src/lang/unfinished/slovenian.txt
branchcustombridgeheads
changeset 5648 1608018c5ff2
parent 5647 cbde85c8c878
child 5649 55c8267c933f
equal deleted inserted replaced
5647:cbde85c8c878 5648:1608018c5ff2
     1 ##name Slovenian
       
     2 ##ownname Slovenscina
       
     3 ##isocode sl_SL.UTF-8
       
     4 ##plural 8
       
     5 
       
     6 ##id 0x0000
       
     7 STR_NULL                                                        :
       
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Cez rob mape
       
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Preblizu roba mape
       
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Premalo denarja - potrebujes {CURRENCY}
       
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
       
    12 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
       
    13 STR_EMPTY                                                       :
       
    14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Potrebno je ravno zemljisce
       
    15 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Caka: {WHITE}{STRING}
       
    16 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
       
    17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (iz
       
    18 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
       
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
       
    21 STR_000E                                                        :
       
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Potniki
       
    23 STR_0010_COAL                                                   :Premog
       
    24 STR_0011_MAIL                                                   :Posta
       
    25 STR_0012_OIL                                                    :Nafta
       
    26 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Zivina
       
    27 STR_0014_GOODS                                                  :Izdelki
       
    28 STR_0015_GRAIN                                                  :Zito
       
    29 STR_0016_WOOD                                                   :Les
       
    30 STR_0017_IRON_ORE                                               :Zelezova ruda
       
    31 STR_0018_STEEL                                                  :Jeklo
       
    32 STR_0019_VALUABLES                                              :Vrednosti
       
    33 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Bakrova ruda
       
    34 STR_001B_MAIZE                                                  :Koruza
       
    35 STR_001C_FRUIT                                                  :Sadje
       
    36 STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamanti
       
    37 STR_001E_FOOD                                                   :Hrana
       
    38 STR_001F_PAPER                                                  :Papir
       
    39 STR_0020_GOLD                                                   :Zlato
       
    40 STR_0021_WATER                                                  :Voda
       
    41 STR_0022_WHEAT                                                  :Psenica
       
    42 STR_0023_RUBBER                                                 :Guma
       
    43 STR_0024_SUGAR                                                  :Sladkor
       
    44 STR_0025_TOYS                                                   :Igrace
       
    45 STR_0026_CANDY                                                  :Bonboni
       
    46 STR_0027_COLA                                                   :Cockta
       
    47 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Sladkorna pena
       
    48 STR_0029_BUBBLES                                                :Mehurcki
       
    49 STR_002A_TOFFEE                                                 :Karamela
       
    50 STR_002B_BATTERIES                                              :Baterije
       
    51 STR_002C_PLASTIC                                                :Plastika
       
    52 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Gazirane pijace
       
    53 STR_002E                                                        :
       
    54 STR_002F_PASSENGER                                              :Potnik
       
    55 STR_0030_COAL                                                   :Premog
       
    56 STR_0031_MAIL                                                   :Posta
       
    57 STR_0032_OIL                                                    :Nafta
       
    58 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Zivina
       
    59 STR_0034_GOODS                                                  :Izdelki
       
    60 STR_0035_GRAIN                                                  :Zito
       
    61 STR_0036_WOOD                                                   :Les
       
    62 STR_0037_IRON_ORE                                               :Zelezova ruda
       
    63 STR_0038_STEEL                                                  :Jeklo
       
    64 STR_0039_VALUABLES                                              :Vrednosti
       
    65 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Bakrova ruda
       
    66 STR_003B_MAIZE                                                  :Koruza
       
    67 STR_003C_FRUIT                                                  :Sadje
       
    68 STR_003D_DIAMOND                                                :Diamanti
       
    69 STR_003E_FOOD                                                   :Hrana
       
    70 STR_003F_PAPER                                                  :Papir
       
    71 STR_0040_GOLD                                                   :Zlato
       
    72 STR_0041_WATER                                                  :Voda
       
    73 STR_0042_WHEAT                                                  :Psenica
       
    74 STR_0043_RUBBER                                                 :Guma
       
    75 STR_0044_SUGAR                                                  :Sladkor
       
    76 STR_0045_TOY                                                    :Igraca
       
    77 STR_0046_CANDY                                                  :Bombon
       
    78 STR_0047_COLA                                                   :Cockta
       
    79 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Sladkorna pena
       
    80 STR_0049_BUBBLE                                                 :Mehurcek
       
    81 STR_004A_TOFFEE                                                 :Karamela
       
    82 STR_004B_BATTERY                                                :Baterija
       
    83 STR_004C_PLASTIC                                                :Plastika
       
    84 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Gazirana pijaca
       
    85 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
       
    86 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} potnikov
       
    87 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} ton premoga
       
    88 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} vrec poste
       
    89 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} nafte
       
    90 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} glav zivine
       
    91 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} paketov dobrin
       
    92 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} ton zita
       
    93 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} lesa
       
    94 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} ton zelezove rude
       
    95 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} ton jekla
       
    96 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vrec dragocenosti
       
    97 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} ton bakrove rude
       
    98 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} ton koruze
       
    99 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT}ton sadja
       
   100 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} vrec diamantov
       
