src/lang/croatian.txt
changeset 10391 8c1d42c0818d
parent 10389 05465e8a465c
child 10395 6fe57f7c5d8d
equal deleted inserted replaced
10390:0c2cc4c7b91f 10391:8c1d42c0818d
    21 STR_EN_ROUTE_FROM                                               :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})
    21 STR_EN_ROUTE_FROM                                               :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})
    22 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
    22 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
    23 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}
    23 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}
    24 STR_SUPPLIES                                                    :{BLACK}Zalihe: {GOLD}
    24 STR_SUPPLIES                                                    :{BLACK}Zalihe: {GOLD}
    25 STR_000E                                                        :
    25 STR_000E                                                        :
    26 STR_000F_PASSENGERS                                             :Putnici
    26 STR_000F_PASSENGERS                                             :putnici
    27 STR_0010_COAL                                                   :Ugljen
    27 STR_0010_COAL                                                   :ugljen
    28 STR_0011_MAIL                                                   :Pošta
    28 STR_0010_COAL.gen                                               :ugljena
       
    29 STR_0011_MAIL                                                   :pošta
       
    30 STR_0011_MAIL.gen                                               :pošte
    29 STR_0012_OIL                                                    :nafta
    31 STR_0012_OIL                                                    :nafta
       
    32 STR_0012_OIL.gen                                                :nafte
    30 STR_0013_LIVESTOCK                                              :domaće životinje
    33 STR_0013_LIVESTOCK                                              :domaće životinje
       
    34 STR_0013_LIVESTOCK.gen                                          :domaćih životinja
    31 STR_0014_GOODS                                                  :robe
    35 STR_0014_GOODS                                                  :robe
       
    36 STR_0014_GOODS.gen                                              :roba
    32 STR_0015_GRAIN                                                  :žito
    37 STR_0015_GRAIN                                                  :žito
       
    38 STR_0015_GRAIN.gen                                              :žita
    33 STR_0016_WOOD                                                   :drvo
    39 STR_0016_WOOD                                                   :drvo
       
    40 STR_0016_WOOD.gen                                               :drveta
    34 STR_0017_IRON_ORE                                               :željezo
    41 STR_0017_IRON_ORE                                               :željezo
       
    42 STR_0017_IRON_ORE.gen                                           :željeza
    35 STR_0018_STEEL                                                  :čelik
    43 STR_0018_STEEL                                                  :čelik
       
    44 STR_0018_STEEL.gen                                              :čelika
    36 STR_0019_VALUABLES                                              :dragocjenosti
    45 STR_0019_VALUABLES                                              :dragocjenosti
       
    46 STR_0019_VALUABLES.gen                                          :dragocjenosti
    37 STR_001A_COPPER_ORE                                             :bakar
    47 STR_001A_COPPER_ORE                                             :bakar
       
    48 STR_001A_COPPER_ORE.gen                                         :bakra
    38 STR_001B_MAIZE                                                  :kukuruz
    49 STR_001B_MAIZE                                                  :kukuruz
       
    50 STR_001B_MAIZE.gen                                              :kukuruza
    39 STR_001C_FRUIT                                                  :voće
    51 STR_001C_FRUIT                                                  :voće
       
    52 STR_001C_FRUIT.gen                                              :voća
    40 STR_001D_DIAMONDS                                               :dijamanti
    53 STR_001D_DIAMONDS                                               :dijamanti
       
    54 STR_001D_DIAMONDS.gen                                           :dijamanata
    41 STR_001E_FOOD                                                   :hrana
    55 STR_001E_FOOD                                                   :hrana
       
    56 STR_001E_FOOD.gen                                               :hrane
    42 STR_001F_PAPER                                                  :papir
    57 STR_001F_PAPER                                                  :papir
       
    58 STR_001F_PAPER.gen                                              :papira
    43 STR_0020_GOLD                                                   :zlato
    59 STR_0020_GOLD                                                   :zlato
       
    60 STR_0020_GOLD.gen                                               :zlata
    44 STR_0021_WATER                                                  :voda
    61 STR_0021_WATER                                                  :voda
       
    62 STR_0021_WATER.gen                                              :vode
    45 STR_0022_WHEAT                                                  :pšenica
    63 STR_0022_WHEAT                                                  :pšenica
       
    64 STR_0022_WHEAT.gen                                              :pšenice
    46 STR_0023_RUBBER                                                 :guma
    65 STR_0023_RUBBER                                                 :guma
       
    66 STR_0023_RUBBER.gen                                             :gume
    47 STR_0024_SUGAR                                                  :šećer
    67 STR_0024_SUGAR                                                  :šećer
    48 STR_0025_TOYS                                                   :igrače
    68 STR_0024_SUGAR.gen                                              :šećera
       
