_019E_SHIP							:Barco
+STR_019F_TRAIN							:Tren
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD					:{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo vello
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD			:{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo moi vello
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND		:{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo moi vello e debe ser substituído urxentemente
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION			:{WHITE}Información dunha área de terreo
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A				:{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR					:{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A6_N_A							:N/D
+STR_01A7_OWNER							:{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY				:{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A9_NONE							:Ningún
+STR_01AA_NAME							:{BLACK}Nome
+STR_01AB								:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+
+############ range for days	starts
+STR_01AC_1ST							:1º
+STR_01AD_2ND							:2º
+STR_01AE_3RD							:3º
+STR_01AF_4TH							:4º
+STR_01B0_5TH							:5º
+STR_01B1_6TH							:6º
+STR_01B2_7TH							:7º
+STR_01B3_8TH							:8º
+STR_01B4_9TH							:9º
+STR_01B5_10TH							:10º
+STR_01B6_11TH							:11º
+STR_01B7_12TH							:12º
+STR_01B8_13TH							:13º
+STR_01B9_14TH							:14º
+STR_01BA_15TH							:15º
+STR_01BB_16TH							:16º
+STR_01BC_17TH							:17º
+STR_01BD_18TH							:18º
+STR_01BE_19TH							:19º
+STR_01BF_20TH							:20º
+STR_01C0_21ST							:21º
+STR_01C1_22ND							:22º
+STR_01C2_23RD							:23º
+STR_01C3_24TH							:24º
+STR_01C4_25TH							:25º
+STR_01C5_26TH							:26º
+STR_01C6_27TH							:27º
+STR_01C7_28TH							:28º
+STR_01C8_29TH							:29º
+STR_01C9_30TH							:30º
+STR_01CA_31ST							:31º
+############ range for days	ends
+
+STR_01CB								:{TINYFONT}{COMMA16}
+STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP			:{BLACK}Intercambiar tamaño do mapa grande/pequeno
+STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION	:{WHITE}Seleccionar Tutorial/Demostración
+
+############ range for cargo acecpted starts
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED					:{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01CF_CARGO_ACCEPTED					:{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
+STR_01D0_CARGO_ACCEPTED					:{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+############ range for cargo acecpted ends
+
+STR_01D1_8								:({COMMA8}/8 {STRING})
+STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX					:{WHITE}Jazz Jukebox
+STR_01D3_SOUND_MUSIC					:Son/música
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW		:{BLACK}Amosa-la fiestra de son/música
+STR_01D5_ALL							:{TINYFONT}Todo
+STR_01D6_OLD_STYLE						:{TINYFONT}Vello Estilo
+STR_01D7_NEW_STYLE						:{TINYFONT}Novo Estilo
+STR_01D8_EZY_STREET						:{TINYFONT}Ezy Street
+STR_01D9_CUSTOM_1						:{TINYFONT}Personal 1
+STR_01DA_CUSTOM_2						:{TINYFONT}Personal 2
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME					:{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
+STR_01DC_EFFECTS_VOLUME					:{BLACK}{TINYFONT}Volume dos Efectos de Son
+STR_01DD_MIN_MAX						:{BLACK}{TINYFONT}MÍN  '  '  ' '  '  '  MÁX
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK			:{BLACK}Saltar á pista anterior da selección
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION:{BLACK}Saltar a pista seguinte da selección
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC				:{BLACK}Para-la reproducción de música
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC			:{BLACK}Comeza-la reproducción da música
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC		:{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son
+STR_01E3								:{DKGREEN}{TINYFONT}--
+STR_01E4_0								:{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
+STR_01E5								:{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
+STR_01E6								:{DKGREEN}{TINYFONT}------
+STR_01E7								:{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
+STR_01E8_TRACK_XTITLE					:{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}Título
+STR_01E9_SHUFFLE						:{TINYFONT}Mezclar
+STR_01EA_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION		:{WHITE}Selección do Programa de Música
+STR_01EC_0								:{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
+STR_01ED								:{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
+STR_01EE_TRACK_INDEX					:{TINYFONT}{BLACK}Índice de Pistas
+STR_01EF_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
+STR_01F0_CLEAR							:{TINYFONT}{BLACK}Limpar
+STR_01F1_SAVE							:{TINYFONT}{BLACK}Grabar
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC		:{BLACK}Programa actual de pistas musicais
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM		:{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC			:{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo'
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC			:{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo'
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED	:{BLACK}Selecciona-lo programa 'Personal 1'
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED	:{BLACK}Selecciona-lo programa 'Personal 2'
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1	:{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Personalizado 1 e Personalizado 2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS_TO			:{BLACK}Graba-la configuración de música no disco
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO		:{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Personal 1 e Personal 2)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE			:{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION		:{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER		:{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade
+STR_01FE_DIFFICULTY						:{BLACK}Dificultade ({STRING})
+STR_01FF								:{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT		:Última mensaxe/noticia
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS				:Configuración das Mensaxes
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU				:Historial de Mensaxes
+STR_0202_SEND_MESSAGE					:Enviar Mensaxe
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS			:{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS				:{WHITE}Opcións das mensaxes
+STR_0205_MESSAGE_TYPES					:{BLACK}Tipos de mensaxes:-
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE		:{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE		:{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente
+STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS			:{YELLOW}Accidentes / desastres
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION			:{YELLOW}Información da compañía
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES				:{YELLOW}Cambios económicos
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER	:{YELLOW}Consellos/información sobre  os teus vehículos
+STR_020C_NEW_VEHICLES					:{YELLOW}Novos vehículos
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE	:{YELLOW}Cambios na aceptación de carga
+STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Subsidios
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION			:{YELLOW}Información xeral
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO:{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED		:{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó 2050{}(Nivel {STRING})
+STR_0212								:{BIGFONT}{COMMA16}.
+STR_0213_BUSINESSMAN					:Home de negocios
+STR_0214_ENTREPRENEUR					:Empresario
+STR_0215_INDUSTRIALIST					:Industrial
+STR_0216_CAPITALIST						:Capitalista
+STR_0217_MAGNATE						:Magnate
+STR_0218_MOGUL							:Mogul
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY			:Magnate da Centuria
+STR_021A								:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS				:¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} consegue o status de '{STRING}'!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS				:¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} de {STRING} consigue o status de '{STRING}'!
+STR_021D								:{BLACK}
+STR_021E								:{WHITE}
+STR_021F								:{BLUE}{COMMA16}
+STR_0220_CREATE_SCENARIO				:{BLACK}Crear Escenario
+STR_0221_TRANSPORT_TYCOON				:{YELLOW}OpenTTD
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR				:{YELLOW}Editor de Escenario
+STR_0223_LAND_GENERATION				:{WHITE}Xeración de Terreo
+STR_0224								:{BLACK}{UPARROW}
+STR_0225								:{BLACK}{DOWNARROW}
+STR_0226_RANDOM_LAND					:{BLACK}Terreo Aleatorio
+STR_0227_RESET_LAND						:{BLACK}Reiniciar Terreo
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA		:{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA		:{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND			:{BLACK}Xerar terreo aleatorio
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE				:{BLACK}Reiniciar paisaxe
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE				:{WHITE}Reiniciar paisaxe
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{WHITE}¿Está seguro de querer reinicia-la paisaxe?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION			:{BLACK}Xeración de paisaxe
+STR_022F_TOWN_GENERATION				:{BLACK}Xeración de cidades
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION			:{BLACK}Xeración de industrias
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION				:{BLACK}Construcción de estradas
+STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS	:{BLACK}Vexetación e outros obxectos
+STR_0233_TOWN_GENERATION				:{WHITE}Xeración de Cidades
+STR_0234_NEW_TOWN						:{BLACK}Nova Cidade
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN				:{BLACK}Construír nova cidade
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE			:{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP		:{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN		:{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE				:{WHITE}...emprazamento inadecuado
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS					:{WHITE}...hai demasiadas cidades
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN			:{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
+STR_023C_EXPAND							:{BLACK}Expandir
+STR_023D_RANDOM_TOWN					:{BLACK}Cidade aleatoria
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION	:{BLACK}COnstruír cidade en emprazamento aleatorio
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION			:{WHITE}Xeración de Industrias
+STR_0240_COAL_MINE						:{BLACK}Mina de Carbón
+STR_0241_POWER_STATION					:{BLACK}Estación Enerxética
+STR_0242_SAWMILL						:{BLACK}Serradeiro
+STR_0243_FOREST							:{BLACK}Bosque
+STR_0244_OIL_REFINERY					:{BLACK}Ref. de Petróleo
+STR_0245_OIL_RIG						:{BLACK}Torre Petrolífera
+STR_0246_FACTORY						:{BLACK}Factoría
+STR_0247_STEEL_MILL						:{BLACK}Siderúrxica
+STR_0248_FARM							:{BLACK}Granxa
+STR_0249_IRON_ORE_MINE					:{BLACK}Mina de Hematita
+STR_024A_OIL_WELLS						:{BLACK}Pozo Petrolífero
+STR_024B_BANK							:{BLACK}Banco
+STR_024C_PAPER_MILL						:{BLACK}Fábrica de Papel
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT			:{BLACK}Planta de Proc. de Comida
+STR_024E_PRINTING_WORKS					:{BLACK}Imprenta
+STR_024F_GOLD_MINE						:{BLACK}Mina de Ouro
+STR_0250_LUMBER_MILL					:{BLACK}Fábrica de Madeiros
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION				:{BLACK}Plantación de Froitas
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}Plant. Árbores de Caucho
+STR_0253_WATER_SUPPLY					:{BLACK}Acuífero
+STR_0254_WATER_TOWER					:{BLACK}Torre de Auga
+STR_0255_DIAMOND_MINE					:{BLACK}Mina de Diamantes
+STR_0256_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}Mina de Mineral de Cobre
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST			:{BLACK}Bosque de Algodón de Azucre
+STR_0258_CANDY_FACTORY					:{BLACK}Fábrica de Caramelos
+STR_0259_BATTERY_FARM					:{BLACK}Granxa de Baterías
+STR_025A_COLA_WELLS						:{BLACK}Fontes de Cola
+STR_025B_TOY_SHOP						:{BLACK}Tenda de Xoguetes
+STR_025C_TOY_FACTORY					:{BLACK}Fábrica de Xoguetes
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}Fontes de Plástico
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY			:{BLACK}Fábrica de Bebidas Gaseosas
+STR_025F_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}Xerador de Burbullas
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY					:{BLACK}Canteira de Toffee
+STR_0261_SUGAR_MINE						:{BLACK}Mina de Azucre
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE			:{BLACK}Construír Mina de Carbón
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION		:{BLACK}Construír Estación Enerxética
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL				:{BLACK}Construír Serradeiro
+STR_0265_PLANT_FOREST					:{BLACK}Plantar Bosque
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY			:{BLACK}Construír Ref. de Petróleo
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY		:{BLACK}Construí Torre Petrolífera (Só se pode construír cerca dos bordes do mapa)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY				:{BLACK}Construír Factoría
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL			:{BLACK}Construír Siderúrxica
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM					:{BLACK}Construír Granxa
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE		:{BLACK}Construír Mina de Hematita
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS			:{BLACK}Construír Pozo Petrolífero
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY		:{BLACK}Construct Banco (Só se pode construír en cidades con máis de 1200 hab.)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL			:{BLACK}Construír Fábrica de Papel
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING		:{BLACK}Construír Planta de Procesamiento de Comida
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS		:{BLACK}Construír Imprenta
+STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE			:{BLACK}Construír Mina de Ouro
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY		:{BLACK}Construír Banco (Só se pode construír en cidades)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO		:{BLACK}Construír Fábrica de Madeiros (para limpa-los bosques e producir madeiraa)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION			:{BLACK}Plantar Plantación de Froitas
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION		:{BLACK}Plantar Plant. de Árbores de Caucho
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY			:{BLACK}Construír Acuífero
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN		:{BLACK}Construír Torre de Auga (Só se pode construír en cidades)
+STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE			:{BLACK}Construír Mina de Diamantes
+STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE		:{BLACK}Construír Mina de Mineral de Cobre
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST		:{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de Azucre
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY		:{BLACK}Construír Fábrica de Caramelos
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM			:{BLACK}Construír Granxa de Baterías
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS			:{BLACK}Construír Fontes de Cola
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP				:{BLACK}Construír Xoguetería
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY			:{BLACK}Construír Fábrica de Xoguetes
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS	:{BLACK}Construír Fontes de Plástico
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY	:{BLACK}Construír Fábrica de Bebidas Gaseosas
+STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR		:{BLACK}Construír Xerador de Burbullas
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY		:{BLACK}Construír Canteira de Toffee
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE			:{BLACK}Construír Mina de Azucre
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE				:{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST			:{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN		:{WHITE}...soamente se permite un/unha por cidade
+STR_0288_PLANT_TREES					:{BLACK}Plantar árbores
+STR_0289_PLACE_SIGN						:{BLACK}Colocar sinal
+STR_028A_RANDOM_TREES					:{BLACK}Árbores aleatorias
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER		:{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE	:{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE				:{BLACK}Colocar faro
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER				:{BLACK}Colocar transmisor
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA				:{BLACK}Definir área de deserto
+STR_0290_DELETE							:{BLACK}Borrar
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY	:{BLACK}Borrar completamente esta cidade
+STR_0292_SAVE_SCENARIO					:Grabar Escenario
+STR_0293_LOAD_SCENARIO					:Cargar Escenario
+STR_0294_QUIT_EDITOR					:Saír do editor
+STR_0295								:
+STR_0296_QUIT							:Saír
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO	:{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír
+STR_0298_LOAD_SCENARIO					:{WHITE}Cargar Escenario
+STR_0299_SAVE_SCENARIO					:{WHITE}Grabar Escenario
+STR_029A_PLAY_SCENARIO					:{BLACK}Xogar Escenario
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO		:{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario?
