(svn r6536) WebTranslator2 update to 2006-09-27 22:37:14
authormiham
Wed, 27 Sep 2006 20:39:24 +0000
changeset 4658 23d71e44d832
parent 4657 188335e8d316
child 4659 2f99f35d5813
(svn r6536) WebTranslator2 update to 2006-09-27 22:37:14
american - 12 fixed by WhiteRabbit (12)
estonian - 31 fixed by vermon (31)
german - 1 changed by Neonox (1)
greek - 70 fixed, 53 changed by thanoulas (123)
italian - 8 fixed by sidew (8)
polish - 12 fixed by meush (12)
portuguese - 2 fixed by izhirahider (2)
spanish - 8 fixed by eusebio (8)
swedish - 11 fixed by cjw (11)
lang/american.txt
lang/estonian.txt
lang/german.txt
lang/italian.txt
lang/polish.txt
lang/portuguese.txt
lang/spanish.txt
lang/swedish.txt
lang/unfinished/greek.txt
--- a/lang/american.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/american.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -2190,6 +2190,15 @@
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Small Airplane
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Large Airplane
 
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Show general color schemes
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Show train color schemes
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Show road vehicle color schemes
+STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Show ship color schemes
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Show aircraft color schemes
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Choose the primary color for the selected scheme
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Choose the secondary color for the selected scheme
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Select a color scheme to change, or multiple schemes with CTRL+click. Click on the box to toggle use of the scheme
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Steam)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
@@ -2914,6 +2923,11 @@
 STR_ENGINES                                                     :Engines
 STR_WAGONS                                                      :Cars
 
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Click to stop all the vehicles inside the depot
+STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Click to start all the vehicles inside the depot
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                                    :{BLACK}Click to stop all the aircraft inside the hangar
+STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                                   :{BLACK}Click to start all the aircraft inside the hangar
+
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
 
--- a/lang/estonian.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/estonian.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -2161,6 +2161,21 @@
 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} veti le ettevtte {COMPANY} poolt!
 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}See kompanii pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
 
+STR_LIVERY_STEAM                                                :Aurumootor
+STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diiselmootor
+STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrimootor
+STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorelsi Mootor
+STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev'i Mootor
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Reisijate Vagun (Aur)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Reisijate Vagun (Diisel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Reisijate Vagun(Elektriline)
+STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
+STR_LIVERY_TRUCK                                                :Veoauto
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Reisijate Praam
+STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Vike Lennuk
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suur Lennuk
+
 
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Auruvedur)
@@ -2454,6 +2469,8 @@
 
 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Suundub {TOWN} Rongidepoosse
 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Suundub {TOWN} Rongidepoosse, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Rongijaamas
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Parandus {TOWN} Rongijaamas, {VELOCITY}
 
 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ebasobiv jrjekord)
 
@@ -2586,6 +2603,8 @@
 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Maanteeveoauto {COMMA} ootab garaai
 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaai
 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaai, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Depoos
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Depoos, {VELOCITY}
 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ei saa saata maanteeveoautot garaai
 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku garaai
 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Maanteeveoautod - vajuta veokile info jaoks
@@ -2656,6 +2675,8 @@
 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohaliku paadikuuri
 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub {TOWN}a paadikuuri
 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub {TOWN}a paadikuuri, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Sadamas
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Sadamas, {VELOCITY}
 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Laev {COMMA} ootab paadikuuris
 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Ehita laevakuur
 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Ehita laevakuur (et ehitada ja hooldada laevu)
@@ -2721,6 +2742,8 @@
 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ei saa saata lennukit angaari...
 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari
 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE} Parandus{STATION} Angaaris
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Parandus{STATION} Angaaris, {VELOCITY}
 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Lennuk {COMMA} ootab angaaris
 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Lennuk on teel
 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Ei saa peatada/startida lennukit...
@@ -2870,6 +2893,7 @@
 STR_ENGINES                                                     :Mootorid
 STR_WAGONS                                                      :Vaguneid
 