    69 STR_0025_TOYS                                                   :igračke
       
    70 STR_0025_TOYS.gen                                               :igrački
    49 STR_0026_CANDY                                                  :slatkiši
    71 STR_0026_CANDY                                                  :slatkiši
       
    72 STR_0026_CANDY.gen                                              :slatkiša
    50 STR_0027_COLA                                                   :cola
    73 STR_0027_COLA                                                   :cola
       
    74 STR_0027_COLA.gen                                               :cole
    51 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :šećerna vuna
    75 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :šećerna vuna
       
    76 STR_0028_COTTON_CANDY.gen                                       :šećerne vune
    52 STR_0029_BUBBLES                                                :baloni
    77 STR_0029_BUBBLES                                                :baloni
       
    78 STR_0029_BUBBLES.gen                                            :balona
    53 STR_002A_TOFFEE                                                 :mliječne karamele
    79 STR_002A_TOFFEE                                                 :mliječne karamele
       
    80 STR_002A_TOFFEE.gen                                             :mliječne karamele
    54 STR_002B_BATTERIES                                              :baterije
    81 STR_002B_BATTERIES                                              :baterije
       
    82 STR_002B_BATTERIES.gen                                          :baterija
    55 STR_002C_PLASTIC                                                :plastika
    83 STR_002C_PLASTIC                                                :plastika
       
    84 STR_002C_PLASTIC.gen                                            :plastike
    56 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :gazirana pića
    85 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :gazirana pića
       
    86 STR_002D_FIZZY_DRINKS.gen                                       :gaziranih pića
    57 STR_002E                                                        :
    87 STR_002E                                                        :
    58 STR_002F_PASSENGER                                              :putnik
    88 STR_002F_PASSENGER                                              :putnik
       
    89 STR_002F_PASSENGER.gen                                          :putnika
    59 STR_0030_COAL                                                   :ugljen
    90 STR_0030_COAL                                                   :ugljen
       
    91 STR_0030_COAL.gen                                               :ugljena
    60 STR_0031_MAIL                                                   :pošta
    92 STR_0031_MAIL                                                   :pošta
       
    93 STR_0031_MAIL.gen                                               :pošte
    61 STR_0032_OIL                                                    :nafta
    94 STR_0032_OIL                                                    :nafta
       
    95 STR_0032_OIL.gen                                                :nafte
    62 STR_0033_LIVESTOCK                                              :domaće životinje
    96 STR_0033_LIVESTOCK                                              :domaće životinje
       
    97 STR_0033_LIVESTOCK.gen                                          :domaćih životinja
    63 STR_0034_GOODS                                                  :robe
    98 STR_0034_GOODS                                                  :robe
       
    99 STR_0034_GOODS.gen                                              :roba
    64 STR_0035_GRAIN                                                  :žito
   100 STR_0035_GRAIN                                                  :žito
       
   101 STR_0035_GRAIN.gen                                              :žita
    65 STR_0036_WOOD                                                   :drvo
   102 STR_0036_WOOD                                                   :drvo
       
   103 STR_0036_WOOD.gen                                               :drveta
    66 STR_0037_IRON_ORE                                               :željezo
   104 STR_0037_IRON_ORE                                               :željezo
       
   105 STR_0037_IRON_ORE.gen                                           :željeza
    67 STR_0038_STEEL                                                  :čelik
   106 STR_0038_STEEL                                                  :čelik
       
   107 STR_0038_STEEL.gen                                              :čelika
    68 STR_0039_VALUABLES                                              :dragocjenosti
   108 STR_0039_VALUABLES                                              :dragocjenosti
       
   109 STR_0039_VALUABLES.gen                                          :dragocjenosti
    69 STR_003A_COPPER_ORE                                             :bakar
   110 STR_003A_COPPER_ORE                                             :bakar
    70 STR_003B_MAIZE                                                  :Kukuruz
   111 STR_003A_COPPER_ORE.gen                                         :bakra
    71 STR_003C_FRUIT                                                  :Voće
   112 STR_003B_MAIZE                                                  :kukuruz
    72 STR_003D_DIAMOND                                                :Dijamant
   113 STR_003B_MAIZE.gen                                              :kukuruza
    73 STR_003E_FOOD                                                   :Hrana
   114 STR_003C_FRUIT                                                  :voće
    74 STR_003F_PAPER                                                  :Papir
   115 STR_003C_FRUIT.gen                                              :voća
    75 STR_0040_GOLD                                                   :Zlato
   116 STR_003D_DIAMOND                                                :dijamant
    76 STR_0041_WATER                                                  :Voda
   117 STR_003D_DIAMOND.gen                                            :dijamanata
    77 STR_0042_WHEAT                                                  :Pšenica
   118 STR_003E_FOOD                                                   :hrana
    78 STR_0043_RUBBER                                                 :Guma
   119 STR_003E_FOOD.gen                                               :hrane
    79 STR_0044_SUGAR                                                  :Šećer
   120 STR_003F_PAPER                                                  :papir
    80 STR_0045_TOY                                                    :Igračka
   121 STR_003F_PAPER.gen                                              :papira
    81 STR_0046_CANDY                                                  :Slatkiš
   122 STR_0040_GOLD                                                   :zlato
    82 STR_0047_COLA                                                   :Cola
   123 STR_0040_GOLD.gen                                               :zlata
    83 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Šećerna vuna
   124 STR_0041_WATER                                                  :voda
    84 STR_0049_BUBBLE                                                 :Balon
   125 STR_0041_WATER.gen                                              :vode
    85 STR_004A_TOFFEE                                                 :Mliječna karamela
   126 STR_0042_WHEAT                                                  :pšenica
    86 STR_004B_BATTERY                                                :Baterija
   127 STR_0042_WHEAT.gen                                              :pšenice
    87 STR_004C_PLASTIC                                                :Plastika
   128 STR_0043_RUBBER                                                 :guma
    88 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Gazirano piće
   129 STR_0043_RUBBER.gen                                             :guma
       