   101 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT}ton hrane
       
   102 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} ton papirja
       
   103 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} vrec zlata
       
   104 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} vode
       
   105 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} ton psenice
       
   106 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} gume
       
   107 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} ton sladkorja
       
   108 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} igrac
       
   109 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} vrec slascic
       
   110 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} cockte
       
   111 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} ton sladkorne pene
       
   112 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} balonckov
       
   113 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} ton karamele
       
   114 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij
       
   115 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastike
       
   116 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaziranih pijac
       
   117 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
       
   118 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PO
       
   119 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}PR
       
   120 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PS
       
   121 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}NF
       
   122 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}ZV
       
   123 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}DO
       
   124 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}ZT
       
   125 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}LS
       
   126 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}ZR
       
   127 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}JK
       
   128 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}DR
       
   129 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}BK
       
   130 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}KZ
       
   131 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}SJ
       
   132 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
       
   133 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}ZI
       
   134 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
       
   135 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ZL
       
   136 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}VO
       
   137 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}PN
       
   138 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}GU
       
   139 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SK
       
   140 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}IG
       
   141 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SL
       
   142 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CK
       
   143 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}SP
       
   144 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}MH
       
   145 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
       
   146 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
       
   147 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
       
   148 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}GP
       
   149 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
       
   150 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}VSE
       
   151 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
       
   152 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
       
   153 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Zemljevid - {STRING}
       
   154 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Moznosti Igre
       
   155 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Sporocilo
       
   156 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Sporocilo od/iz {STRING}
       
   157 STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Pozor!
       
   158 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Ni izvedljivo ...
       
   159 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nemogoce ciscenje tega podrocja ...
       
   160 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridrzane
       
   161 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD razlicica {REV}
       
   162 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 ekipa OpenTTD
       
   163 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Prevod - seba
       
   164 
       
   165 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
       
   166 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
       
   167 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Izhod
       
   168 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Da
       
   169 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Ne
       
   170 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Ali ste prepričani, da želite zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
       
   171 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
       
   172 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
       
   173 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
       
   174 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
       
   175 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
       
   176 STR_00D0_NOTHING                                                :Nic
       
   177 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Temno modra
       
   178 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Svetlo zelena
       
   179 STR_00D3_PINK                                                   :Roznata
       
   180 STR_00D4_YELLOW                                                 :Rumena
       
   181 STR_00D5_RED                                                    :Rdeca
       
   182 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Svetlo modra
       
   183 STR_00D7_GREEN                                                  :Zelena
       
   184 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Temno zelena
       
   185 STR_00D9_BLUE                                                   :Modra
       
   186 STR_00DA_CREAM                                                  :Kremna
       
   187 STR_00DB_MAUVE                                                  :Slezenasta
       
   188 STR_00DC_PURPLE                                                 :Vijolicna
       
   189 STR_00DD_ORANGE                                                 :Oranzna
       
   190 STR_00DE_BROWN                                                  :Rjava
       
   191 STR_00DF_GREY                                                   :Siva
       
   192 STR_00E0_WHITE                                                  :Bela
       
   193 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Prevec vozil v igri
       
   194 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
       
   195 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
       
   196 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Lokacija
       
   197 STR_00E5_CONTOURS                                               :Nacrt
       
   198 STR_00E6_VEHICLES                                               :Vozila
       
   199 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industrije
       
   200 STR_00E8_ROUTES                                                 :Poti
       
   201 STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetacija
       
   202 STR_00EA_OWNERS                                                 :Lastniki
       
   203 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ceste
       
   204 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Zeleznice
       
   205 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Postaje/Letalisca/Pristanisca
       