+
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i}
 
@@ -2900,14 +2924,23 @@
 ########### String for New Landscape Generator
 
 STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Genereeri
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Maailma genereerimine
 STR_DATE                                                        :{BLACK}Kuupev:
 STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Muuda algusaastat
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
+STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma genereerimine...
 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Loobu
 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Kas sa testi tahad loobuda genereerimisest?
 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Maailma genereerimine
+STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Puude genereerimine
 STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Mgise ja kivise maaala tegemine
 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale
+STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Tasane maa
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Genereeri tasast maad
+STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Suvaline maa
 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Liiguta lameda maa krgus he vrra alla
 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Liiguta lameda maa krgus he vrra les
 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda maa krgust lamedal maal
--- a/lang/german.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/german.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -2198,7 +2198,7 @@
 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Whle die Hauptfarbe fr das gewhlte Schema aus.
 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Whle die Nebenfarbe fr das ausgewhlte Schema.
-STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Whle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit STRG+Klick) aus, um diese zu ndern. Klicke in das Kstchen um ein Schema auszuwhlen.
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Whle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit STRG+Klick) aus, um diese zu ndern. Klicke in das Kstchen um ein Schema zu aktivieren.
 
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Dampf)
--- a/lang/italian.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/italian.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -2190,6 +2190,15 @@
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeroplano (S)
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeroplano (L)
 
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostra schemi colore generale
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra schemi colore treni
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra schemi colore veicoli
+STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra schemi colore navi
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostra schemi colore aerei
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Scegli il colore primario per lo schema selezionato
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Scegli il colore secondario per lo schema selezionato
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Scegli uno schema colori per cambiare, o schemi multipli con CTRL + click. Clicca sul box per attivare/disattivare lo schema
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapore)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
--- a/lang/polish.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/polish.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -2313,6 +2313,15 @@
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Maly samolot
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duzy samolot
 
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Pokaz ogolne schematy koloru
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Pokaz schematy koloru pociagow
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Pokaz schematy koloru samochodow
+STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Pokaz schematy koloru statkow
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Pokaz schematy koloru samolotow
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Wybierz schemat kolorow do zmiany, albo wiele schematow z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wl./wyl. uzywanie schematu.
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Parowoz)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
@@ -3043,6 +3052,11 @@
 STR_ENGINES                                                     :Lokomotywy
 STR_WAGONS                                                      :Wagonow
 
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie pojazdy w zajezdniach
+STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie pojazdy z zajezdni
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie samoloty w hangarach
+STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                                   :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie samoloty z hangarow
+
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice
 
--- a/lang/portuguese.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/portuguese.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -2190,6 +2190,7 @@
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronave de Pequenas Dimenses
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave de Grandes Dimenses
 
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
@@ -2914,6 +2915,9 @@
 STR_ENGINES                                                     :Locomotivas
 STR_WAGONS                                                      :Vages
 
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Clique para parar todos os veculos dentro do depsito
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                                    :{BLACK}Clique para parar todos os avies dentro do hangar
+
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
 
--- a/lang/spanish.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/spanish.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -2191,6 +2191,15 @@
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeroplano Pequeo
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeroplano Grande
 
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Ver esquema de color de los vehculos de carretera
+STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Selecciona un esquema de color para cambiarlo, o selecciona varios pulsandoh CTRL+click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
--- a/lang/swedish.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/swedish.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -1070,6 +1070,7 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Koppla landskapsverktygsfltet till jrnvg/vg/vatten/flygplats-verktygsfltet: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Omvnd scrollriktning: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Visa frgschema fr fretag: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Inga
 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Egna fretaget
 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Alla fretag
@@ -2174,6 +2175,8 @@
 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektriskt lok
 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monoraillok
 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglevlok
+STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
+STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passenger Coach (nglok)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagerarvagn (Disel)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagerarvagn (Elektrisk)
@@ -2186,6 +2189,15 @@
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Litet flygplan
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort flygplan
 