   130 STR_0044_SUGAR                                                  :šećer
       
   131 STR_0044_SUGAR.gen                                              :šećera
       
   132 STR_0045_TOY                                                    :igračka
       
   133 STR_0045_TOY.gen                                                :igračaka
       
   134 STR_0046_CANDY                                                  :slatkiš
       
   135 STR_0046_CANDY.gen                                              :slatkiša
       
   136 STR_0047_COLA                                                   :cola
       
   137 STR_0047_COLA.gen                                               :cole
       
   138 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :šećerna vuna
       
   139 STR_0048_COTTON_CANDY.gen                                       :šećerne vune
       
   140 STR_0049_BUBBLE                                                 :balon
       
   141 STR_0049_BUBBLE.gen                                             :balona
       
   142 STR_004A_TOFFEE                                                 :mliječna karamela
       
   143 STR_004A_TOFFEE.gen                                             :mliječne karamele
       
   144 STR_004B_BATTERY                                                :baterija
       
   145 STR_004B_BATTERY.gen                                            :baterija
       
   146 STR_004C_PLASTIC                                                :plastika
       
   147 STR_004C_PLASTIC.gen                                            :plastike
       
   148 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :gazirano piće
       
   149 STR_004D_FIZZY_DRINK.gen                                        :gaziranih pića
    89 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
   150 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
    90 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} putni{P k ka ka}
   151 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} putni{P k ka ka}
    91 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} ugljena
   152 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} ugljena
    92 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} poštansk{P a e ih} vreć{P a e a}
   153 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} poštansk{P a e ih} vreć{P a e a}
    93 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} nafte
   154 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} nafte
   161 STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Oprez!
   222 STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Oprez!
   162 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}To nije moguće učiniti....
   223 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}To nije moguće učiniti....
   163 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje....
   224 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje....
   164 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
   225 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
   165 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
   226 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
   166 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 tim OpenTTD
   227 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tim
   167 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Prevoditelj(i) -
   228 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Prevoditelj(i) -
   168 
   229 
   169 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   230 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
   170 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   231 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
   171 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Prekid
   232 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Prekid
   172 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Da
   233 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Da
   173 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Ne
   234 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Ne
   174 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru i vratiti se na {STRING}?
   235 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru i vratiti se u {STRING}?
   175 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
   236 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
   176 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
   237 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
   177 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
   238 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
   178 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
   239 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
   179 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
   240 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
   597 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
   658 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
   598 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Podatci vezani za tvrtku
   659 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Podatci vezani za tvrtku
   599 STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Otvaranje industrije
   660 STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Otvaranje industrije
   600 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}Zatvaranje industrije
   661 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}Zatvaranje industrije
   601 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
   662 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
       
   663 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY                          :{YELLOW}Produkcijske promjene industrija od strane tvrtke
   602 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Izmjene u produktivnosti industrija djelovanjem suparnika
   664 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Izmjene u produktivnosti industrija djelovanjem suparnika
   603 STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Ostale izmjene u produktivnosti industrija
   665 STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Ostale izmjene u produktivnosti industrija
   604 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY                          :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima poduzeća
   666 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY                          :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima poduzeća
   605 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nova vozila
   667 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nova vozila
   606 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
   668 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Dopusti više sličnih industrija po gradu: {ORANGE}{STRING}
  1117 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Dopusti više sličnih industrija po gradu: {ORANGE}{STRING}
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrije iste vrste mogu biti izgrađene u blizini jedna druge: {ORANGE}{STRING}
  1118 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrije iste vrste mogu biti izgrađene u blizini jedna druge: {ORANGE}{STRING}
  1057 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Uvijek pokaži dugi datum u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
  1119 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Uvijek pokaži dugi datum u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokaži signale na vozačkoj strani: {ORANGE}{STRING}
  1120 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokaži signale na vozačkoj strani: {ORANGE}{STRING}
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Pokaži financijski prozor na kraju godine: {ORANGE}{STRING}
  1121 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Pokaži financijski prozor na kraju godine: {ORANGE}{STRING}
       