+STR_029C_QUIT_EDITOR					:{WHITE}Saír do Editor
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab.
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE			:{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE			:{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH		:{WHITE}...os finais da ponte deben estar ambos en terra
+STR_02A1_SMALL							:{BLACK}Pequeno
+STR_02A2_MEDIUM							:{BLACK}Mediano
+STR_02A3_LARGE							:{BLACK}Grande
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE				:{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade:
+STR_02A5_TOWN_SIZE						:{YELLOW}Tamaño da cidade:
+
+STR_02B6								:{STRING}  -  {STRING}
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS		:{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia
+STR_02B8_SUMMARY						:{BLACK}Sumario
+STR_02B9_FULL							:{BLACK}Completo
+STR_02BA								:{SILVER}- -  {STRING}  - -
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY					:Directorio de cidades
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES			:{BLACK}Nomes dos deseños dos vehículos
+STR_02BD								:{BLACK}{STRING}
+STR_02BE_DEFAULT						:Defecto
+STR_02BF_CUSTOM							:Personalizado
+STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES_TO_DISK		:{BLACK}Graba-los nomes personalizados no disco
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION	:{BLACK}Selección de nomes dos deseños dos vehículos
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE		:{BLACK}Graba-los nomes dos deseños dos vehículos personalizados no disco
+
+############ range for menu	starts
+STR_02C3_GAME_OPTIONS					:Opcións da Partida
+STR_02C4_GAME_OPTIONS					:Opcións da Partida
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS			:Configuración de Dificultade
+STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS			:Configuración de Dificultade
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES					:Configuración dos Parches
+STR_02C8_CONFIG_PATCHES					:Configurar parches
+STR_GAMEOPTMENU_0A						:
+STR_GAMEOPTMENU_0B						:
+STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED			:{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de cidades
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED			:{SETX 12}Amosar nomes de cidades
+STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED		:{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de estacións
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED		:{SETX 12}Amosae nomes de estacións
+STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Amosa-los sinais
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED				:{SETX 12}Amosa-los sinais
+STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar puntos de control
+STR_CHECKPOINTS_DISPLAYED2				:{SETX 12}Amosar puntos de control
+STR_02CF_FULL_ANIMATION					:{CHECKMARK}{SETX 12}Animacións completas
+STR_02D0_FULL_ANIMATION					:{SETX 12}Animación completa
+STR_02D1_FULL_DETAIL					:{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo
+STR_02D2_FULL_DETAIL					:{SETX 12}Detalle completo
+STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS			:{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS			:{SETX 12}Edificios transparentes
+############ range ends	here
+
+############ range for menu	starts
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO				:Información de área de terreo
+STR_02D6								:
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S				:Captura de Pantalla (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G		:Capt.Pant. Xigante (Ctrl-G)
+STR_02D9_ABOUT_TRANSPORT_TYCOON			:Acerca de 'OpenTTD'
+############ range ends	here
+
+STR_02DA_ON								:{BLACK}On
+STR_02DB_OFF							:{BLACK}Off
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES				:{BLACK}Amosa-los subsidios
+STR_02DD_SUBSIDIES						:Subsidios
+STR_02DE_MAP_OF_WORLD					:Mapa do Mundo
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY					:Directorio de cidades
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS					:{BLACK}Unidades monetarias
+STR_02E1								:{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION		:{BLACK}Selección de unidades monetarias
+STR_02E3_DISTANCE_UNITS					:{BLACK}Unidades de medida
+STR_02E4								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION		:{BLACK}Selección de unidades de medida
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES					:{BLACK}Vehículos de estrada
+STR_02E7								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR		:{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que rodarán os vehículos
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT					:Conducir pola esquerda
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT					:Conducir pola dereita
+STR_02EB_TOWN_NAMES						:{BLACK}Nomes das cidades
+STR_02EC								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES		:{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades
+
+STR_02F4_AUTOSAVE						:{BLACK}Autograbado
+STR_02F5								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN		:{BLACK}Selecciona o intervalo entre autograbados
+STR_02F7_OFF							:Apagado
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS					:Cada 3 meses
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS					:Cada 6 meses
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS				:Cada 12 meses
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME				:{BLACK}Comezar nova partida
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME_FROM			:{BLACK}Cargar unha partida do disco
+STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS	:{BLACK}Ver demostracións/tutoriais
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME		:{BLACK}Crear un mundo/escenario personalizado
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME		:{BLACK}Partida para un Xogador
+STR_0300_SELECT_TWO_PLAYER_GAME			:{BLACK}Partida para dous xogadores
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS			:{BLACK}Amosa-las opcións do xogo
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS		:{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING			:{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario personalizado
+STR_0304_QUIT							:{BLACK}Saír
+STR_0305_LEAVE_TRANSPORT_TYCOON			:{BLACK}Deixar 'OpenTTD', e saír
+STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL	:{BLACK}Ver demostración/tutorial
+STR_0307_TRANSPORT_TYCOON_DELUXE		:{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...só se pode construír en cidades
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE		:{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Templado'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE	:{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subártico'
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE	:{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subtropical'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE		:{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Xoguetelandia'
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW		:{BLACK}Fundar unha nova industria
+
+############ range for menu	starts
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY				:Fundar unha nova industria
+STR_INDUSTRY_DIR						:Directorio de Industrias
+############ range ends here
+
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY				:{WHITE}Fundar unha nova industria
+STR_0315								:{STRING}
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS		:{WHITE}...só se pode construír en cidades
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST:{WHITE}...só se pode construír en zonas de selva tropical
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT	:{WHITE}...só se pode construír en zonas desérticas
+STR_0319_PAUSED							:{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
+
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY		:{WHITE}Captura de pantalla grabada con éxito no disco como '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED				:{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
+
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE		:{BLACK}Comprar terreo para futuro uso
+STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE			:{BLACK}1: Servicio a vehículo de estrada
+STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE				:{BLACK}2: Servicio a ferrocarril
+STR_032C_3_AIR_SERVICE					:{BLACK}3: Servicio a avión
+STR_032D_4_SHIP_SERVICE					:{BLACK}4: Servicio a barco
+STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED	:{BLACK}5: Servicio a ferrocarril (avanzado)
+STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}AUTOGUARDADO
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE		:{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street'
+
+STR_0335_6								:{BLACK}6
+STR_0336_7								:{BLACK}7
+
+############ start of townname region
+STR_TOWNNAME_ENGLISH					:Inglés
+STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francés
+STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemán
+STR_TOWNNAME_AMERICAN					:Americano
+STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN				:Latino-Americano
+STR_TOWNNAME_SILLY						:Estúpido
+STR_TOWNNAME_SWEDISH					:Sueco
+STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holandés
+STR_TOWNNAME_FINNISH					:Finés
+STR_TOWNNAME_POLISH						:Polaco
+STR_TOWNNAME_SLOVAKISH					:Eslovaco
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN					:Húngaro
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN					:Austríaco
+############ end of	townname region
+
+STR_CURR_POUNDS							:Libra ({POUNDSIGN})
+STR_CURR_DOLLARS						:Dólar ($)
+STR_CURR_FF								:Franco (FF)
+STR_CURR_DM								:Marco alemán (DM)
+STR_CURR_YEN							:Yen ({YENSIGN})
+STR_CURR_PT								:Peseta (Pt)
+STR_CURR_FT								:Forint Húngaro (Ft)
+STR_CURR_ZL								:Zloty Polaco (zl)
+STR_CURR_ATS							:Chelín Austríaco (ATS)
+STR_CURR_BEF							:Franco Belga (BEF)
+STR_CURR_DKK							:Corona Danesa (DKK)
+STR_CURR_FIM							:Marco Finés (FIM)
+STR_CURR_GRD							:Dracma Grego (GRD)
+STR_CURR_CHF							:Franco Suizo (CHF)
+STR_CURR_NLG							:Florín Holandés (NLG)
+STR_CURR_ITL							:Lira Italiana (ITL)
+STR_CURR_SEK							:Corona Sueca(SEK)
+STR_CURR_RUR							:Rublo Ruso (rur)
+STR_CURR_CZK							:Corona Checa (CZK)
+STR_CURR_ISK							:Corona Islandesa (ISK)
+STR_CURR_NOK							:Corona Noruguesa (NOK)
+STR_CURR_EUR							:Euro (€)
+
+STR_OPTIONS_LANG						:{BLACK}Idioma
+STR_OPTIONS_LANG_CBO					:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_LANG_TIP					:{BLACK}Selecciona o idioma para utilizar na interface
+
+STR_OPTIONS_RES							:{BLACK}Resolución da pantalla
+STR_OPTIONS_RES_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_RES_TIP						:{BLACK}Selecciona a resolución de pantalla a utilizar
+
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT			:{BLACK}Formato capturas de pantalla
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO		:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP		:{BLACK}Selecciona o formato a utilizar nas capturas de pantalla
+
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH					:Cada mes
+STR_AUTOSAVE_FAILED						:{WHITE}Autograbado fallido
+
+STR_MONTH_JAN							:Xaneiro
+STR_MONTH_FEB							:Febreiro
+STR_MONTH_MAR							:Marzo
+STR_MONTH_APR							:Abril
+STR_MONTH_MAY							:Maio
+STR_MONTH_JUN							:Xuño
+STR_MONTH_JUL							:Xullo
+STR_MONTH_AUG							:Agosto
+STR_MONTH_SEP							:Setembro
+STR_MONTH_OCT							:Outubro
+STR_MONTH_NOV							:Novembro
+STR_MONTH_DEC							:Decembro
+
+STR_HEADING_FOR_STATION					:{LTBLUE}Diríxese a {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL				:{LTBLUE}Diríxese a {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS							:{LTBLUE}Sen ordes
+STR_NO_ORDERS_VEL						:{LTBLUE}Sen ordes, {VELOCITY}
+
+STR_PASSENGERS						:pasaxeiros
+STR_BAGS									:sacos
+STR_TONS									:tons
+STR_LITERS								:litros
+STR_ITEMS									:items
+STR_CRATES								:caixóns
+STR_RES_OTHER							:outro
+STR_NOTHING								:
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST				:{WHITE}Non se pode comparti-la lista de ordes...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST				:{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS				:{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - -
+
+STR_TRAIN_IS_LOST						:{WHITE}Perdiches o tren {COMMA16}.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE				:{WHITE}O beneficio para o tren {COMMA16} o ano pasado foi de {CURRENCY}
+
+STR_CONFIG_PATCHES						:{BLACK}Configuración dos Parches
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP					:{BLACK}Configura-los parches
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION				:{WHITE}Configuración dos Parches
+
+STR_CONFIG_PATCHES_OFF					:Off
+STR_CONFIG_PATCHES_ON					:On
