--- a/src/lang/dutch.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/dutch.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -2754,6 +2754,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ga altijd
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Onderhoud wanneer nodig
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Conditionele order sprong
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Voertuig info voor basis springen wanneer
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Op welke manier vergelijken van de voertuiginfo bij de opgegeven waarde
@@ -2824,6 +2828,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Ombouwen
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Kies naar welk type vracht ombouwen in deze order. Ctrl-klik om ombouw instructie te verwijderen
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Ombouwen naar {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(Stop)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Dienstregeling
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Schakel naar de dienstregeling
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Orders
--- a/src/lang/french.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/french.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -2755,6 +2755,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {2:STRING} {1:STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} hangar de {STATION}
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Toujours aller
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Entretien si nécessaire
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Arrêt
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saut conditionnel d'ordre
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée
@@ -2825,6 +2829,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Réaménager
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Réaménager pour {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(Arrêt)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horaire
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Basculer vers la vue horaire
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordres
--- a/src/lang/galician.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/galician.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -2755,6 +2755,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} Hangar de {STATION}
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ir sempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Facer servicio se é necesario
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Parar
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto de orde condicional
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datos do vehículo para basa lo salto
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como compara-los datos do vehículo co dato proporcionado
@@ -2825,6 +2829,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Reaxustar
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Selecciona o tipo de carga para reaxustar nesta orde. CTRL+click para quita la instrucción de reaxuste
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Reaxustar a {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Reaxustar a {STRING} e parar)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(Parar)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horario
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cambiar á vista de horarios
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordes
--- a/src/lang/italian.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/italian.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -2756,6 +2756,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING}ll'Hangar di {STATION}
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Sempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Solo se necessario
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Ferma in deposito
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto condizionale
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Modalità di confronto del dato del veicolo con il valore inserito
@@ -2826,6 +2830,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Riadatta
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine.  Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Riadatta per {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Riadatta per {STRING} e ferma)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(Ferma)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Orario
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordini
--- a/src/lang/korean.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/korean.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -854,7 +854,7 @@
 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...도시에만 건설할 수 있습니다!
 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}온대 기후 선택
 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}냉대 기후 선택
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}열대 기후 선택
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}아열대 기후 선택
 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}장난감나라 선택
 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}새 산업시설에 투자
 
@@ -1180,7 +1180,7 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}기본적으로 만들 신호기 종류: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :일반 신호기
 STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :경로 신호기
-STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :일방통행 경로 신호기
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :일방통행 신호기
 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}신호기 종류를 통한 순환: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :일반 신호기만
 STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :경로 신호기만
@@ -1241,7 +1241,7 @@
 
 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :온대 기후
 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :냉대 기후
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :열대 기후
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :아열대 기후
 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :장난감 나라
 
 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}치트
@@ -2754,6 +2754,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} 격납고
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :항상 감
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :필요하면 점검
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :멈춤
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :조건부 경로 건너뛰기
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 차량값
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}차량 데이터와 주어진 값을 비교하는 방법
@@ -2824,6 +2828,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}개조
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}이 경로에서 어떤 화물을 받을 것인지 선택하십시오. CTRL+클릭은 제거입니다.
 STR_REFIT_ORDER                                                 :({STRING}(으)로 개조)
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(멈춤)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}시간표
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}시간표 보기 전환
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}순서
@@ -3625,7 +3631,7 @@
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}출구-신호기 (전자식){}일반 신호기와 같은 방법으로 만들되, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}콤보-신호기 (전자식){}콤보-신호기는 입구/출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 거대한 전면신호기의 "나무구조"를 건설할 수 있게 합니다.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}일방통행 경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}일방통행 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 일방통행 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
 STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}신호기 변환{}선택했을 때, 이미 설치한 신호기를 클릭하면 선택한 신호기의 타입과 종류를 변경하게 되고, CTRL+클릭은 존재하는 종류를 토글할 것입니다.
 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}드래그시 신호기 간격
 STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}드래그시 신호기 간격 감소
--- a/src/lang/spanish.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/spanish.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -2755,6 +2755,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ir siempre
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servicio si es necesario
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Parar
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto de orden condicional
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como comparar los datos del vehículo al valor dado
@@ -2825,6 +2829,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Recargar
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Recargar en {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Reparar en {STRING} y parar)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(Parar)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horarios
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordenes
--- a/src/lang/swedish.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/swedish.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -2754,6 +2754,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Åk alltid
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service vid behov
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stanna
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Conditional order jump
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fordonsdata att basera hoppning på
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}How-to: Jämför fordonsdata med givet värde
@@ -2824,6 +2828,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Anpassa
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. CTRL+ klicka för att ta bort anpassningsordern
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Anpassa för {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Anpassa för {STRING} och stanna)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(Stanna)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Tidtabell
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Order
--- a/src/lang/ukrainian.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/ukrainian.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -2916,6 +2916,10 @@
 STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Ангар
 
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Завжди рухатись
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Обслуговувати при потребі
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Зупинити
+
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Зміна наказу з умовою
 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням
@@ -2986,6 +2990,8 @@
 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Переобладнати
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Оберіть на який тип вантажу переобладнати це завдання. Control+клік видалити команду переобладнання
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Переобладнати до {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Переобладнати на {STRING} і зупинити)
+STR_STOP_ORDER                                                  :(зупинити)
 STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Розклад
 STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Переключитись на розклад
 STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Завдання
--- a/src/lang/unfinished/ido.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/unfinished/ido.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -148,6 +148,37 @@
 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Kandi-lanugo Foresto
 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Bonbono Fabrikerio
 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Baterio Farmo
+STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Ludilo Butiko
+STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Ludilo Fabrikerio
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plastika Fonteno
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Gasoza Drinkajo Fabrikerio
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Bulo Generatoro
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Karamelo-Mineyo
+STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Sukro-Mineyo
+STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Fervoyala Staciono
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Kamiono-Kayo
+STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Autobuso Staciono
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroportuo/Heliportuo
+STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Portuo
+STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Ruda Tereno
+STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Herbo
+STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Nudiga Tereno
+STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Agri
+STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Arbori
+STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Roki
+STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Aquo
+STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Ne proprietanto
+STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Urbi
+STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrii
+STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Dezerto
+STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Nivo
+STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Sendajo
+STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
+STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Anular
+STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
+STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomizar
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Tro multa nomi definita
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Selektita nomo ja uzata
 
 
 
@@ -389,6 +420,7 @@
 
 
 
+
 ##id 0x9000
 
 
--- a/src/lang/unfinished/indonesian.txt	Sat Oct 25 22:00:51 2008 +0000
+++ b/src/lang/unfinished/indonesian.txt	Mon Oct 27 18:43:40 2008 +0000
@@ -1432,6 +1432,56 @@
 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Truk Gelembung Powernaught
 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Truk Gelembung Wizzowow
 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Tangki Minyak MPS
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Tangki Minyak CS-Inc
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry Penumpang MPS
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry Penumpang FFP
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Kapal hovercraft Bakewell 300
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Ferry Penumpang Chugger-Chug
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Ferry Penumpang Shivershake
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Kapal Cargo Yate
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Kapal Cargo Bakewell
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Kapal Cargo MightyMover
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Kapal Cargo Powernaught
+STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
+STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
+STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
+STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
+STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
+STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
+STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
+STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
+STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
+STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
+STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
+STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
+STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
+STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
+STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
+STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
+STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
+STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
+STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
+STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
+STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
+STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
+STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
+STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
+STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
+STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
+STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
+STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
+STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
+STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
+STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
+STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
+STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
+STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
+STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
+STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helicopter
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helicopter
 
 ##id 0x8800