   206 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Stavbe/Industrije
       
   207 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Vozila
       
   208 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
       
   209 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
       
   210 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
       
   211 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
       
   212 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
       
   213 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Vlaki
       
   214 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Cestna vozila
       
   215 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Ladje
       
   216 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Letala
       
   217 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Transportne poti
       
   218 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Premogovnik
       
   219 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Termo elektrarna
       
   220 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Gozd
       
   221 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Zaga
       
   222 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Naftna rafinerija
       
   223 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Kmetija
       
   224 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna
       
   225 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Tiskarna
       
   226 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Naftno polje
       
   227 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik zeleza
       
   228 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Jeklarna
       
   229 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banka
       
   230 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Papirnica
       
   231 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik zlata
       
   232 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Predelava hrane
       
   233 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik diamantov
       
   234 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik bakra
       
   235 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Sadovnjak
       
   236 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantaza gume
       
   237 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Vodni izvir
       
   238 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Vodni stolp
       
   239 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Zaga
       
   240 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Gozd sladkorne pene
       
   241 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna sladic
       
   242 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Plantaza baterij
       
   243 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Izvir cockte
       
   244 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Trgovina z igracami
       
   245 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna igrac
       
   246 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Vrelci plastike
       
   247 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna gaziranih pijac
       
   248 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generator balonckov
       
   249 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Jama karamele
       
   250 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik sladkorja
       
   251 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Zelezniška postaja
       
   252 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Tovorni terminal
       
   253 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Avtobusna postaja
       
   254 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Letalisce/Heliport
       
   255 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Pristanisce
       
   256 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Valovita tla
       
   257 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Travnata tla
       
   258 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Gola tla
       
   259 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Polja
       
   260 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Drevesa
       
   261 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Kamni
       
   262 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Voda
       
   263 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Brez lastnika
       
   264 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Mesta
       
   265 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrije
       
   266 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Puscava
       
   267 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Sneg
       
   268 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Sporocilo
       
   269 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
       
   270 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Preklici
       
   271 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}Potrdi
       
   272 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
   273 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Prevec definiranih imen
       
   274 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Izbrano ime je ze v uporabi
       
   275 
       
   276 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
       
   277 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
       
   278 STR_0135_OSX                                                    :OS X
       
   279 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
       
   280 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
       
   281 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
       
   282 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
       
   283 
       
   284 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE} ... pripada {STRING}
       
   285 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Tovor
       
   286 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacije
       
   287 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Kapacitete
       
   288 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Skupni tovor
       
   289 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
       
   290 STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
       
   291 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Skupna tovorna kapaciteta tega vlaka:
       
   292 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
       
   293 STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
       
   294 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nova igra
       
   295 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Nalozi igro
       
   296 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}En igralec
       
   297 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Vec igralcev
       
   298 
       
   299 STR_64                                                          :64
       
   300 STR_128                                                         :128
       
   301 STR_256                                                         :256
       
   302 STR_512                                                         :512
       
   303 STR_1024                                                        :1024
       
   304 STR_2048                                                        :2048
       
   305 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Velikost mape:
       
   306 STR_BY                                                          :{BLACK}*
       
   307 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Moznosti
       
   308 
       
   309 STR_0150_SOMEONE                                                :nekdo{SKIP}{SKIP}
       
   310 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Zemljevid sveta
       
   311 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Imenik mest
       
   312 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subvencije
       
   313 
       
   314 STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperialisticne
       
   315 STR_UNITS_METRIC                                                :Metricne
       
   316 STR_UNITS_SI                                                    :SI
       
   317 
       
   318 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
       
   319 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
       
   320 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
       
   321 
       
   322 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}KM
       
   323 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}KM
       
   324 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
       
   325 
       
   326 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
       
   327 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
       
   328 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
       
   329 
       
   330 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton
       
   331 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton
       
   332 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
       
   333 
       
   334 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
       
   335 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
       
   336 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
       
   337 
       
   338 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galonov
       
   339 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litrov
       
   340 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
       
   341 
       
   342 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
       
   343 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} ton sile
       
   344 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
       
   345 
       
   346 ############ range for menu	starts
       
   347 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Graf dobicka
       
   348 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Graf prihodkov
       
   349 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Graf dostavljenega tovora
       