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED			:{LTBLUE}Mostra-la velocidade do vehículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES		:{LTBLUE}Permiti-la construción en rampas e costas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE		:{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS		:{LTBLUE}Permiti-la construcción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL		:{LTBLUE}Habilita-la aceleración realista nos trens: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS			:{LTBLUE}Xunta-las estacións construídas xuntas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY			:{LTBLUE}Saír se calquera carga está chea,cando 'Carga chea': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION				:{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NOTRAINSERVICE		:{LTBLUE}Desactiva-lo servicio automático nos trens: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS			:{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES			:{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT			:{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND			:{LTBLUE}Permiti-la construccion de industrias de materiales: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN		:{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE			:{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE				:{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE			:{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES			:{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP			:{LTBLUE}Manexo de nonstop compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE		:{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL			:{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE				:{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING	:{LTBLUE}Novo sistema para atopar depósito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS	:{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND	:{LTBLUE}Novo algoritmo para atopa-las rutas para os trens: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILD_IN_PAUSE		:{LTBLUE}Permiti-la construcción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS		:{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS		:{LTBLUE}Un tren está perdido se non progresa durante:: {ORANGE}{STRING} días
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS		:{LTBLUE}Advertir se os ingresos dun tren son negativos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES	:{LTBLUE}Os vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_AUTORENEW_VEHICLE			:{LTBLUE}Autorenova-los vehículos cando envellezan
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION		:{LTBLUE}Duración das mensaxes de error: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT		:{LTBLUE}Altura da liña de neve: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD		:{LTBLUE}Máximo tamaño da estación: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD	:{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS			:{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH			:{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT			:{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS			:{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS		:{LTBLUE}Deshabilita-los trens para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH	:{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT	:{LTBLUE}Deshabilita-los avións para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS		:{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS		:{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}{STRING} días
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH		:{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT		:{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS		:{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días
+
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE	:{LTBLUE}Data de aparición das noticias en color: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE		:{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY		:{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
+
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI					:{BLACK}Interface
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION			:{BLACK}Construcción
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES				:{BLACK}Vehículos
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS				:{BLACK}Estacións
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY				:{BLACK}Economía
+
+STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED				:deshabilitado
+STR_CONFIG_PATCHES_INT32				:{INT32}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT			:{WHITE}Cambia-lo valor
+
+
+STR_CHEATS										:{WHITE}Trampas
+STR_CHEATS_TIP								:{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes
+STR_CHEATS_WARNING						:{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus oponentes. Ten en conta que unha desgracia coma esta se lembrará eternamente.
+STR_CHEAT_MONEY								:{LTBLUE}Incrementa-lo diñeiro en {CURRENCY64}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER				:{LTBLUE}Xogar coma xogador: {ORANGE}{COMMA16}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE			:{LTBLUE}Escavadora máxica(Elimina industrias, non eliminables): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS			:{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
+
+
+STR_TOWNDIR_NAME						:{BLACK}Nome
+STR_TOWNDIR_POPULATION					:{BLACK}Poboación
+STR_TOWNDIR_SORT_TIP					:{BLACK}Selecciona o modo de ordenación
+
+STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT				:{LTBLUE}Diríxese a {CHECKPOINT}
+STR_HEADING_FOR_CHECKPOINT_VEL			:{LTBLUE}Diríxese a {CHECKPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_GO_TO_CHECKPOINT					:Ir vía {CHECKPOINT}
+
+STR_CHECKPOINTNAME_CITY					:Punto de Control {TOWN}
+STR_CHECKPOINTNAME_CITY_SERIAL			:Punto de control {TOWN} #{COMMA16}
+STR_LANDINFO_CHECKPOINT					:Punto de control
+
+STR_CHECKPOINT_VIEWPORT					:{WHITE}{CHECKPOINT}
+STR_CHECKPOINT_VIEWPORT_TINY			:{TINYFONT}{WHITE}{CHECKPOINT}
+STR_CHECKPOINT_RAW						:{CHECKPOINT}
+STR_EDIT_CHECKPOINT_NAME				:{WHITE}Edita-lo nome do punto de control
+
+STR_CANT_CHANGE_CHECKPOINT_NAME			:{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de control...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_CHECKPOINT_TIP		:{BLACK}Convertir raíl a punto de control
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_CHECKPOINT			:{WHITE}Non se pode construír un punto de control de tren aí...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_CHECKPOINT		:{WHITE}Non se pode eliminar-lo punto de control...
+
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP					:{BLACK}Construí-la vía de ferrocarril usando o modo Autoraíl
+
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO					:{WHITE}...non hai cidades neste escenario
+
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE		:{WHITE}¿Estás seguro de querer crear unha paizsaxe aleatoria?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS						:{BLACK}Varias cidades aleatorias
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP						:{BLACK}Cubri-lo mapa con cidades colocadas aleatoriamente
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES			:{BLACK}Varias industrias aleatorias
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP				:{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES		:{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
+
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR					:{WHITE}Modifica-lo terreo
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP					:{BLACK}Nivelar terreo
+
+
+STR_TREES_RANDOM_TYPE					:{BLACK}Árbores aleatorias
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP				:{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio
+
+STR_CANT_BUILD_CANALS							:{WHITE}Non se pode construí-los canais aí...
+STR_BUILD_CANALS_TIP							:{BLACK}Construír canais
+STR_LANDINFO_CANAL								:Canal
+
+STR_CANT_BUILD_LOCKS							:{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP								:{BLACK}Construír peches
+STR_LANDINFO_LOCK									:Peche
+
+STR_LANDINFO_COORDS						:{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})
+
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION			:{WHITE}Non se pode eliminar parte da estación...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL					:{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de vía aí...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP					:{BLACK}Convertir/actualizar tipo de vía
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP		:{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren
+
+STR_DRAG_DROP							:{BLACK}Arrastrar e Soltar
+STR_STATION_DRAG_DROP					:{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
+
+STR_FAST_FORWARD						:{BLACK}Avance rápido da partida
+STR_MESSAGE_HISTORY					:{WHITE}Historial de Mensaxes
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP			:{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL		:{BLACK}Desactivar todo
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL			:{BLACK}Activar todo
+
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP				:{BLACK}Construír Mina de Carbón
+STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP				:{BLACK}Plantar Bosque
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP				:{BLACK}Construír Torre Petrolífera
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP					:{BLACK}Fundar granxa
+STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP		:{BLACK}Construír Mina de Mineral de Cobre
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP				:{BLACK}Perforar para buscar Petróleo
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP				:{BLACK}Construír Mina de Ouro
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP			:{BLACK}Construír Mina de Diamantes
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP			:{BLACK}Construír Mina de Hematita
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP		:{BLACK}Fundar Plantación de Froita
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP		:{BLACK}Fundar Plant. de Árbores de Caucho
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP			:{BLACK}Fundar Acuífero
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP			:{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de Azucre
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP			:{BLACK}Fundar Granxa de Baterías
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP			:{BLACK}Perforar para buscar Cola
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP		:{BLACK}Fundar Fontes de Plástico
+STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP		:{BLACK}Construír Xerador de Burbullas
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP			:{BLACK}Fundar Canteira de Toffee
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP			:{BLACK}Construír Mina de Azucre
+
+STR_INDUSTRYDIR_NAME					:{BLACK}Nome
+STR_INDUSTRYDIR_PRODUCTION				:{BLACK}Producción
+STR_INDUSTRYDIR_TYPE					:{BLACK}Tipo
+STR_INDUSTRYDIR_TRANSPORTED				:{BLACK}Transportado
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION					:{WHITE}Industrias
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO				:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD				:{ORANGE}{TOWN}: {STRING}
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE				:{WHITE}...demasiado cerca doutra industria
+
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY			:{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente
+STR_RAIL_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Reauxstar)
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE					:{BLACK}Reaxustar tren
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará o tren
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED		:{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE			:{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
+
+
+############ network gui strings
+
+TEMP_STRING_NO_NETWORK						:{WHITE}¡A interface de rede todavía non funciona!
+
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER						:{WHITE}Multixogador
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER						:{BLACK}Buscar servidor
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP				:{BLACK}Buscar un servidor na rede
+STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT				:{BLACK}Conexión directa
+STR_NETWORK_ENTER_IP							:{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
+STR_NETWORK_DIRECT_CONNECT_TIP		:{BLACK}Conectar cunha dirección IP coñecida
+STR_NETWORK_START_SERVER					:{BLACK}Iniciar servidor
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP			:{BLACK}Comezar un servidor propio
+
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME						:{BLACK}Nome do xogador:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP				:{BLACK}Este é o nome polo que te identificarán os outros xogadores
+
+STR_NETWORK_SELECT_CONNECTION			:{BLACK}Selecciona o tipo de conexión:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TYPE_TIP		:{BLACK}Escoller entre unha partida na Internet ou na rede de área local
+STR_NETWORK_COMBO1								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_LAN										:{BLACK}LAN
+STR_NETWORK_INTERNET							:{BLACK}Internet
+
+STR_NETWORK_GAME_NAME							:{BLACK}Nome
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}Nome da partida
+STR_NETWORK_PLAYERS								:{BLACK}#/#
+STR_NETWORK_PLAYERS_TIP						:{BLACK}Xogadores na partida / Número máximo de xogadores
+STR_NETWORK_MAP_SIZE							:{BLACK}Tamaño
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_TIP					:{BLACK}Tamaño do mapa
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP				:{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT	:{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
+
+STR_NETWORK_JOIN_GAME							:{BLACK}Unirse á partida
+
+
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW			:{WHITE}Comezar nova partida
+
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME					:{BLACK}Nome:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP			:{BLACK}O nome da partida mostraráse ó outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
+STR_NETWORK_PASSWORD							:{BLACK}Contrasinal:
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP					:{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
+STR_NETWORK_SELECT_MAP						:{BLACK}Selecciona un mapa:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP				:{BLACK}¿Que mapa queres xogar?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS			:{BLACK}Número de xogadores:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_PLAYERS_TIP	:{BLACK}Selecciona o número máximo de xogadores. Non é necesario encher tódalas ranuras.