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Visa generellt frgschema
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Visa frgscheman fr tg
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Visa frgscheman fr vgfordon
+STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Visa frgscheman fr skepp
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Visa frgschema fr flygplan
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Vlj huvudfrg fr det aktuella schemat
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Vlj andravalsfrgen fr det aktuella schemat
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Vlj en frg att ndra eller vlj flera genom CTRL+klick. Bocka fr rutan fr att anvnda scheman
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (nga)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
--- a/lang/unfinished/greek.txt	Wed Sep 27 18:46:59 2006 +0000
+++ b/lang/unfinished/greek.txt	Wed Sep 27 20:39:24 2006 +0000
@@ -5,30 +5,31 @@
 ##gender m f n
 
 ##id 0x0000
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Από την άκρη του χάρτη
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτούνται {CURRENCY}
-STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
-STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Απαιτείται επίπεδο έδαφος
-STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Αναμονή: {WHITE}{STRING}
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Απο την άκρη του χάρτη
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Πολυ κοντά στην άκρη του χάρτη
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτεί {CURRENCY}
+STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}.
+STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}.
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Απαιτείται επίπεδο εδαφος
+STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Αναμονη: {WHITE}{STRING}
 STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (καθ'οδόν από
 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Δέχεται: {WHITE}
 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Δέχεται: {GOLD}
+STR_000E                                                        :
 STR_000F_PASSENGERS                                             :Επιβάτες
-STR_0010_COAL                                                   :Κάρβουνο
+STR_0010_COAL                                                   :Άνθρακας
 STR_0011_MAIL                                                   :Αλληλογραφία
 STR_0012_OIL                                                    :Πετρέλαιο
 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Ζώα
 STR_0014_GOODS                                                  :Αγαθά
 STR_0015_GRAIN                                                  :Σιτάρι
 STR_0016_WOOD                                                   :Ξύλα
-STR_0017_IRON_ORE                                               :Μετάλλευματα Σιδήρου
-STR_0018_STEEL                                                  :Ατσάλι
+STR_0017_IRON_ORE                                               :Μεταλλεύματα Σιδήρου
+STR_0018_STEEL                                                  :Χάλυβας
 STR_0019_VALUABLES                                              :Τιμαλφή
-STR_001A_COPPER_ORE                                             :Μετάλλευματα Χαλκού
+STR_001A_COPPER_ORE                                             :Μεταλλεύματα Χαλκού
 STR_001B_MAIZE                                                  :Αραβόσιτος
 STR_001C_FRUIT                                                  :Φρούτα
 STR_001D_DIAMONDS                                               :Διαμάντια
@@ -49,7 +50,7 @@
 STR_002C_PLASTIC                                                :Πλαστικά
 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Αναψυκτικά
 STR_002F_PASSENGER                                              :Επιβάτης
-STR_0030_COAL                                                   :Κάρβουνο
+STR_0030_COAL                                                   :Άνθρακας
 STR_0031_MAIL                                                   :Αλληλογραφία
 STR_0032_OIL                                                    :Πετρέλαιο
 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Ζώο
@@ -57,7 +58,7 @@
 STR_0035_GRAIN                                                  :Σιτάρι
 STR_0036_WOOD                                                   :Ξύλο
 STR_0037_IRON_ORE                                               :Μετάλλευμα Σιδήρου
-STR_0038_STEEL                                                  :Ατσάλι
+STR_0038_STEEL                                                  :Χάλυβας
 STR_0039_VALUABLES                                              :Τιμαλφή
 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Μετάλλευμα Χαλκού
 STR_003B_MAIZE                                                  :Αραβόσιτος
@@ -82,7 +83,7 @@
 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Χάρτης - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Επιλογές του Παιχνιδιού
+STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού
 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Μήνυμα
 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Μήνυμα από {STRING}
 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει αυτό....
@@ -142,13 +143,13 @@
 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Τραίνα
 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Οδικά Οχήματα
 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Πλοία
-STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Αεροσκάφη
+STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Αεροσκάφος
 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Διαδρομές Μεταφορών
-STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ορυχείο Χαλκού
+STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ορυχείο Άνθρακα
 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Σταθμός Παραγωγής Ηλεκτρικού Ρεύματος
 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Δάσος
 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Πριονιστήριο
-STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Εγκαταστάσεις Καθαρισμού Πετρελαίου
+STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Διυλιστήριο
 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Φάρμα
 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Εργοστάσιο
 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Εργασίες Εκτύπωσης
@@ -156,9 +157,9 @@
 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Ορυχείο Μεταλλεύματος Σιδήρου
 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Μύλος Χάλυβα
 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Τράπεζα
-STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Μύλος Χαλκού
+STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Μύλος Χαρτιού
 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ορυχείο Χρυσού
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Εγκαταστάσεις Επεξεργασίας Τροφίμων
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Εργοστάσιο Επεξεργασίας Τροφίμων
 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Ορυχείο Διαμαντιών
 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Ορυχείο Μεταλλεύματος Χαλκού
 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Φυτεία Φρούτων
@@ -169,7 +170,7 @@
 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Δάσος του Μαλιού της Γριάς
 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Εργοστάσιο Γλυκών
 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Φάρμα Μπαταριών
-STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Φρεάτια Κόλας
+STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Πηγάδια Κόλας
 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Κατάστημα Παιχνιδιών
 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Εργοστάσιο Παιχνιδιών
 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Πλαστικές Πηγές
@@ -180,7 +181,7 @@
 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Σιδηροδρομικός Σταθμός
 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Περιοχή Φόρτωσης Φορτηγών
 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Στάση Λεωφορείου
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Αερολιμένας/ελικοδρόμιο
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Αεροδρόμιο/Ελικοδρόμιο
 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Λιμάνι
 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Τραχύ Έδαφος
 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Γρασίδι
@@ -209,16 +210,17 @@
 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...ιδιοκτησία του {STRING}
 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Φορτίο
 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Πληροφορίες
-STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Χωρητικότητα
+STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Χωρητικότητες
 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Συνολικό Φορτίο
 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{STRING}
 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Συνολική χωρητικότητα φορτίου του τραίνου:
 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Νέο Παιχνίδι
-STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Φώρτωση Παιχνιδιού
+STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού
 