  1122 STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nove naredbe su 'non-stop' po defaultu: {ORANGE}{STRING}
  1060 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Nizanje cestovnih vozila (s kvantnim učincima): {ORANGE}{STRING}
  1123 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Nizanje cestovnih vozila (s kvantnim učincima): {ORANGE}{STRING}
  1061 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Pomakni prozor kada je miš na rubu: {ORANGE}{STRING}
  1124 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Pomakni prozor kada je miš na rubu: {ORANGE}{STRING}
  1062 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Dopusti potkupljivanje lokalne samouprave: {ORANGE}{STRING}
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Dopusti potkupljivanje lokalne samouprave: {ORANGE}{STRING}
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Dopusti kupovinu ekskluzivnih prijevoznih prava: {ORANGE}{STRING}
  1126 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Dopusti kupovinu ekskluzivnih prijevoznih prava: {ORANGE}{STRING}
  1064 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Dopusti slanje novca drugim tvrtkama: {ORANGE}{STRING}
  1127 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Dopusti slanje novca drugim tvrtkama: {ORANGE}{STRING}
  1065 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Neujednačene stanice: {ORANGE}{STRING}
  1128 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Neujednačene stanice: {ORANGE}{STRING}
  1066 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Težinski množitelj za teret za simulaciju teških vlakova: {ORANGE}{STRING}
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Težinski množitelj za teret za simulaciju teških vlakova: {ORANGE}{STRING}
  1067 STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Faktor brzine zrakoplova: {ORANGE}1/{STRING}
  1130 STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Faktor brzine zrakoplova: {ORANGE}1/{STRING}
  1068 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Dopusti prolazne stanice na cestama u vlasti grada: {ORANGE}{STRING}
  1131 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Dopusti prolazne stanice na cestama u vlasti grada: {ORANGE}{STRING}
  1069 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Dopusti izgradnju pridruženih stanica: {ORANGE}{STRING}
  1132 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Dopusti izgradnju pridruženih stanica: {ORANGE}{STRING}
       
  1133 STR_CONFIG_PATCHES_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Omogući više NewGRF setova strojeva: {ORANGE}{STRING}
  1070 
  1134 
  1071 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Uvijek dopusti male zračne luke: {ORANGE}{STRING}
  1135 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Uvijek dopusti male zračne luke: {ORANGE}{STRING}
  1072 
  1136 
  1073 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Upozori ako se vlak izgubio: {ORANGE}{STRING}
  1137 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Upozori ako se vlak izgubio: {ORANGE}{STRING}
  1074 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pregledaj naredbe vozila: {ORANGE}{STRING}
  1138 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pregledaj naredbe vozila: {ORANGE}{STRING}
  1271 
  1335 
  1272 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Čvorište
  1336 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Čvorište
  1273 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
  1337 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
  1274 
  1338 
  1275 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
  1339 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1340 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} vlak{P " a ova}
  1276 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1341 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
  1277 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1342 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
  1278 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
  1343 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
  1279 
  1344 
  1280 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
  1345 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
  1389 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Ime
  1454 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Ime
  1390 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Ime igre
  1455 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Ime igre
  1391 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
  1456 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
  1392 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
  1457 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
  1393 STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}Server kojemu st ezadnji put pristupili:
  1458 STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}Server kojemu st ezadnji put pristupili:
       
  1459 STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Klikni kako bi izabrao server koji si igrao zadnji put
  1394 
  1460 
  1395 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Pronađi poslužitelj
  1461 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Pronađi poslužitelj
  1396 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
  1462 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
  1397 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Dodaj poslužitelj
  1463 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Dodaj poslužitelj
  1398 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
  1464 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
  1400 
  1466 
  1401 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
  1467 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
  1402 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Klijenti
  1468 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Klijenti
  1403 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrki maks.
  1469 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrki maks.
  1404 
  1470 
       
  1471 STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
       
  1472 STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Veličina karte
       
  1473 STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
  1405 
  1474 
  1406 STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Datum
  1475 STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Datum
  1407 STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Trenutni datum
  1476 STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Trenutni datum
  1408 
  1477 
  1409 STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Godine
  1478 STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Godine
  1575 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nije ovlašten
  1644 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nije ovlašten
  1576 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :primljen je nepoznat paket
  1645 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :primljen je nepoznat paket
  1577 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :pogrešna revizija
  1646 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :pogrešna revizija
  1578 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :ime se već koristi
  1647 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :ime se već koristi
  1579 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :pogrešna zaporka
  1648 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :pogrešna zaporka
       