+STR_NETWORK_COMBO2								:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_2_PLAYERS							:{BLACK}2 xogadores
+STR_NETWORK_3_PLAYERS							:{BLACK}3 xogadores
+STR_NETWORK_4_PLAYERS							:{BLACK}4 xogadores
+STR_NETWORK_5_PLAYERS							:{BLACK}5 xogadores
+STR_NETWORK_6_PLAYERS							:{BLACK}6 xogadores
+STR_NETWORK_7_PLAYERS							:{BLACK}7 xogadores
+STR_NETWORK_8_PLAYERS							:{BLACK}8 xogadores
+STR_NETWORK_START_GAME						:{BLACK}Iniciar Partida
+
+
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY						:{WHITE}Sala de espera de partida multixogador
+
+STR_NETWORK_SEND									:{BLACK}Enviar
+STR_NETWORK_SEND_TIP							:{BLACK}Enviar unha mensaxe ós outros xogadores
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME					:{BLACK}Nome da compañía:
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME_TIP			:{BLACK}Cambia o nome da túa compañía. Presino Enter para aplica-los cambios
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME					:{BLACK}Observar partida
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP			:{BLACK}Observa-la partida coma espectador
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY						:{BLACK}Nova compañía
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP				:{BLACK}Abrir unha nova compañía
+STR_NETWORK_READY									:{BLACK}Preparado
+
+
+############ end network gui strings
+
+
+##id 0x0800
+STR_0800_COST							:{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
+STR_0801_COST							:{RED}Coste: {CURRENCY}
+STR_0802_INCOME							:{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_0803_INCOME							:{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_0804_ESTIMATED_COST					:{TINYFONT}{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST					:{WHITE}Estimated Coste: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME				:{TINYFONT}{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME				:{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE			:{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE			:{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí...
+STR_080A_ROCKS							:Rochas
+STR_080B_ROUGH_LAND						:Terra Quebrada
+STR_080C_BARE_LAND						:Terra Deserta
+STR_080D_GRASS							:Herba
+STR_080E_FIELDS							:Campos
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND				:Terra cuberta de neve
+STR_0810_DESERT							:Deserto
+
+##id 0x1000
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION	:{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION	:{WHITE}Combinación de pistas imposible
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE		:{WHITE}A excavación danaría un tunel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL			:{WHITE}Xa está a nivel do mar
+STR_1004_TOO_HIGH						:{WHITE}Demasiado alto
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada
+STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT				:{WHITE}Hai un tren no depósito
+STR_1007_ALREADY_BUILT					:{WHITE}...xa está construído
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Debes elimina-la pistad e ferrocarril primeiro
+STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS				:{WHITE}Hai demasiados depósitos
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION			:{WHITE}Construcción de Ferrocarrís
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION			:{WHITE}Construcción de Monorraíl
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION			:{WHITE}Construcción de MagLev
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE				:{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT		:{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION	:{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE		:{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK		:{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK	:{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM		:{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION		:{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION			:Construcción de Ferrocarrís
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION			:Construcción de Monorraíl
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION			:Construcción de MagLev
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK			:{BLACK}Construír vía de ferrocarril
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING	:{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servicio os trens)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION			:{BLACK}Construír estación de ferrocarril
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS			:{BLACK}Construír sinais de ferrocaril
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE			:{BLACK}Construír ponte de ferrocaril
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL			:{BLACK}Construír túnel de ferocarril
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR		:{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK			:{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO:{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís
+STR_1021_RAILROAD_TRACK					:Vía de ferrocarril
+STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS	:Vía de ferrocarril con sinais
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT			:Depósito para trens
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER		:{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS	:Vía de ferrocarril con sinais normais
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS	:Vía de ferrocarril con pre-sinais
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS	:vía de ferrocarril con sinais de saída
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS	:Via de ferrocarril con sinais combinados
+
+
+
+##id 0x1800
+STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION	:{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta para a estrada
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST			:{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION				:{WHITE}Construcción de Estradas
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE				:{WHITE}Selecciona a Ponte
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE			:{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM			:{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION			:{WHITE}Orient. do Depósito
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION		:{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION		:{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION				:Construcción de Estrada
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION				:{BLACK}Construír unha sección de estrada
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT		:{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION				:{BLACK}Construír estación de autobús
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY		:{BLACK}Construír bahía de carga de camións
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE				:{BLACK}Construír ponte de estrada
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL				:{BLACK}Construír túnel de estrada
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR		:{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
+STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK			:{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT		:{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
+STR_1814_ROAD							:Estrada
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS			:Estrada con iluminación
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD				:Estrada con árbores
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:Depósito de vehículos de estrada
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING		:Paso a nivel para estrada/ferrocarril
+
+##id 0x2000
+STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Cidades
+STR_2001								:{WHITE}{STRING}
+STR_2002								:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+STR_2003								:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED	:{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
+STR_2005								:{WHITE}{TOWN}
+STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA32}
+STR_2007_RENAME_TOWN					:Renomear cidade
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN				:{WHITE}Non se pode renomea-la cidade...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES		:{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME		:{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON		:{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME				:{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX		:{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA16}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX			:{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA16}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK				:Bloque alto de oficinas
+STR_2010_OFFICE_BLOCK					:Bloque de oficinas
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS			:Bloque pequeno de apartamentos
+STR_2012_CHURCH							:Igrexa
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK				:Bloque grande de oficinas
+STR_2014_TOWN_HOUSES					:Casas de cidade
+STR_2015_HOTEL							:Hotel
+STR_2016_STATUE							:Estatua
+STR_2017_FOUNTAIN						:Fonte
+STR_2018_PARK							:Parque
+STR_2019_OFFICE_BLOCK					:Bloque de Oficinas
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES				:Tendas e oficinas
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING			:Edifcio moderno de oficinas
+STR_201C_WAREHOUSE						:Almacén
+STR_201D_OFFICE_BLOCK					:Bloque de oficinas
+STR_201E_STADIUM						:Estadio
+STR_201F_OLD_HOUSES						:Casas antigas
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY				:{BLACK}Aut. Local
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL		:{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY				:{WHITE}Autoridade local de {TOWN}
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS		:{BLACK}Puntuacións das compañías de transporte:
+STR_2024								:{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
+STR_2025_SUBSIDIES						:{WHITE}Subsidios
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR			:{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten:
+STR_2027_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}
+STR_2028_BY								:{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
+STR_2029								:{STRING} {STRING}
+STR_202A_NONE							:{ORANGE}Ningún
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED	:{BLACK}Servicios que xa teñen subsidio:
+STR_202C_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({STRING}
+STR_202D_UNTIL							:{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED		:{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE		:{BLACK}{BIGFONT}Subsidio retirado:{}{}O servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED		:{BLACK}{BIGFONT}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servicio de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o dobre durante o próximo ano!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o triple durante o próximo ano!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED		:{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o cuádruple durante o próximo ano!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES		:{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construcción doutro aeroporto
+STR_2036_COTTAGES						:Casiñas de campo
+STR_2037_HOUSES							:Casas
+STR_2038_FLATS							:Apartamentos
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK				:Bloque alto de oficinas
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES				:Tendas e oficinas
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES				:Tendas e oficinas
+STR_203C_THEATER						:Teatro
+STR_203D_STADIUM						:Estadio
+STR_203E_OFFICES						:Oficinas
+STR_203F_HOUSES							:Casas
+STR_2040_CINEMA							:Cine
+STR_2041_SHOPPING_MALL					:Centro comercial
+STR_2042_DO_IT							:{BLACK}Faino
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT		:{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun item para máis detalles
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED		:{BLACK}Executa-la acción marcada na lista superior
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE				:{BLACK}Accións dispoñibles:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN		:Campaña publicitaria pequena
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN	:Campaña publicitaria mediana
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN		:Gan campaña publicitaria
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION	:Subvenciona-la reconstrucción das estradas da cidade
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY		:Construír unha estatua do propietario da compañía
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS				:Subvencionar novos edificios
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT		:Compra-los dereitos de transporte exclusivos
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY		:Soborna-la autoridade local
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la reconstrucción da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupción no tráfico durante seis meses.{}  Coste: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construír unha estatua en honor a túa compañía.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvencina-la construcción de novos edificios comerciais na cidade.{}  Coste: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE			:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC		:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}  Cost: {CURRENCY}
+STR_2054_CAN_T_DO_THIS					:{WHITE}Non podes facer isto...
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING:{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrucción das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
+STR_2056								:{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_2057								:{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION				:{STRING} (en construcción)
+STR_2059_IGLOO							:Iglú
+STR_205A_TEPEES							:Tipis
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE					:Casa Tetera
+STR_205C_PIGGY_BANK						:Banco Porquiño
+
+##id 0x2800
+STR_LANDSCAPING								:Modifica-lo terreo
+STR_2800_PLANT_TREES					:Plantar árbores
+STR_2801_PLACE_SIGN						:Colocar sinal
+STR_2802_TREES							:{WHITE}Árbores
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE				:{WHITE}...Xa hai unha árbore aí
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE				:{WHITE}...emprazamento inadecuado
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE			:{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí...
+STR_2806								:{WHITE}{STRING}
+STR_2807								:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS					:{WHITE}...demasiados sinais
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE			:{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí...
+STR_280A_SIGN							:Sinal
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT					:{WHITE}Edita lo texto do sinal
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME			:{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT		:{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar
+STR_280E_TREES							:Árbores
+STR_280F_RAINFOREST						:Selva tropical
+STR_2810_CACTUS_PLANTS					:Plantas cactus
+
+##id 0x3000
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION			:{WHITE}Config. da Estación
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION				:{WHITE}Selección de aeroporto
+STR_3002_ORIENTATION					:{BLACK}Orientación
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS				:{BLACK}Lonxitude da plataforma
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH				:{BLACK}Número de vías
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD	:{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING	:{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING		:{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga nesta cidade
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING		:{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION	:{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga
+STR_300A_0								:{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD			:{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT	:{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST	:{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
+
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING			:Renomear estación/área de carga
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION			:{WHITE}Non se pode renomea-la estación...