   350 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Graf zgodovine dela
       
   351 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Graf vrednosti podjetja
       
   352 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Graf placila za tovor
       
   353 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Tabela lige podjetij
       
   354 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Podrobna delavna ocena
       
   355 ############ range for menu	ends
       
   356 
       
   357 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}O OpenTTD
       
   358 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Shrani igro
       
   359 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Nalozi igro
       
   360 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Zapusti igro
       
   361 STR_015F_QUIT                                                   :Izhod
       
   362 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ali ste prepričani, da želite zapustiti igro?
       
   363 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Zapusti igro
       
   364 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Izberi nacin sortiranja (padajoce/narascujoce)
       
   365 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Izberi kriterij za sortiranje
       
   366 STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortiraj po
       
   367 
       
   368 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populacija
       
   369 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produkcija
       
   370 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tip
       
   371 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Preneseno
       
   372 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Ime
       
   373 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Ime
       
   374 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
       
   375 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Stevilo
       
   376 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit zadnje leto
       
   377 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit to leto
       
   378 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Starost
       
   379 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zanesljivost
       
   380 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Skupna sposobnost po tipu tovora
       
   381 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Najvecja hitrost
       
   382 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
       
   383 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrednost
       
   384 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tip postaje
       
   385 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Čakanje vrednosti tovora
       
   386 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Ocene tovora
       
   387 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID motorja (klasično urejanje)
       
   388 STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Cena
       
   389 STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Moč
       
   390 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Datum vstopa
       
   391 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Stroški obratovanja
       
   392 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Moč/Stroški obratovanja
       
   393 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Kapaciteta tovora
       
   394 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Noben tovor ne čaka
       
   395 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Izberi vse pripomočke
       
   396 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno z nobenega čakanja)
       
   397 STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
       
   398 STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Uredi seznam
       
   399 STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Poslji navodila vsem vozilom na seznamu
       
   400 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Zamenjaj vozila
       
   401 STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Poslji v garazo
       
   402 STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Poslji v garazo
       
   403 STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Poslji v garazo
       
   404 STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Poslji v hangar
       
   405 STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Poslji na servisiranje
       
   406 
       
   407 ############ range for months starts
       
   408 STR_0162_JAN                                                    :Jan
       
   409 STR_0163_FEB                                                    :Feb
       
   410 STR_0164_MAR                                                    :Mar
       
   411 STR_0165_APR                                                    :Apr
       
   412 STR_0166_MAY                                                    :Maj
       
   413 STR_0167_JUN                                                    :Jun
       
   414 STR_0168_JUL                                                    :Jul
       
   415 STR_0169_AUG                                                    :Avg
       
   416 STR_016A_SEP                                                    :Sep
       
   417 STR_016B_OCT                                                    :Okt
       
   418 STR_016C_NOV                                                    :Nov
       
   419 STR_016D_DEC                                                    :Dec
       
   420 ############ range for months ends
       
   421 
       
   422 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
       
   423 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
       
   424 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
       
   425 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pavza
       
   426 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
       
   427 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikazi seznam postaj podjetja
       
   428 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Prikazi zemljevid
       
   429 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Prikazi zemljevid, imenik mest
       
   430 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Prikazi imenik mest
       
   431 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Prikazi financne podatke podjetja
       
   432 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Prikazi splosne podatke podjetja
       
   433 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Prikazi grafe
       
   434 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Prikazi tabelo lige podjetij
       
   435 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikazi seznam vlakov podjetja
       
   436 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikazi seznam cestnih vozil podjetja
       
   437 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikazi seznam ladij podjetja
       
   438 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Prikazi seznam letal podjetja
       
   439 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Priblizaj pogled
       
   440 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Oddalji pogled
       
   441 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Postavi zelezniske tire
       
   442 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Zgradi ceste
       
   443 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Zgradi pristanisca
       
   444 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Zgradi letalisca
       
   445 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Posadi drevesa, postavi znake, ipd.
       