  1649 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :krivi id tvrtke u DoCommand
  1580 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :izbačen{G "" a o} od strane poslužitelja
  1650 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :izbačen{G "" a o} od strane poslužitelja
  1581 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :je pokuša{G o la lo} varati
  1651 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :je pokuša{G o la lo} varati
  1582 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :poslužitelj je pun
  1652 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :poslužitelj je pun
  1583 ############ End of leave-in-this-order
  1653 ############ End of leave-in-this-order
  1584 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :se pridruži{G o la lo} igri
  1654 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :se pridruži{G o la lo} igri
  1637 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
  1707 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
  1638 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Predviđeni trošak: {CURRENCY}
  1708 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Predviđeni trošak: {CURRENCY}
  1639 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}
  1709 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}
  1640 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
  1710 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
  1641 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
  1711 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
       
  1712 STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                       :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
  1642 STR_080A_ROCKS                                                  :Stijenje
  1713 STR_080A_ROCKS                                                  :Stijenje
  1643 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Surova zemlja
  1714 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Surova zemlja
  1644 STR_080C_BARE_LAND                                              :Ogoljena zemlja
  1715 STR_080C_BARE_LAND                                              :Ogoljena zemlja
  1645 STR_080D_GRASS                                                  :Trava
  1716 STR_080D_GRASS                                                  :Trava
  1646 STR_080E_FIELDS                                                 :Polja
  1717 STR_080E_FIELDS                                                 :Polja
  1651 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
  1722 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
  1652 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
  1723 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
  1653 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
  1724 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
  1654 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Već je na razini mora
  1725 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Već je na razini mora
  1655 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Previsoko
  1726 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Previsoko
       
  1727 STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... već je sravnjeno
  1656 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
  1728 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
  1657 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...već izgrađeno
  1729 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...već izgrađeno
  1658 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Najprije moraš ukloniti željezničku prugu
  1730 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Najprije moraš ukloniti željezničku prugu
  1659 STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
  1731 STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
  1660 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Izgradnja željeznice
  1732 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Izgradnja željeznice
  1687 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
  1759 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
  1688 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Željezničke tračnice s normalnim signalima
  1760 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Željezničke tračnice s normalnim signalima
  1689 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Željezničke tračnice s prethodno postavljenim signalima
  1761 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Željezničke tračnice s prethodno postavljenim signalima
  1690 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Željezničke tračnice s izlaznim signalima
  1762 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Željezničke tračnice s izlaznim signalima
  1691 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Željezničke tračnice s kombo signalima
  1763 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Željezničke tračnice s kombo signalima
       
  1764 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Željeznička pruga s putnim znakovima
       
  1765 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Željeznička pruga s jednosmjernim putnim znakovima
  1692 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Željezničke tračnice s normalnim i prethodno postavljenim signalima
  1766 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Željezničke tračnice s normalnim i prethodno postavljenim signalima
  1693 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Željezničke tračnice sa normalnim i izlaznim signalima
  1767 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Željezničke tračnice sa normalnim i izlaznim signalima
  1694 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Željezničke tračnice s normalnim i kombo signalima
  1768 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Željezničke tračnice s normalnim i kombo signalima
       
  1769 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Željeznička pruga s blokirajućim i putnim znakovima
       
  1770 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Željeznička pruga s blokirajućim i jednosmjernim putnim znakovima
  1695 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Željezničke tračnice s prethodno postavljenim i izlaznim signalima
  1771 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Željezničke tračnice s prethodno postavljenim i izlaznim signalima
  1696 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Željezničke tračnice s prethodno postavljenim i kombo signalima
  1772 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Željezničke tračnice s prethodno postavljenim i kombo signalima
       
  1773 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Željeznička pruga s pre- i putnim znakovima
       
  1774 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Željeznička pruga s pre- i jednosmjernim putnim znakovima
  1697 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Željezničke tračnice s izlaznim i kombo signalima
  1775 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Željezničke tračnice s izlaznim i kombo signalima
       
  1776 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Željeznička pruga s izlaznim i putnim znakovima
       
  1777 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Željeznička pruga s izlaznim i jednosmjernim putnim znakovima
       
  1778 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Željeznička pruga s kombo i putnim znakovima
       
  1779 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Željeznička pruga s kombo i jednosmjernim putnim znakovima
       
  1780 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Željeznička pruga s putnim i jednosmjernim putnim znakovima
  1698 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Najprije moraš ukloniti željezničku stanicu
  1781 STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Najprije moraš ukloniti željezničku stanicu
  1699 
  1782 
  1700 
  1783 
  1701 
  1784 
  1702 ##id 0x1800
  1785 ##id 0x1800
  1866 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...previše znakova
  1949 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...previše znakova
  1867 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
  1950 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
  1868 STR_280A_SIGN                                                   :Znak
  1951 STR_280A_SIGN                                                   :Znak
  1869 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
  1952 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
  1870 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
  1953 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
       