+STR_3032_RATINGS						:{BLACK}Puntuacións:
+STR_3033_ACCEPTS						:{BLACK}Acepta
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT		:{BLACK}Puntuación local para o servicio de transporte:
+
+############ range for rating starts
+STR_3035_APPALLING						:Pésima
+STR_3036_VERY_POOR						:Moi Pobre
+STR_3037_POOR							:Pobre
+STR_3038_MEDIOCRE						:Mediocre
+STR_3039_GOOD							:Boa
+STR_303A_VERY_GOOD						:Moi Boa
+STR_303B_EXCELLENT						:Excelente
+STR_303C_OUTSTANDING					:Excepcional
+############ range for rating ends
+
+STR_303D								:{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS				:{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR			:{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING}
+STR_3040_NOW_ACCEPTS					:{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND				:{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION		:{WHITE}Orientación da Estación
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT			:{WHITE}Orientación da Estación
+STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS		:{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de autobús
+STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK		:{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de camións
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION		:{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION	:{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
+STR_3048_STATIONS						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Estacións
+STR_3049_0								:{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
+STR_304A_NONE							:{YELLOW}- Ningún -
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE				:{WHITE}...emprazamento inadecuado
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK		:{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST		:{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION		:{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS		:{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarrilrailroad station
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD		:{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION	:{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY		:{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION	:{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS			:{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION			:{BLACK}Cambia-lo nome da estación
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO	:{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON			:{BLACK}Nomes das estacións - pinga nun nome para centra-la vista principal na estación
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT	:{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
+STR_3059_SMALL							:{BLACK}Pequeno
+STR_305A_LARGE							:{BLACK}Grande
+STR_305AA_LARGE             :{BLACK}Aeroporto Metropolitano
+STR_305AB_LARGE             :{BLACK}Aeroporto Internacional
+STR_305B_SIZE							:{BLACK}Tamaño
+STR_305C_0								:{STATION} {STRINL 0x30D1}
+STR_305D_0								:{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
+STR_305E_RAILROAD_STATION				:Estación de ferrocarril
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR				:Hangar de avións
+STR_3060_AIRPORT						:Aeroporto
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA				:Área de carga de camións
+STR_3062_BUS_STATION					:Estación de autobús
+STR_3063_SHIP_DOCK						:Peirao para barco
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA		:{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE		:{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT		:{BLACK}Resaltar área de cobertura
+STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT		:{WHITE}selecciona-la Estación de Monoraíl
+STR_3068_DOCK							:{WHITE}Peirao
+STR_3069_BUOY							:Boia
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY				:{WHITE}...boia no camiño
+STR_306B_HELIPORT						:{BLACK}"Heliporto"
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT			:{WHITE}...a estación ocupa demasiado
+
+##id 0x3800
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION			:{WHITE}Orient. do Depósito de Barcos
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER			:{WHITE}...debes construí-lo na auga
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT			:{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION	:{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos
+STR_3804_WATER							:Auga
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK				:Costa ou beiramar
+STR_3806_SHIP_DEPOT						:Depósito de barcos
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER			:{WHITE}...Non se pode construír na auga
+
+##id 0x4000
+STR_4000_SAVE_GAME						:{WHITE}Grabar Partida
+STR_4001_LOAD_GAME						:{WHITE}Cargar Partida
+STR_4002_SAVE							:{BLACK}Grabar
+STR_4003_DELETE							:{BLACK}Borrar
+STR_4004								:{STRING}, {DATE_LONG}
+STR_4005_BYTES_FREE						:{BLACK}{COMMA32} megabytes libres
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE			:{BLACK}No se pode lee-la unidade
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED				:{WHITE}Grabación da partida fallida
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE			:{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED				:{WHITE}Carga da partida fallida
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES		:{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME		:{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED	:{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING	:{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE			:{WHITE}Selecciona o tipo de partida a empezar
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE		:{BLACK}Selecciona escenario(verde), partida pre-consigurada (azul), ou partida aleatoria
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME		:Xerar unha nova partida aleatoriamente
+
+##id 0x4800
+STR_4800_IN_THE_WAY						:{WHITE}{STRING} en camiño
+STR_4801								:{WHITE}{TOWN}: {STRING}
+STR_4802_COAL_MINE						:Mina de Carbón
+STR_4803_POWER_STATION					:Estación Enerxética
+STR_4804_SAWMILL						:Serradeiro
+STR_4805_FOREST							:Bosque
+STR_4806_OIL_REFINERY					:Ref. de Petróleo
+STR_4807_OIL_RIG						:Torre Petrolífera
+STR_4808_FACTORY						:Factoría
+STR_4809_PRINTING_WORKS					:Imprenta
+STR_480A_STEEL_MILL						:Siderúrxica
+STR_480B_FARM							:Granxa
+STR_480C_COPPER_ORE_MINE				:Mina de Mineral de Cobre
+STR_480D_OIL_WELLS						:Pozo Petrolífero
+STR_480E_BANK							:Banco
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT			:Planta de Proc. de Comida
+STR_4810_PAPER_MILL						:Fábrica de Papel
+STR_4811_GOLD_MINE						:Mina de Ouro
+STR_4812_BANK							:Banco
+STR_4813_DIAMOND_MINE					:Mina de Diamantes
+STR_4814_IRON_ORE_MINE					:Mina de Hematita
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION				:Plantación de Froita
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION				:Plant. de Árbores de Caucho
+STR_4817_WATER_SUPPLY					:Acuífero
+STR_4818_WATER_TOWER					:Torre de Auga
+STR_4819_FACTORY						:Factoría
+STR_481A_FARM							:Granxa
+STR_481B_LUMBER_MILL					:Frábrica de Madeiros
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST			:Bosque de Algodón de Azucre
+STR_481D_CANDY_FACTORY					:Fábrica de Caramelos
+STR_481E_BATTERY_FARM					:Granxa de Baterías
+STR_481F_COLA_WELLS						:Fontes de Cola
+STR_4820_TOY_SHOP						:Xoguetería
+STR_4821_TOY_FACTORY					:Fábrica de Xoguetes
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS				:Fontes de Plástico
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY			:Fábrica de Bebidas Gaseosas
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR				:Xerador de Burbullas
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY					:Canteira de Toffee
+STR_4826_SUGAR_MINE						:Mina de Azucre
+
+############ range for requires	starts
+STR_4827_REQUIRES						:{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES						:{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES						:{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+############ range for requires	ends
+
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH			:{BLACK}Producción no último mes:
+STR_482B_TRANSPORTED					:{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportado)
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON		:{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION			:{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR			:{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
+STR_482F_COST							:{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY	:{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED		:{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE		:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: {STRING} anuncia o seu peche inminente!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO		:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}:Problemas de sumunistro levan a {STRING} anuncia-lo peche inminente!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES	:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: A falta de árbores cercanas provoca que {STRING} anuncie o seu peche inminente!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION			:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: {STRING} incrementa a producción!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT			:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Nova veta de carbón atopada na {STRING}!{}¡Agárdase que a producción dóbrese!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND			:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Novas reservas de petróleo atopadas na {STRING}!{}¡Agárdase que a producción dóbrese!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS		:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Agárdase que os novos métodos de cultivo doblen a producción na {STRING}!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50			:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: A producción de {STRING} redúcese nun 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES		:{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Unha infestación de insectos causa desastre na {STRING}!{}A producción redúcese nun 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED			:{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP					:{BLACK}{BIGFONT}A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} sube un {COMMA16}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN				:{BLACK}{BIGFONT}A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} baixa un {COMMA16}%!
+
+##id 0x5000
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL				:{WHITE}Hai un tren no túnel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL			:{WHITE}HAi un vehículo de estrada no túnel
+STR_5002								:
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY		:{WHITE}Hai outro túnel no camiño
+STR_5004								:
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND		:{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST		:{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST		:{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON		:{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED	:{WHITE}Necesítase terreo nivelado ou auga baixo a ponte
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN		:{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL		:{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
+STR_500C								:
+STR_500D								:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL				:Colgante, Aceiro
+STR_500F_GIRDER_STEEL					:Vigas, Aceiro
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL				:Voladizo, Aceiro
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE			:Colgante, Cemento
+STR_5012_WOODEN							:Madeira
+STR_5013_CONCRETE						:Cemento
+STR_5014_TUBULAR_STEEL					:Tubular, Aceiro
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON				:Tubular, Silicona
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE		:{WHITE}No se pode construí-la ponte aí...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE		:{WHITE}Non se pode constrí-lo túnel aí...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL				:Túnel de ferrocarril
+STR_5018_ROAD_TUNNEL					:Túnel de estrada
+STR_5019								:
+STR_501A								:
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE	:Ponte colgante de aceiro para ferrocarrís
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE		:Ponte de vigas de aceiro para ferrocarrís
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE	:Ponte voladiza de aceiro para ferrocarrís
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION	:Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarrís
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE				:Ponte de madeira para ferrocarrís
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE			:Ponte de cemento para ferrocarrís
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE	:Ponte colgante de aceiro para estradas
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE		:Ponte de vigas de aceiro para estradas
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE	:Ponte voladiza de aceiro para estradas
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION	:Ponte colgante de cemento reforzado para estradas
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE				:Ponte de madeira para estradas
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE			:Ponte de cemento para estradas
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE			:Ponte tubular para ferrocarrís
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE			:Ponte tubular para estradas
+STR_5029_STEEL							:Aceiro
+
+##id 0x5800
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY				:{WHITE}Hai un obxecto no camiño
+STR_5801_TRANSMITTER					:Transmisor
+STR_5802_LIGHTHOUSE						:Faro
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS			:Cuartel Xeral de Compañía
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN		:{WHITE}...hai un cuartel xeral no camiño
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND				:Terreo propiedade dunha compañía
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND		:{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT				:{WHITE}...¡xa é da túa propiedade!
+
+
+############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
+##id 0x6000
+STR_SV_EMPTY							:
+STR_SV_UNNAMED							:Sen Nome{SKIP}
+STR_SV_TRAIN_NAME						:Tren {COMMA16}
+STR_SV_ROADVEH_NAME						:Vehículo de estrada {COMMA16}
+STR_SV_SHIP_NAME						:Barco {COMMA16}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME					:Avión {COMMA16}
+
+STR_SV_STNAME							:{STRING}
+STR_SV_STNAME_NORTH						:{STRING} Norte
+STR_SV_STNAME_SOUTH						:{STRING} Sur
+STR_SV_STNAME_EAST						:{STRING} Este
+STR_SV_STNAME_WEST						:{STRING} Oeste
+STR_SV_STNAME_CENTRAL					:{STRING} Central
+STR_SV_STNAME_TRANSFER					:{STRING} Transferencia
+STR_SV_STNAME_HALT						:{STRING} Alto
+STR_SV_STNAME_VALLEY					:{STRING} Val
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS					:{STRING} Lombas
+STR_SV_STNAME_WOODS						:{STRING} Bosques
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE					:{STRING} Ribeira de lago
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE					:{STRING} Cambio
+STR_SV_STNAME_AIRPORT					:Aeroporto de {STRING}
+STR_SV_STNAME_OILFIELD					:{STRING} Campo de petróleo
+STR_SV_STNAME_MINES						:{STRING} Minas
+STR_SV_STNAME_DOCKS						:Peirao de {STRING}
+STR_SV_STNAME_BUOY_1					:{STRING} Boia 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2					:{STRING} Boia 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3					:{STRING} Boia 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4					:{STRING} Boia 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5					:{STRING} Boia 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6					:{STRING} Boia 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7					:{STRING} Boia 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8					:{STRING} Boia 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9					:{STRING} Boia 9
+STR_SV_STNAME_ANNEXE					:{STRING} Anexo
+STR_SV_STNAME_SIDINGS					:{STRING} Apartadeiro
+STR_SV_STNAME_BRANCH					:{STRING} Rama
+STR_SV_STNAME_UPPER						:Superior {STRING}
+STR_SV_STNAME_LOWER						:Inferior {STRING}
+STR_SV_STNAME_HELIPORT					:{STRING} Heliporto
+STR_SV_STNAME_FOREST					:{STRING} Bosque
+
+############ end of	savegame specific region!