 STR_128                                                         :128
 STR_1024                                                        :1024
+STR_2048                                                        :2048
 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
 
 STR_0150_SOMEONE                                                :κάποιος{SKIP}{SKIP}
@@ -235,22 +237,22 @@
 
 
 ############ range for menu	starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Γραφική παράσταση ειτουργούντος κέρδους
-STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Εισοδηματική γραφική παράσταση
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Παραδοθείσα γραφική παράσταση φορτίου
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Γραφική παράσταση ιστορικού απόδοσης
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Γραφική παράσταση αξίας επιχείρησης
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Γράφημα λειτουργικού κέρδους
+STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Γράφημα εισοδήματος
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Γράφημα παραδοθέντος φορτίου
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Γράφημα ιστορικού απόδοσης
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Γράφημα εταιρικής αξίας
 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Ποσοστά πληρωμής φορτίου
 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Πίνακας κατάταξης επιχείρησης
 ############ range for menu	ends
 
-STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Πληροφορίες για το OpenTTD
+STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD
 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Αποθήκευση παιχνιδιού
 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Φόρτωση παιχνιδιού
-STR_015E_QUIT_GAME                                              :Παρατήστε το παιχνίδι
+STR_015E_QUIT_GAME                                              :Παραίτηση από το παιχνίδι
 STR_015F_QUIT                                                   :Έξοδος
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Είστε βέβαιοι εσείς θέλετε να παρατήσετε αυτό το παιχνίδι;
-STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Παρατήστε το Παιχνίδι
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να παραιτηθείτε από το παιχνίδι;
+STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Παραίτηση από το Παιχνίδι
 