  1954 STR_CAN_T_DELETE_SIGN                                           :{WHITE}Znak nije moguće obrisati...
  1871 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
  1955 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
  1872 STR_280E_TREES                                                  :Drveće
  1956 STR_280E_TREES                                                  :Drveće
  1873 STR_280F_RAINFOREST                                             :Kišna šuma
  1957 STR_280F_RAINFOREST                                             :Kišna šuma
  1874 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusi
  1958 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusi
  1875 
  1959 
  1996 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
  2080 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
  1997 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Odaberi vrstu nove igre
  2081 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Odaberi vrstu nove igre
  1998 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Odaberi scenarij (zeleno), namještenu igru (plavo), ili nasumičnu novu igru
  2082 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Odaberi scenarij (zeleno), namještenu igru (plavo), ili nasumičnu novu igru
  1999 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Stvori nasumičnu novu igru
  2083 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Stvori nasumičnu novu igru
  2000 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
  2084 STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
       
  2085 STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
  2001 
  2086 
  2002 ##id 0x4800
  2087 ##id 0x4800
  2003 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na putu
  2088 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na putu
  2004 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  2089 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
  2005 STR_4802_COAL_MINE                                              :Rudnik ugljena
  2090 STR_4802_COAL_MINE                                              :Rudnik ugljena
  2247 STR_HOSTILE                                                     :Agresivan
  2332 STR_HOSTILE                                                     :Agresivan
  2248 
  2333 
  2249 ##id 0x7000
  2334 ##id 0x7000
  2250 STR_7000                                                        :
  2335 STR_7000                                                        :
  2251 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
  2336 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
       
  2337 STR_7002_COMPANY                                                :(Tvrtka {COMMA})
  2252 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo lice
  2338 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo lice
  2253 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Boja
  2339 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Boja
  2254 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Boja:
  2340 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Boja:
  2255 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nova boja
  2341 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nova boja
  2256 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Ime tvrtke
  2342 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Ime tvrtke
  2391 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
  2477 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
  2392 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
  2478 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
  2393 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Putnička kola (parna)
  2479 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Putnička kola (parna)
  2394 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Putnička kola (dizelska)
  2480 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Putnička kola (dizelska)
  2395 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Putnička kola (električna)
  2481 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Putnička kola (električna)
       
  2482 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Putnički vagon (Monorail)
       
  2483 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Putnički vagon (Maglev)
  2396 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Teretni vagon
  2484 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Teretni vagon
  2397 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
  2485 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
  2398 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamion
  2486 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamion
  2399 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Putnički trajekt
  2487 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Putnički trajekt
  2400 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teretni brod
  2488 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teretni brod
  2685 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
  2773 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
  2686 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vlak na putu
  2774 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vlak na putu
  2687 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
  2775 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
  2688 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
  2776 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
  2689 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Neprestano
  2777 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Neprestano
  2690 
  2778 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Idi prema
  2691 
  2779 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Idi neprekidno prema
       
  2780 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Idi preko
       
  2781 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Idi neprekidno preko
       
  2782 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
       
  2783 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Ukrcaj ako je dostupno
       
  2784 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Puni ukrcaj svega tereta
       
  2785 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
       
  2786 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nema iskrcaja
       
  2787 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Iskrcaj sve
       
  2788 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Iskrcaj ako je prihvaćeno
       
  2789 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Iskrcaj sve
       
  2790 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferiraj
       
  2791 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nema iskrcaja
       
  2792 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Puni ukrcaj)
       
  2793 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
       
  2794 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nema ukrcaja)
       
  2795 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Iskrcaj i preuzmi teret)
       
  2796 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
       
  2797 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
       
  2798 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Iskcraj i otiđi prazan)
       
  2799 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferiraj i preuzmi teret)
       
  2800 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
       
  2801 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
       
  2802 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferiraj i otiđi prazan)
       
  2803 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
       
  2804 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
       
  2805 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Čeaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
       
  2806 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe
       
  2807 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe
       
  2808 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
       
  2809 STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
       
  2810 
       
  2811 STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu
       
  2812 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idi do najbližeg spremišta
       
  2813 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Idi do najbližeg hangara
       
  2814 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbliži
       
  2815 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbliži hangar
       
  2816 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servisiraj kod
       
  2817 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servisiraj neprekidno kod
       
  2818 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Spremište vlakova
       
  2819 STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Spremište cestovnih vozila
       
  2820 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Spremište brodova
       
  2821 STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
       
  2822 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
       
  2823 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Spremište
       
  2824 
       
  2825 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Idi neprekidno
  2692 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servisiraj prema potrebi
  2826 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servisiraj prema potrebi
  2693 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stani
  2827 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stani
  2694 
  2828 
       