+
+##id 0x6800
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL				:{WHITE}Nivel de Dificultade
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES				:{BLACK}Grabar
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_6801_EASY							:{BLACK}Fácil
+STR_6802_MEDIUM							:{BLACK}Medio
+STR_6803_HARD							:{BLACK}Difícil
+STR_6804_CUSTOM							:{BLACK}Personal
+############ range for difficulty levels ends
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS			:{LTBLUE}Nº máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA16}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME			:{LTBLUE}Data de comezo dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS					:{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES				:{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000		:{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE			:{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA16}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS			:{LTBLUE}Coste de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR:{LTBLUE}Velocidade de construcción dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS	:{LTBLUE}Intelixencia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS				:{LTBLUE}Averías nos vehículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER				:{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION			:{LTBLUE}Costes de construcción: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE					:{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES			:{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING				:{LTBLUE}Xiro do sentido do tren: {ORANGE}{STRING}
+STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL				:{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_6816_LOW							:Baixo
+STR_6817_NORMAL							:Normal
+STR_6818_HIGH							:Alto
+STR_6819								:{BLACK}<
+STR_681A								:{BLACK}>
+STR_681B_VERY_SLOW						:Moi Lento
+STR_681C_SLOW							:Lento
+STR_681D_MEDIUM							:Medio
+STR_681E_FAST							:Rápido
+STR_681F_VERY_FAST						:Moi Rápido
+STR_VERY_LOW							:Moi Baixo
+STR_6820_LOW							:Baixo
+STR_6821_MEDIUM							:Medio
+STR_6822_HIGH							:Alto
+STR_6823_NONE							:Ningún
+STR_6824_REDUCED						:Reducido
+STR_6825_NORMAL							:Normal
+STR_6826_X1_5							:x1.5
+STR_6827_X2								:x2
+STR_6828_X3								:x3
+STR_6829_X4								:x4
+STR_682A_VERY_FLAT						:Moi chan
+STR_682B_FLAT							:Chan
+STR_682C_HILLY							:Accidentado
+STR_682D_MOUNTAINOUS					:Montañoso
+STR_682E_STEADY							:Estable
+STR_682F_FLUCTUATING					:Variable
+STR_6830_IMMEDIATE						:Inmediato
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER			:3 meses despois do xogador
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER			:6 meses despois do xogador
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER			:9 meses despois do xogador
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS	:Ó final da liña, e nas estacións
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY			:Só ó final da liña
+STR_6836_OFF							:Off
+STR_6837_ON								:On
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART			:{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
+STR_6839_PERMISSIVE		:Permisivo
+STR_683A_TOLERANT			:Tolerante
+STR_683B_HOSTILE			:Hostil
+
+##id 0x7000
+STR_7000								:
+STR_7001								:{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
+STR_7002_PLAYER_1						: (Xogador 1)
+STR_7003_PLAYER_2						: (Xogador 2)
+STR_7004_NEW_FACE						:{BLACK}Nova Cara
+STR_7005_COLOR_SCHEME					:{BLACK}Esquema de Cor
+STR_7006_COLOR_SCHEME					:{GOLD}Esquema de Cor:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME				:{WHITE}Novo Esquema de Cor
+STR_7008_COMPANY_NAME					:{BLACK}Nome Compañía
+STR_7009_PRESIDENT_NAME					:{BLACK}Nome Presidente
+STR_700A_COMPANY_NAME					:Nome da Compañía
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME				:Nome Do Presidente
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME		:{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT			:{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente...
+STR_700E_FINANCES						:{WHITE}{STRING} Finanzas{BLACK}{STRING}
+STR_700F_EXPENDITURE_INCOME				:{WHITE}Gastos/Ingresos
+STR_7010								:{WHITE}{NUMU16}
+STR_7011_CONSTRUCTION					:{GOLD}Construccción
+STR_7012_NEW_VEHICLES					:{GOLD}Novos Vehículos
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Mantemento dos Trens
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Mantemento dos Vehículos
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS			:{GOLD}Mantemendo dos Avións
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS				:{GOLD}Mantemento dos Barcos
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE			:{GOLD}Mantemento das Propiedades
+STR_7018_TRAIN_INCOME					:{GOLD}Ingresos dos Trens
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME			:{GOLD}Ingresos dos Vehículos
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME				:{GOLD}Ingresos dos Avións
+STR_701B_SHIP_INCOME					:{GOLD}Ingresos dos Barcos
+STR_701C_LOAN_INTEREST					:{GOLD}Interese do Préstamo
+STR_701D_OTHER							:{GOLD}Outros
+STR_701E								:{BLACK}-{CURRENCY64}
+STR_701F								:{BLACK}+{CURRENCY64}
+STR_7020_TOTAL							:{WHITE}Total:
+STR_7021								:{STRING}{STRING}
+STR_7022_INCOME_GRAPH					:{WHITE}Gráfico de Ingresos
+STR_7023								:{CURRCOMPACT}
+STR_7024								:{COMMA32}
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH			:{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos
+STR_7026_BANK_BALANCE					:{WHITE}Balance do Banco
+STR_7027_LOAN							:{WHITE}Préstamo
+STR_7028								:{BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7029_BORROW							:{BLACK}Solicitar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY							:{BLACK}Devolver {SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN			:{WHITE}...O tamaño máximo do préstamo permitido e de {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY	:{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED			:{WHITE}...non queda préstamo a pagar
+STR_702E_REQUIRED						:{WHITE}...necesitas {CURRENCY}
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN				:{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT	:{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE		:{BLACK}Cambia-la libra dos vehículos da compañía
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S			:{BLACK}Cambia-lo nome do presidente
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME		:{BLACK}Cambia-lo nome da compañía
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR	:{BLACK}Pincha no novo esquema de cor
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN			:{BLACK}Incrementa-lo préstamo
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN				:{BLACK}Pagar parte do préstamo
+STR_7037_PRESIDENT						:{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Presidente)
+STR_7038_INAUGURATED					:{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUMU16}
+STR_7039_VEHICLES						:{GOLD}Vehículos: 
+STR_703A_TRAIN							:{WHITE}{COMMA16} tren
+STR_703B_TRAINS							:{WHITE}{COMMA16} trens
+STR_703C_ROAD_VEHICLE					:{WHITE}{COMMA16} vehículo de estrada
+STR_703D_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}{COMMA16} vehículos de estrada
+STR_703E_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} avión
+STR_703F_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} avións
+STR_7040_SHIP							:{WHITE}{COMMA16} barco
+STR_7041_SHIPS							:{WHITE}{COMMA16} barcos
+STR_7042_NONE							:{WHITE}Ningún
+STR_7043_FACE_SELECTION					:{WHITE}Selecció de cara
+STR_7044_MALE							:{BLACK}Home
+STR_7045_FEMALE							:{BLACK}Muller
+STR_7046_NEW_FACE						:{BLACK}Nova cara
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION		:{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION		:{BLACK}Acepta-la selección da nova cara
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES				:{BLACK}Seleccionar caras masculinas
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES			:{BLACK}Seleccionar caras femininas
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE		:{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente
+STR_704C_KEY							:{BLACK}Chave
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS				:{BLACK}Mostra-la chave das gráficas
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS			:{WHITE}Chave das gráficas da compañía
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY	:{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED		:{WHITE}Unidades de carga transportadas
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS	:{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (Máximo=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES					:{WHITE}Valor da Compañía
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE			:{WHITE}Tabla da Liga de Compañías
+STR_7054								:{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
+STR_7055								:{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE	:{BLACK}{BIGFONT}¡Compañía de transporte en problemas!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED	:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto!
+STR_7058_PRESIDENT						:{BLACK}{STRING}{}(Presidente)
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER		:{BLACK}{BIGFONT}¡Fusión de compañías de transporte!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT	:{WHITE}Buscamos unha compañía de transporte para adquiri-la nosa compañía{}{}¿Queres comprar {STRING} por {CURRENCY}?
+STR_705C_BANKRUPT						:{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY		:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi cerrada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED	:{BLACK}{BIGFONT}¡Lanzada unha nova compañía de transporte!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR		:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comeza a construcción cerca de {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY				:{WHITE}Non se pode compra-la compañía...
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES			:{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT				:{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING			:{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO			:{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga
+STR_7065								:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+STR_7066_ENGINEER						:Enxeñeiro
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER				:Xestor de Tráfico
+STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR			:Coordinador de Transporte
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR				:Supervisor de Ruta
+STR_706A_DIRECTOR						:Director
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE				:Xefe Executivo
+STR_706C_CHAIRMAN						:Director
+STR_706D_PRESIDENT						:Presidente
+STR_706E_TYCOON							:Magnate
+STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Construír CX
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS		:{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS:{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral...
+STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Ve-lo CX
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL		:{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN		:{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía reforzase!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW		:{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
+STR_7076_COMPANY_VALUE					:{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY		:{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY		:{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY	:{BLACK}Comprar un 25% das accións nesta compañía
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY	:{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS		:{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN			:{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
+STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING})
+STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY				:{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING}{}   {COMMA16}% propiedade de {STRING})
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY			:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por  {STRING}!