   446 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informacije o terenu
       
   447 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Moznosti
       
   448 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
       
   449 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
       
   450 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Ne morem spremeniti intervala servisiranja ...
       
   451 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Zapri okno
       
   452 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Naslov okna - primi in vleci za premik okna
       
   453 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Oznaci to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
       
   454 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Klikni in dragaj to, da zmanjsas okno
       
   455 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikni tukaj za skok na mapo shrani/naloži
       
   456 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Podri zgradbe itd. na kvadratku zemlje
       
   457 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Znizaj rob terena
       
   458 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Zvisaj rob terena
       
   459 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
       
   460 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Skrol-bar - skrolaj seznam levo/desno
       
   461 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Pokazi nacrt terena na zemljevidu
       
   462 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Pokazi vozila na zemljevidu
       
   463 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokazi industrije na zemljevidu
       
   464 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Pokazi transportne poti na zemljevidu
       
   465 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokazi vegetacijo na zemljevidu
       
   466 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Pokazi lastnike terena na zemljevidu
       
   467 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Vkljuci/izkljuci imena mest na zemljevidu
       
   468 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Prihodki letos: {CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
       
   469 
       
   470 ############ range for service numbers starts
       
   471 STR_AGE                                                         :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
       
   472 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
       
   473 ############ range for service numbers ends
       
   474 
       
   475 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Cestno vozilo
       
   476 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Letalo
       
   477 STR_019E_SHIP                                                   :Ladja
       
   478 STR_019F_TRAIN                                                  :Vlak
       
   479 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} se stara
       
   480 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} se zelo stara
       
   481 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} se zelo stara in potrebuje zamenjavo
       
   482 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informacije o zemljiscu
       
   483 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Cena za ciscenje: {LTBLUE}N/A
       
   484 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
   485 STR_01A6_N_A                                                    :Ni na voljo
       
   486 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
       
   487 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
       
   488 STR_01A9_NONE                                                   :Brez
       
   489 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Ime
       
   490 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
   491 
       
   492 ############ range for days	starts
       
   493 STR_01AC_1ST                                                    :1.
       
   494 STR_01AD_2ND                                                    :2.
       
   495 STR_01AE_3RD                                                    :3.
       
   496 STR_01AF_4TH                                                    :4.
       
   497 STR_01B0_5TH                                                    :5.
       
   498 STR_01B1_6TH                                                    :6.
       
   499 STR_01B2_7TH                                                    :7.
       
   500 STR_01B3_8TH                                                    :8.
       
   501 STR_01B4_9TH                                                    :9.
       
   502 STR_01B5_10TH                                                   :10.
       
   503 STR_01B6_11TH                                                   :11.
       
   504 STR_01B7_12TH                                                   :12.
       
   505 STR_01B8_13TH                                                   :13.
       
   506 STR_01B9_14TH                                                   :14.
       
   507 STR_01BA_15TH                                                   :15.
       
   508 STR_01BB_16TH                                                   :16.
       
   509 STR_01BC_17TH                                                   :17.
       
   510 STR_01BD_18TH                                                   :18.
       
   511 STR_01BE_19TH                                                   :19.
       
   512 STR_01BF_20TH                                                   :20.
       
   513 STR_01C0_21ST                                                   :21.
       
   514 STR_01C1_22ND                                                   :22.
       
   515 STR_01C2_23RD                                                   :23.
       
   516 STR_01C3_24TH                                                   :24.
       
   517 STR_01C4_25TH                                                   :25.
       
   518 STR_01C5_26TH                                                   :26.
       
   519 STR_01C6_27TH                                                   :27.
       
   520 STR_01C7_28TH                                                   :28.
       
   521 STR_01C8_29TH                                                   :29.
       
   522 STR_01C9_30TH                                                   :30.
       
   523 STR_01CA_31ST                                                   :31.
       
   524 ############ range for days	ends
       
   525 
       
   526 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
       
   527 
       
   528 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
       
   529 
       
   530 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
       
   531 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Gramofon
       
   532 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Zvok/glasba
       
   533 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Prikazi okno za zvok/glasbo
       