  2829 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Uvjetovani skok na naredbu
       
  2830 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
       
  2831 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
       
  2832 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
       
  2833 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti
  2695 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Postotak ukrcaja
  2834 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Postotak ukrcaja
  2696 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pouzdanost
  2835 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pouzdanost
  2697 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maksimalna brzina
  2836 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maksimalna brzina
  2698 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Starost vozila (godine)
  2837 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Starost vozila (godine)
  2699 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Treba servis
  2838 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Treba servis
  2760 STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
  2899 STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
  2761 STR_STOP_ORDER                                                  :(Stani)
  2900 STR_STOP_ORDER                                                  :(Stani)
  2762 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK} Raspored
  2901 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK} Raspored
  2763 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Prebacivanje na pogled rasporeda
  2902 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Prebacivanje na pogled rasporeda
  2764 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Naredbe
  2903 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Naredbe
       
  2904 STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Prebaci na pregled naredbi
  2765 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
  2905 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
  2766 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Kraj naredbi - -
  2906 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Kraj naredbi - -
  2767 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servis
  2907 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servis
  2768 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo...
  2908 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo...
  2769 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2909 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
  2815 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
  2955 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
  2816 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Obriši označenu naredbu
  2956 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Obriši označenu naredbu
  2817 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste
  2957 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste
  2818 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Raspored - klikni na naredbu da ju označiš.
  2958 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Raspored - klikni na naredbu da ju označiš.
  2819 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
  2959 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
  2820 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Obriši potrebno vrijeme za označenu naredbu
  2960 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
  2821 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
  2961 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
  2822 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
  2962 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
  2823 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Trošak: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Troškovi uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
  2963 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Trošak: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Troškovi uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
  2824 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Pokvaren
  2964 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Pokvaren
  2825 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Troškovi uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY}/god
  2965 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Troškovi uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY}/god
  2857 STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
  2997 STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
  2858 STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
  2998 STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
  2859 
  2999 
  2860 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nije moguće rasporediti vozilo...
  3000 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nije moguće rasporediti vozilo...
  2861 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama.
  3001 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama.
  2862 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj stanici.
  3002 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
  2863 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Promijeni Vrijeme
  3003 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Promijeni vrijeme
  2864 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Ovo vozilo vozi na vrijeme
  3004 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Ovo vozilo vozi na vrijeme
  2865 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
  3005 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
  2866 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
  3006 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
  2867 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Ovaj raspored trebat će {STRING} za završetak
  3007 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Ovaj raspored trebat će {STRING} za završetak
  2868 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
  3008 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
  2869 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko punjenje
  3009 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko punjenje
       
  3010 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
  2870 
  3011 
  2871 ##id 0x9000
  3012 ##id 0x9000
  2872 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
  3013 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
  2873 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
  3014 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
  2874 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  3015 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
  2910 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
  3051 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
  2911 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Trošak: {CURRENCY}{}Brzina: {VELOCITY}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
  3052 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Trošak: {CURRENCY}{}Brzina: {VELOCITY}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
  2912 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
  3053 STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
  2913 STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
  3054 STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
  2914 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
  3055 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
       
  3056 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
  2915 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
  3057 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
  2916 
  3058 
  2917 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
  3059 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
  2918 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
  3060 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
  2919 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
  3061 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
  3127 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
  3269 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
  3128 
  3270 
  3129 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}NewGRF Postavke
  3271 STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}NewGRF Postavke
  3130 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF postavke
  3272 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF postavke
  3131 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Potvrdi promjene
  3273 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Potvrdi promjene
       
  3274 STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Aktiviraj paletu
       
  3275 STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Prilagodi paletu izabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
  3132 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Postavi parametre
  3276 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Postavi parametre
  3133 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista svih newGRF setova koje ste instalirali. Kliknite na set za promjenu postavki
  3277 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista svih newGRF setova koje ste instalirali. Kliknite na set za promjenu postavki
  3134 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Nema novih newgrf datoteka instaliranih! Molimo pogledajte manual za upute o tome kako instalirati novu grafiku
  3278 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Nema novih newgrf datoteka instaliranih! Molimo pogledajte manual za upute o tome kako instalirati novu grafiku
  3135 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
  3279 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
       
  3280 STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
  3136 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
  3281 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
  3137 STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
  3282 STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
  3138 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene na pokrenutoj igri; to može srušiti OpenTTD.{}Jeste li potpuno sigurni u to?
  3283 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene na pokrenutoj igri; to može srušiti OpenTTD.{}Jeste li potpuno sigurni u to?
  3139 
  3284 
  3140 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
  3285 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
  3148 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} se mora učitati prije {STRING}.
  3293 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} se mora učitati prije {STRING}.
  3149 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
  3294 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
  3150 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju.
  3295 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju.
  3151 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
  3296 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
  3152 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Previše je učitanih NewGRF-ova.
  3297 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Previše je učitanih NewGRF-ova.
       