+
+##id 0x8000
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM			:Kirby Paul Tank (Vapor)
+STR_8001_MJS_250_DIESEL					:MJS 250 (Diesel)
+STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO			:Ploddyphut Choo-Choo
+STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO			:Powernaut Choo-Choo
+STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO			:Mightymover Choo-Choo
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL				:Ploddyphut Diesel
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL				:Powernaut Diesel
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM				:Wills 2-8-0 (Vapor)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM			:Chaney 'Jubilee' (Vapor)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM					:Ginzu 'A4' (Vapor)
+STR_800A_SH_8P_STEAM					:SH '8P' (Vapor)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL		:Manley-Morel DMU (Diesel)
+STR_800C_DASH_DIESEL					:'Dash' (Diesel)
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL			:SH/Hendry '25' (Diesel)
+STR_800E_UU_37_DIESEL					:UU '37' (Diesel)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL				:Floss '47' (Diesel)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL					:CS 4000 (Diesel)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL					:CS 2400 (Diesel)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL				:Centennial (Diesel)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL			:Kelling 3100 (Diesel)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL			:Turner Turbo (Diesel)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL				:MJS 1000 (Diesel)
+STR_8016_SH_125_DIESEL					:SH '125' (Diesel)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC					:SH '30' (Eléctrica)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC					:SH '40' (Eléctrica)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC					:'T.I.M.' (Eléctrica)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC				:'AsiaStar' (Eléctrica)
+STR_801B_PASSENGER_CAR					:Coche de Pasaxeiros
+STR_801C_MAIL_VAN						:Furgón de Correo
+STR_801D_COAL_CAR						:Coche de Carbón
+STR_801E_OIL_TANKER						:Tanque de Petróleo
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN					:Furgón de Gando
+STR_8020_GOODS_VAN						:Furgón de Mercadorías
+STR_8021_GRAIN_HOPPER					:Tolva de Gran
+STR_8022_WOOD_TRUCK						:Vagón de Madeira
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER				:Tolva de Hematita
+STR_8024_STEEL_TRUCK					:Vagón de Aceiro
+STR_8025_ARMORED_VAN					:Furgón Blindado
+STR_8026_FOOD_VAN						:Furgón de Comida
+STR_8027_PAPER_TRUCK					:Vagón de Papel
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER				:Tolva de Mineral de Cobre
+STR_8029_WATER_TANKER					:Tanque de Auga
+STR_802A_FRUIT_TRUCK					:Vagón de Froitas
+STR_802B_RUBBER_TRUCK					:Vagón de Caucho
+STR_802C_SUGAR_TRUCK					:Vagón de Azucre
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER			:Tolva de Algodón de Azucre
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER					:Tolva de Toffee
+STR_802F_BUBBLE_VAN						:Furgón de Burbullas
+STR_8030_COLA_TANKER					:Tanque de Cola
+STR_8031_CANDY_VAN						:Furgón de Caramelos
+STR_8032_TOY_VAN						:Furgón de Xoguetes
+STR_8033_BATTERY_TRUCK					:Vagón de Baterías
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagón de Bebidas Gaseosas
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK					:Vagón de Plástico
+STR_8036_X2001_ELECTRIC					:'X2001' (Eléctrica)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC			:'Millennium Z1' (Eléctrica)
+STR_8038_WIZZOWOW_Z99					:Wizzowow Z99
+STR_8039_PASSENGER_CAR					:Coche de Pasaxeiros
+STR_803A_MAIL_VAN						:Furgón de Correo
+STR_803B_COAL_CAR						:Coche de Carbón
+STR_803C_OIL_TANKER						:Tanque de Petróleo
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN					:Furgón de Gando
+STR_803E_GOODS_VAN						:Furgón de Mercadorías
+STR_803F_GRAIN_HOPPER					:Tolva de Gran
+STR_8040_WOOD_TRUCK						:Vagón de Madeira
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER				:Tolva de Hematita
+STR_8042_STEEL_TRUCK					:Vagón de Aceiro
+STR_8043_ARMORED_VAN					:Furgón Blindado
+STR_8044_FOOD_VAN						:Furgón de Comida
+STR_8045_PAPER_TRUCK					:Vagón de Papel
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER				:Tolva de Mineral de Cobre
+STR_8047_WATER_TANKER					:Tanque de Auga
+STR_8048_FRUIT_TRUCK					:Vagón de Froitas
+STR_8049_RUBBER_TRUCK					:Vagón de Caucho
+STR_804A_SUGAR_TRUCK					:Vagón de Azucre
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER			:Tolva de Algodón de Azucre
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER					:Tolva de Toffee
+STR_804D_BUBBLE_VAN						:Furgón de Burbullas
+STR_804E_COLA_TANKER					:Tanque de Cola
+STR_804F_CANDY_VAN						:Furgón de Caramelos
+STR_8050_TOY_VAN						:Furgón de Xoguetes
+STR_8051_BATTERY_TRUCK					:Vagón de Baterías
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagón de Bebidas Gaseosas
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK					:Vagón de Plástico
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC		:Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC			:Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC			:Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC			:Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
+STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER				:Wizzowow Rocketeer
+STR_8059_PASSENGER_CAR					:Coche de Pasaxeiros
+STR_805A_MAIL_VAN						:Furgón de Correo
+STR_805B_COAL_CAR						:Coche de Carbón
+STR_805C_OIL_TANKER						:Tanque de Petróleo
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN					:Furgón de Gando
+STR_805E_GOODS_VAN						:Furgón de Mercadorías
+STR_805F_GRAIN_HOPPER					:Tolva de Gran
+STR_8060_WOOD_TRUCK						:Vagón de Madeira
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER				:Tolva de Hematita
+STR_8062_STEEL_TRUCK					:Vagón de Aceiro
+STR_8063_ARMORED_VAN					:Furgón Blindado
+STR_8064_FOOD_VAN						:Furgón de Comida
+STR_8065_PAPER_TRUCK					:Vagón de Papel
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER				:Tolva de Mineral de Cobre
+STR_8067_WATER_TANKER					:Tanque de Auga
+STR_8068_FRUIT_TRUCK					:Vagón de Froitas
+STR_8069_RUBBER_TRUCK					:Vagón de Caucho
+STR_806A_SUGAR_TRUCK					:Vagón de Azucre
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER			:Tolva de Algodón de Azucre
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER					:Tolva de Toffee
+STR_806D_BUBBLE_VAN						:Furgón de Burbullas
+STR_806E_COLA_TANKER					:Tanque de Cola
+STR_806F_CANDY_VAN						:Furgón de Caramelos
+STR_8070_TOY_VAN						:Furgón de Xoguetes
+STR_8071_BATTERY_TRUCK					:Vagón de Baterías
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Vagón de Bebidas Gaseosas
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK					:Vagón de Plástico
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS					:Autobús Real MPS
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS			:Autobús Leopardo Hereford
+STR_8076_FOSTER_BUS						:Autobús Foster
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS			:Superautobús Foster MkII
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS				:Autobús Ploddyphut MkI
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS			:Autobús Ploddyphut MkII
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS			:Autobús Ploddyphut MkIII
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK				:Camión de Carbón Balogh
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK					:Camión de Carbón Uhl
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK					:Camión de Carbón DW
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK					:Camión de Correo MPS
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK				:Camión de Correo Reynard
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK				:Camión de Correo Perry
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK			:Camión de Correo MightyMover
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK			:Camión de Correo Powernaught
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK			:Camión de Correo Wizzowow
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER			:Tanque de Petróleo Witcombe
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER				:Tanque de Petróleo Foster
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER				:Tanque de Petróleo Perry
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN			:Furgón de Gando Talbott
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN				:Furgón de Gando Uhl
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN			:Furgón de Gando Foster
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK				:Camión de Mercadorías Balogh
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK			:Camión de Mercadorías Craighead
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK				:Camión de Mercadorías Goss
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK			:Camión de Gran Hereford
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK				:Camión de Gran Thomas
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK				:Camión de Gran Goss
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK			:Camión de Madeira Witcombe
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK				:Camión de Madeira Foster
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK			:Camión de Madeira Moreland
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK				:Camión de Hematita MPS
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK				:Camión de Hematita Uhl
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK			:Camión de Hematita Chippy
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK				:Camión de Aceiro Balogh
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK				:Camión de Aceiro Uhl
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK			:Camión de Aceiro Kelling
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK			:Camión Blindado Balogh
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK				:Camión Blindado Uhl
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK			:Camión Blindado Foster
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN				:Furgón de Comida Foster
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN					:Furgón de Comida Perry
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN				:Furgón de Comida Chippy
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK				:Camión de Papel Uhl
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK				:Camión de Papel Balogh
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK				:Camión de Papel MPS
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK			:Camión de Mineral de Cobre MPS
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK			:Camión de Mineral de Cobre Uhl
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK			:Camión de Mineral de Cobre Goss
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER				:Tanque de Auga Uhl
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER			:Tanque de Auga Balogh
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER				:Tanque de Auga MPS
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK				:Camión de Froita Balogh
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK				:Camión de Froita Uhl
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK			:Camión de Froita Kelling
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK			:Camión de Caucho Balogh
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK				:Camión de Caucho Uhl
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK				:Camión de Caucho RMT
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK		:Camión de Azucre MightyMover
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK		:Camión de Azucre Powernaught
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK			:Camión de Azucre Wizzowow
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK			:Camión de Cola MightyMover
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK			:Camión de Cola Powernaught
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK			:Camión de Cola Wizzowow
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY		:Cam. Alg. Azucre MightyMover
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY		:Cam. de Algodón de Azucre Powernaught
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK	:Camión de Algodón de Azucre Wizzowow
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK		:Camión de Tofee MightyMover
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK		:Camión de Tofee Powernaught
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK			:Camión de Tofee Wizzowow
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN			:Furgón de Xoguetes MightyMover
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN			:Furgón de Xoguetes Powernaught
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN				:Furgón de Xoguetes Wizzowow
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK		:Camión de Caramelos MightyMover
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK		:Camión de Caramelos Powernaught
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK			:Camión de Caramelos Wizzowow
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK		:Camión de Baterías MightyMover
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK		:Camión de Baterías Powernaught
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK			:Camión de Baterías Wizzowow
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK		:Cam. de Bebidas Gaseosas MightyMover
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK		:Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK		:Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK		:Camión de Plástico MightyMover
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK		:Camión de Plástico Powernaught
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK			:Camión de Plástico Wizzowow
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK		:Camión de Burbullas MightyMover
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK		:Camión de Burbullas Powernaught
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK			:Camión de Burbullas Wizzowow
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER					:Petroleiro MPS
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER				:Petroleíro CS-Inc.
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY			:Barca de Pasaxeiros MPS
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY			:Barca de Pasaxeiros FFP
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT		:Aerodeslizador Bakewell 300
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER			:Barca de Pasaxeiros Chugger-Chug
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY	:Barca de Pasaxeiros Shivershake
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP				:Barco de Mercadorías Yate
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP			:Barco de Mercadorías Bakewell
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP			:Barco de Mercadorías Mightymover
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP			:Barco de Mercadorías Powernaut
+STR_80D7_SAMPSON_U52					:Sampson U52
+STR_80D8_COLEMAN_COUNT					:Coleman Count
+STR_80D9_FFP_DART						:FFP Dart
+STR_80DA_YATE_HAUGAN					:Yate Haugan
+STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3			:Bakewell Cotswald LB-3
+STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8			:Bakewell Luckett LB-8
+STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9			:Bakewell Luckett LB-9
+STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80			:Bakewell Luckett LB80
+STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10			:Bakewell Luckett LB-10
+STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11			:Bakewell Luckett LB-11
+STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11		:Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_80E2_DARWIN_100						:Darwin 100
+STR_80E3_DARWIN_200						:Darwin 200
+STR_80E4_DARWIN_300						:Darwin 300
+STR_80E5_DARWIN_400						:Darwin 400
+STR_80E6_DARWIN_500						:Darwin 500
+STR_80E7_DARWIN_600						:Darwin 600
+STR_80E8_GURU_GALAXY					:Guru Galaxy
+STR_80E9_AIRTAXI_A21					:Airtaxi A21
+STR_80EA_AIRTAXI_A31					:Airtaxi A31
+STR_80EB_AIRTAXI_A32					:Airtaxi A32
+STR_80EC_AIRTAXI_A33					:Airtaxi A33
+STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46			:Yate Aerospace YAe46
+STR_80EE_DINGER_100						:Dinger 100
+STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000				:AirTaxi A34-1000
+STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE					:Yate Z-Shuttle
+STR_80F1_KELLING_K1						:Kelling K1
+STR_80F2_KELLING_K6						:Kelling K6
+STR_80F3_KELLING_K7						:Kelling K7
+STR_80F4_DARWIN_700						:Darwin 700
+STR_80F5_FFP_HYPERDART_2				:FFP Hyperdart 2
+STR_80F6_DINGER_200						:Dinger 200
+STR_80F7_DINGER_1000					:Dinger 1000
+STR_80F8_PLODDYPHUT_100					:Ploddyphut 100
+STR_80F9_PLODDYPHUT_500					:Ploddyphut 500
+STR_80FA_FLASHBANG_X1					:Flashbang X1
+STR_80FB_JUGGERPLANE_M1					:Juggerplane M1
+STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER				:Flashbang Wizzer
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER			:Helicóptero Tricario
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER				:Helicóptero Guru X2
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER			:Helicóptero Powernaut
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE:{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A		:{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE			:locomotora de ferrocarril
+STR_8103_ROAD_VEHICLE					:vehículo de estrada
+STR_8104_AIRCRAFT						:avión
+STR_8105_SHIP							:barco
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE			:locomotora de monoraíl
+STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE				:locomotora de maglev
+
+##id 0x8800
+STR_8800_TRAIN_DEPOT					:{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN}
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
+STR_8802_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalles)
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY				:{WHITE}Hai un tren no camiño
+STR_8804								:{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
+STR_8805								:{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
+STR_8806_GO_TO							:Ir a {STATION}
+STR_8807_GO_TO_UNLOAD					:Ir a {STATION} (Unload)
+STR_8808_GO_TO_LOAD						:Ir a {STATION} (Carga)
+STR_8809								:
+STR_880A_GO_NON_STOP_TO					:Ir sen paradas a {STATION}
+STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD			:Ir sen paradas a {STATION} (Descarga)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD			:Ir sen paradas a {STATION} (Carga)
+STR_880D								:
+STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT				:Ir ó Depósito de Trens de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT				:Face-lo servicio no Depósito de Trens de {TOWN}
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT		:Ir sen paradas o Depósito de Trens de {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT		:Face-lo servicio sen paradas no Depósito de Trens de {TOWN}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT				:{LTBLUE}En camiño ó Depósito de Trens de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}En camiño ó Depósito de Trens de {TOWN}, {VELOCITY}
+
+STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Valeiro
+STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT		:{WHITE}O tren {COMMA16} está a esperar no depósito
+STR_8815_NEW_VEHICLES					:{BLACK}Novos Vehículos
+STR_8816								:{BLACK}-
+STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER		:{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potencia: {GOLD}{COMMA16}hp{}{BLACK}Coste mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
+STR_8818_INFORMATION					:{BLACK}Información
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG					:{WHITE}O tren é demasiado longo
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED		:{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nunha estación
+STR_881B_TRAINS							:{WHITE}{STRING} - Trens
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES				:{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES			:{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES			:{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
+STR_881F_BUILD_VEHICLE					:{BLACK}Construír Vehículo
+STR_8820_RENAME							:{BLACK}Renomear
+STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY		:{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}
+STR_8823_SKIP							:{BLACK}Saltar
+STR_8824_DELETE							:{BLACK}Borrar
+STR_8825_NON_STOP						:{BLACK}Non Parar
+STR_8826_GO_TO							:{BLACK}Ir a
+STR_8827_FULL_LOAD						:{BLACK}Encher
+STR_8828_UNLOAD							:{BLACK}Descarga
+STR_8829_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordes)
+STR_882A_END_OF_ORDERS					:{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
+STR_FULLLOAD_OR_SERVICE					:{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_SERVICE								:{BLACK}Servicio
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE	:{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril...