 
 ############ range for months starts
@@ -258,7 +260,7 @@
 STR_0163_FEB                                                    :Φεβ
 STR_0164_MAR                                                    :Μαρ
 STR_0165_APR                                                    :Απρ
-STR_0166_MAY                                                    :Μαη
+STR_0166_MAY                                                    :Μαι
 STR_0167_JUN                                                    :Ιουν
 STR_0168_JUL                                                    :Ιουλ
 STR_0169_AUG                                                    :Αυγ
@@ -272,25 +274,25 @@
 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Παύση του παιχνιδιού
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Αποθήκευση του παιχνιδιού, Παρατήστε το παιχνίδι. Έξοδος
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση του καταλόγου σταθμών της επιχείρησης
-STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Εμφάνιση του χάρτη
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Εμφάνιση του χάρτη, καταλόγου των πόλεων
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Αποθήκευση, παραίτηση, έξοδος
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση λίστας σταθμών της εταιρείας
+STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων
 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Εμφάνιση του καταλόγου των πόλεων
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών των πόρων χρηματοδότησης της επιχείρησης
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Εμφάνιση γενικών πληροφοριών της επιχείρησης
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Εμφάνιση γραφικών παραστάσεων
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Εμφάνιση του πίκανα κατάταξης των επιχειρήσεων
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση της λίστας με τα τραίνα της επιχείρησης
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση της λίστας με τα οδικά οχήματα της επιχείρησης
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση της λίστας με τα πλοία της επιχείρησης
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση της λίστας με τα αεροσκάφη της επιχείρησης
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Εμφάνιση οικονομικών πληροφοριών της εταιρείας
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Εμφάνιση γενικών πληροφοριών της εταιρείας
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Εμφάνιση γραφημάτων
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Εμφάνιση του πίνακα κατάταξης των εταιρειών
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τραίνων της εταιρείας
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα οδικά οχήματα της εταιρείας
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα πλοία της εταιρείας
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα αεροσκάφη της εταιρείας
 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Μεγέθυνση της εικόνας
 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Σμίκρυνση της εικόνας
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής διαδρομής
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου
 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Κατασκευή δρόμων
-STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Κατασκευή αποβάθρας λιμανιού
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίου
+STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Κατασκευή αποβάθρας
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίων
 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Τοποθέτηση δεντρων, πινακίδων κλπ
 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Πληροφορίες εδάφους
 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Επιλογές
@@ -298,11 +300,11 @@
 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης...
 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Κλείσιμο παραθύρου
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - κάντε drag για να το μετακινήσετε
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε για να το μετακινήσετε
 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Κατεδάφιση των κτηρίων κ.λπ. σε ένα τετράγωνο εδάφους
 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους
 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - κάνει scroll την λίστα πάνω/κάτω
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - μετακινεί την λίστα πάνω/κάτω
 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Εμφάνιση περιγραμμάτων εδάφους στο χάρτη
 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Εμφάνιση οχημάτων στο χάρτη
 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Εμφάνιση βιομηχανιών στο χάρτη
@@ -882,6 +884,74 @@
 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} οι τοπικές αρχές δεν το επιτρέπουν
 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Ονόματα πόλεων - πατήστε στο όνομα για να κεντράρετε την εικόνα στην πόλη
 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Αλλαγή ονόματος πόλεως
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Επιβάτες τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  μεγ: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Αλληλογραφία τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  μεγ: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
+STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Συγκρότημα γραφείων
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Μικρό συγκρότημα διαμερισμάτων
+STR_2012_CHURCH                                                 :Εκκλησία
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Μεγάλο συγκρότημα γραφείων
+STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Σπίτια πόλης
+STR_2015_HOTEL                                                  :Ξενοδοχείο
+STR_2016_STATUE                                                 :Άγαλμα
+STR_2017_FOUNTAIN                                               :Συντριβάνι
+STR_2018_PARK                                                   :Πάρκο
+STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Συγκρότημα Γραφείων
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Καταστήματα και γραφεία
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Μοντέρνο κτίριο γραφείων
+STR_201C_WAREHOUSE                                              :Αποθήκη
+STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Τετράγωνο γραφείων
+STR_201E_STADIUM                                                :Γήπεδο
+STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Παλιά σπίτια
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Τοπική αρχή
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών για την τοπική αρχή
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Τοπική αρχή της πόλης {TOWN}
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ποσοστά εταιρείας μεταφορών:
+STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
+STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για υπηρεσίες παίρνοντας:
+STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} από {STRING} πρός {STRING}
+STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (έως {DATE_SHORT})
+STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Κανένα
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί:
+STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, έως {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Έληξε προσφορά χρηματοδότησης:{}{}{STRING} από {STRING} πρός {STRING} δεν θα προσελκύουν χρηματοδότηση πια.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Η χρηματοδότηση αποσύρθηκε:{}{}{STRING} υπηρεσία {STATION} προς {STATION} δεν χρηματοδοτείται πια.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING} από {STRING} προς {STRING} επιχορηγείται για ένα έτος από την τοπική αρχή!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {COMPANY}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {COMPANY}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {COMPANY}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρεία {COMPANY}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STATION} προς το σταθμό {STATION} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Η τοπική αρχή της πόλης {TOWN} αρνείται να επιτρέψει τη δημιουργία νέου αεροδρομίου
+STR_2037_HOUSES                                                 :Σπίτια
+STR_2038_FLATS                                                  :Διαμερίσματα
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Καταστήματα και γραφεία
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Καταστήματα και γραφεία
+STR_203C_THEATER                                                :Θέατρο
+STR_203D_STADIUM                                                :Στάδιο
+STR_203E_OFFICES                                                :Γραφεία
+STR_203F_HOUSES                                                 :Σπίτια
+STR_2040_CINEMA                                                 :Κινηματογράφος
+STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Εμπορικό κέντρο
+STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Κάνε το
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Λίστα πραγμάτων που πρέπει να γίνουν σε αυτή την πόλη - κάντε κλικ στο αντικείμενο για πληροφορίες
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Διενέργεια της επιλεγμένης πράξης στην παραπάνω λίστα
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Διαθέσιμες πράξεις:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Μικρή διαφημιστική καμπάνια
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Μεσαία διαφημιστική καμπάνια
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Μεγάλη διαφημιστική καμπάνια
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Επιχορήγηση ανακατασκευής τοπικού οδικού δικτύου
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Χτίσιμο αγάλματος ιδιοκτήτη εταιρείας
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Επιχορήγηση νέων κτιρίων
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Έναρξη μικρής τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{}  Κόστος: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Έναρξη μεσαίας τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{}  Κόστος: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Έναρξη μεγάλης τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{}  Κόστος: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Επιχορηγήστε την ανακατασκευή του τοπικού οδικού δικτύου. Προκαλεί σοβαρή ενόχληση στην τοπικό οδικό δίκτυο για έως 6 μήνες.{}  Κόστος: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Χτίστε ένα άγαλμα προς τιμήν της εταιρείας σας.{} Κόστος: {CURRENCY}
 
 
 ##id 0x2800
@@ -945,16 +1015,16 @@
 
 ##id 0x9800
 
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Επισκευή στη Λιμεναποθήκη στη(ν) {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Επισκευή στη Λιμεναποθήκη της πόλης {TOWN}
 
 ##id 0xA000
 
-SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Επισκευή στο Υπόστεγο {STATION}
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Επισκευή στο υπόστεγο {STATION}
 
 ##id 0xB000
 
 
-SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
+SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}.
 ############ Those following lines need to be in this order!!
 ############ End of order list