  3298 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Učitavanjem {STRING} kao statičnog NewGRF s {STRING} može uzrokovati deharmonizaciju.
  3153 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočekivani grafički znak.
  3299 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočekivani grafički znak.
       
  3300 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nepoznato svojstvo Action 0.
  3154 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a.
  3301 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a.
       
  3302 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan grafički znak. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
  3155 
  3303 
  3156 STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
  3304 STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
       
  3305 STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
       
  3306 STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
       
  3307 STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
       
  3308 STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
       
  3309 STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Obriši trenutno izabrano zadano postavljanje
  3157 STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Dodaj
  3310 STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Dodaj
  3158 STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
  3311 STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
  3159 STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Ukloni
  3312 STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Ukloni
  3160 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
  3313 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
  3161 STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Pomakni gore
  3314 STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Pomakni gore
  3182 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
  3335 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
  3183 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Nedostaje(u) datoteka(e) GRF za učitavanje igre
  3336 STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Nedostaje(u) datoteka(e) GRF za učitavanje igre
  3184 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
  3337 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
  3185 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
  3338 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
  3186 
  3339 
       
  3340 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
       
  3341 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta.
       
  3342 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
  3187 
  3343 
  3188 STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
  3344 STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
  3189 
  3345 
  3190 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Proizvoljna valuta
  3346 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Proizvoljna valuta
  3191 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
  3347 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
  3204 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  3360 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
  3205 
  3361 
  3206 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
  3362 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
  3207 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
  3363 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
  3208 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Zrakoplov
  3364 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Zrakoplov
  3209 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
  3365 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} brod{P "" a ova}
  3210 
  3366 
  3211 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3367 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3212 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3368 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3213 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3369 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3214 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3370 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom rasporedu
  3322 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Nasumično
  3478 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Nasumično
  3323 STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
  3479 STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
  3324 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Izrada svijeta
  3480 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Izrada svijeta
  3325 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Nasumični slijed:
  3481 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Nasumični slijed:
  3326 STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
  3482 STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
       
  3483 STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}Upiši nasumično sjeme
  3327 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
  3484 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
  3328 STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK} Algoritam za drveće:
  3485 STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK} Algoritam za drveće:
  3329 STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotacija visinske mape:
  3486 STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotacija visinske mape:
  3330 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Vrsta terena:
  3487 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Vrsta terena:
  3331 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Razina mora:
  3488 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Razina mora:
  3412 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće
  3569 STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće
  3413 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije
  3570 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije
  3414 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi
  3571 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi
  3415 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove
  3572 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove
  3416 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte
  3573 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte
       
  3574 STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. CTRL+klik za zaključavanje.
  3417 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja
  3575 STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja
  3418 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
  3576 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
  3419 
  3577 
  3420 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3578 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3421 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3579 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
  3439 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj dijeljena vozila
  3597 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj dijeljena vozila
  3440 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Ukloni sva vozila
  3598 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Ukloni sva vozila
  3441 
  3599 
  3442 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
  3600 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
  3443 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA}  Cestovno vozil{P o a a}
  3601 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA}  Cestovno vozil{P o a a}
  3444 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
  3602 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} brod{P "" a ova}
  3445 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Zrakoplov
  3603 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Zrakoplov
  3446 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj grupu
  3604 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj grupu
  3447 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Zamjeni vozila "{GROUP}"
  3605 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Zamjeni vozila "{GROUP}"
  3448 
  3606 
  3449 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
  3607 STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
  3533 STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Ovdje nije moguće konvertirati signale...
  3691 STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Ovdje nije moguće konvertirati signale...
  3534 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
  3692 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
  3535 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
  3693 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
  3536 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
  3694 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
  3537 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
  3695 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
       
  3696 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Putni znak (semafor){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne znakove moguće je proći iz suprotnog smjera.
       
  3697 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Jednosmjerni putni znak (semafor){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne znakove nije moguće proći iz suprotnog smjera.
  3538 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka
  3698 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka
  3539 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
  3699 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
  3540 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
  3700 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
  3541 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
  3701 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
       
  3702 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Putni znak (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne znakove moguće je proći iz suprotnog smjera.
       
  3703 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Jednosmjerni putni znak (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne znakove nije moguće proći iz suprotnog smjera.
  3542 STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabrani tip i varijantu, CRTL+klik mijenja postojeću varijantu.
  3704 STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabrani tip i varijantu, CRTL+klik mijenja postojeću varijantu.
  3543 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
  3705 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
  3544 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
  3706 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
  3545 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
  3707 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
  3546 ########
  3708 ########