+STR_882C_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE							:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882E								:{WHITE}{STRING}
+STR_882F_LOADING_UNLOADING				:{LTBLUE}Cargando / Descargando
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT		:{WHITE}No se pode envía-lo tren o depósito...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS		:{WHITE}Non haí espacio para máis ordes
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS				:{WHITE}Demasiadas ordes
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER			:{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER		:{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER		:{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
+STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT			:{WHITE}Debes construír un depósito de trens primeiro
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE				:{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
+STR_8838_N_A							:N/D{SKIP}
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE	:{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO		:{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN			:{WHITE}No se pode para/arrinca-lo tren...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS		:{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA16}days{BLACK}   Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR		:{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES		:{BLACK}Construír novos trens (é necesarió un depósito)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR		:{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadi/remove-lo do tren
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE		:{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE		:{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN		:{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION		:{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN	:{BLACK}Construílo vehículo de ferrocarril seleccionado
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE		:{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK		:{BLACK}Tarea actual do tren - pincha aquí para parar/arrincar o tren
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS			:{BLACK}Mostra-las ordes do tren
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN		:{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT			:{BLACK}Enviar tren ó depósito
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED			:{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN		:{BLACK}Invertí-lo sentido do tren
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS				:{BLACK}Mostra-los detalles do tren
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL	:{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL	:{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED	:{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES	:{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH		:{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO						:{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER		:{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER			:{BLACK}Salta-la orde actual, e comezar coa seguinte
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED			:{BLACK}Borra-la orde seleccionada
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE		:{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER		:{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a descargar
+STR_SERVICE_HINT						:{BLACK}saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}¡Nov@ {STRING} dispoñible!
+STR_885A								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER		:{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocidade: {VELOCITY}  Potencia: {COMMA16}hp{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
+STR_885C_BROKEN_DOWN					:{RED}Roto
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED	:{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{COMMA32}cv{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_8861_STOPPED						:{RED}Parado
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL	:{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
+STR_8863_CRASHED						:{RED}¡Estrelado!
+
+STR_8865_NAME_TRAIN						:{WHITE}Renomear tren
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN				:{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
+STR_8867_NAME_TRAIN						:{BLACK}Renomear tren
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL	:{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA16} mortos na explosión trala colisión
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION		:{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE		:{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE		:{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
+
+STR_TRAIN_STOPPING						:{RED}Parando
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL					:{RED}Parando, {VELOCITY}
+
+##id 0x9000
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY		:{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
+STR_9001_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}{STRING} - Vehículos de Estrada
+STR_9002								:{WHITE}{STRING}
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
+STR_9004_NEW_VEHICLES					:{BLACK}Novos Vehículos
+STR_9005_INFORMATION					:{BLACK}Información
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES				:{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
+STR_9007_BUILD_VEHICLE					:{BLACK}Constrír Vehículo
+STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST		:{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
+STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Debes construír un depósito de vehículos de estrada primeiro
+STR_900B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordes)
+STR_900C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalles)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_900E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_9011_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9012_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE			:{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE	:{WHITE}No se pode parar/arrincar o vehículo de estrada...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING		:{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} está a esperar no depósito
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT				:{LTBLUE}Diríxese o depósito de estrada de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}Diríxese o depósito de estrada de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT	:{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT		:{WHITE}No se pode atopar unha ruta o depósito local
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON			:{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES		:{BLACK}Construír novos vehículos de estrada (necesitas un depósito de vehículos de estrada)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION			:{BLACK}Tarea actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrincar o vehículo
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS			:{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE	:{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT			:{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND	:{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS		:{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE		:{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE			:{BLACK}Construír vehículo de estrada
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE		:{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD		:{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION			:{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD		:{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE	:{BLACK}{BIGFONT}¡Novo vehículo de estrada dispoñible!
+STR_9029								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST		:{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Renomear vehículo de estrada
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE				:{BLACK}Renomear vehículo de estrada
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER		:{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE			:{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA16} morren na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN		:{WHITE}No se pode dacer que o vehículo de volta...
+STR_9034_RENAME							:{BLACK}Renomear
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE		:{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE		:{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE		:{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT			:Ir ó Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT			:Servicio no Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
+
+##id 0x9800
+STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION				:Construcción de Peiraos
+STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION				:{WHITE}Construcción de Peiraos
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE			:{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
+STR_9803_SHIP_DEPOT						:{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
+STR_9804_NEW_SHIPS						:{BLACK}Novos Barcos
+STR_9805_SHIPS							:{WHITE}{STRING} - Barcos
+STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS				:{WHITE}No se pode construí-los barcos...
+STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST	:{WHITE}Debes construír un depósito de barcos primeiro
+STR_9808_NEW_SHIPS						:{WHITE}Novos Barcos
+STR_9809_BUILD_SHIP						:{BLACK}Construír Barco
+STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING	:{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN		:{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP				:{WHITE}No se pode vende-lo barco...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP				:{WHITE}Non se construí-lo barco...
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY				:{WHITE}Hay un barco no camiño
+STR_980F								:{WHITE}{STRING}
+STR_9810_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordes)
+STR_9811_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalles)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_9813_MAX_SPEED						:{BLACK}Velodidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_9816_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9817_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP			:{WHITE}Non se pode parar/arrincar o barco...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT		:{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT		:{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT				:{LTBLUE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL			:{LTBLUE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT		:{WHITE}O barco {COMMA16} esta a esperar no depósito
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK				:{BLACK}Construír peirao para barcos
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING	:{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR		:{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP					:{BLACK}Costruír noveo barco
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL		:{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP		:{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de barcos
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR		:{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES		:{BLACK}Construír novos barcos (necesitas un depósito de barcos)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK		:{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para máis información
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP		:{BLACK}Construí-lo barco seleccionado
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK		:{BLACK}Tarea actual do barco - pincha aquí para parar/arrincar o barco
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS				:{BLACK}Mostra-las ordes do barco
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP		:{BLACK}Centra-la vista principal na situación do barco
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT				:{BLACK}Envia-lo barco o depósito
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS				:{BLACK}Mostra-los detalles do barco
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE			:{BLACK}{BIGFONT}¡Novo barco dispoñible!
+STR_982D								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY		:{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
+STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Renomear barco
+
+STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Renomear barco
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP				:{WHITE}Non se pode renomea-lo barco
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro barco a {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN		:{BLACK}Boia de posición, pódese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE		:{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí...
+STR_9836_RENAME							:{BLACK}Renomear
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE				:{BLACK}Renomear tipo de barco
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE				:{WHITE}Renomear tipo de barco
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE			:{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY		:{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercadoría
+STR_983B_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Reaxustar)
+STR_983C_REFIT_SHIP						:{BLACK}Reaxustar barco
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED:{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY		:{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:-
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT		:{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Coste do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP				:{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco...
+STR_9842_REFITTABLE						:(reax.)
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT					:Ir ó Depósito de Barcos de {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT					:Face-lo servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
+
+##id 0xA000
+STR_A000_AIRPORT_CONSTRUCT				:{WHITE}Const. de Aeroportos
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE		:{WHITE}Nonse pode construí-lo aeroporto aí...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR				:{WHITE}Nagar de Avións de {STATION}
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT					:{BLACK}Novo Avión
+STR_A004_INFORMATION					:{BLACK}Información
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT					:{WHITE}Novo Avión
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT					:{BLACK}Construír Avión
+STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS	:{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT			:{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
+STR_A009_AIRCRAFT						:{WHITE}{STRING} - Avión
+STR_A00A								:{WHITE}{STRING}
+STR_A00B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordes)
+STR_A00C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalles)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR			:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_A00E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR		:{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS			:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Roturas dende o último serivicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_A011_BUILT_VALUE					:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO			:{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
+STR_HEADING_FOR_HANGAR					:{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL				:{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN			:{WHITE}O avión {COMMA16} está a esperar no hangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY			:{WHITE}Avión en camiño
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT		:{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT			:{WHITE}O vaión esta voando
+STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST		:{WHITE}Debes construír un aeroporto primeiro
+STR_A019_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
+STR_A01A_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED		:{WHITE}O avión debe estar parado no hangar
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT			:{WHITE}Non se pode vende-lo avión...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION			:Construcción de Aeroporto
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT					:{BLACK}Construír aeroporto
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT		:{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES	:{BLACK}Construír novo avión (necesitas un aeroporto con hangar)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT		:{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT				:{BLACK}Construír novo avión
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO		:{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR		:{BLACK}centra-la vista principal na situación do hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST		:{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT	:{BLACK}Construí-lo avión seleccionado
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION		:{BLACK}Tarea actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS			:{BLACK}Mostra-las ordes do avíon
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT	:{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR		:{BLACK}Envia-lo avión ó hangar
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS			:{BLACK}Mostra-los detalles do avión
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE		:{BLACK}{BIGFONT}¡Novo avión dispoñible!
+STR_A02D								:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY		:{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Renomear avión
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT			:{WHITE}Non se pode renomea-lo avión...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT					:{BLACK}Renomear avión
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST		:{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL	:{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
+STR_A035_DESTINATIONS					:{TINYFONT}{BLACK}Destinos: 
+STR_A036								:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_A037_RENAME							:{BLACK}Renomear
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE			:{BLACK}Renomea-lo tipo de avión
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE			:{WHITE}Renomea-lo tipo de avión
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE		:{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY		:{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga
+STR_A03C_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Reaxustar)
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT					:{BLACK}Reaxustar avión
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR		:{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY		:{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY		:{GOLD}Selecciona o tipo de carga a levar:-
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT		:{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cose do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT			:{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión...
+STR_A043_REFITTABLE						:(reax.)
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR				:Ir ó hangar de {STATION}
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR				:Face-lo servicio no hangar de {STATION}
+
+##id 0xB000
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT			:{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED			:{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION			:{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS:{BLACK}{BIGFONT}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR					:{BLACK}{BIGFONT}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES	:{BLACK}{BIGFONT}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}!
+
+STR_BRIBE_FAILED					:{WHITE}O tento de suborno foi 
+STR_BRIBE_FAILED_2				:{WHITE}descuberto por un investigador rexional.
\ No newline at end of file