   534 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Vse
       
   535 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Star stil
       
   536 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Novi stil
       
   537 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Poulicna
       
   538 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Po meri 1
       
   539 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Po meri 2
       
   540 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Glasnost glasbe
       
   541 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Glasnost zvokov
       
   542 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
       
   543 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Skoci na prejsnjo skladbo v izboru
       
   544 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Preskoci na naslednjo skladbo v izboru
       
   545 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Ustavi glasbo
       
   546 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Predvajaj glasbo
       
   547 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
       
   548 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
       
   549 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
       
   550 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
       
   551 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
       
   552 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
       
   553 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Naslov
       
   554 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Zmesaj
       
   555 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program
       
   556 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Izbor glasbenega programa
       
   557 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
       
   558 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
       
   559 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Kazalo skladb
       
   560 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
       
   561 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Zbrisi
       
   562 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Shrani
       
   563 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Trenutni program glasbe
       
   564 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
       
   565 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
       
   566 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
       
   567 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
       
   568 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
       
   569 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Zbriši trenutni glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
       
   570 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Shrani glasbene nastavitve
       
   571 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Kliknite na skladbo, ce jo zelite dodati na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
       
   572 STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Kliknite na skladbo, če jo želite odstraniti iz programa (samo Poljubno1 ali Poljubno2)
       
   573 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Preklapljaj zmesan program vkljuceno/izkljuceno
       
   574 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Pokazi okno z izborom glasbe
       
   575 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Kliknite na storitev za pogled na industrijo/mesto
       
   576 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Tezavnost ({STRING})
       
   577 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
       
   578 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Zadnje sporocilo/novica
       
   579 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Nastavitve sporocil
       
   580 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Zgodovina sporočil
       
   581 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
       
   582 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Moznosti Sporocil
       
   583 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipi sporocil:
       
   584 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Prihod prvega vozila na igralcevo postajo
       
   585 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo
       
   586 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Nesrece / katastrofe
       
   587 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informacije o podjetju
       
   588 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Ekonomske spremembe
       
   589 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Nasveti / informacije o igralcevem vozilu
       
   590 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Odkrito novo vozilo
       
   591 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Spremebe v sprejemanju tovora
       
   592 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subvencije
       
   593 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Splosne Informacije
       
   594 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Nastavi prikaz vseh sporočil na: Izključen / Povzetek / Poln
       
   595 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Zaigraj zvok ob povzetku novega sporočila
       
   596 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE} ... predalec od prejsnjega cilja
       
   597 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Najboljsa podjetja, ki so dosegla {NUM}{}({STRING} stopnjo)
       
   598 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Seznam najboljših podjetij v {NUM}
       
   599 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
       
   600 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Poslovnez
       
   601 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Podjetnik
       
   602 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrijalec
       
   603 STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalist
       
   604 STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
       
   605 STR_0218_MOGUL                                                  :Vladar
       
   606 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Velekapitalist stoletja
       
   607 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
       
   608 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
       
   609 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} dosega naslov '{STRING}'!
       
   610 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} iz podjetja {COMPANY} doseze naslov '{STRING}'!
       
   611 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
       
   612 STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Ustvari Scenarij
       
   613 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
       
   614 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
       
   615 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Generator terena
       
   616 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
       
   617 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
       
   618 STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Nakljucni teren
       
   619 STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Ponastavi teren
       
   620 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Povecaj obmocje za nizanje/visanje terena
       
   621 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zmanjsaj obmocje za nizanje/visanje terena
       
   622 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Zgeneriraj nakljucni teren
       
   623 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Zbrisi pokrajino
       
   624 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Zbrisi pokrajino
       
   625 STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Uporabi višinsko karto
       
   626 STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP                                         :{BLACK}Uporabi višinsko karto
       
   627 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Zagotovo zelis uniciti pokrajino?
       
   628 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generator pokrajine
       
   629 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generator mest
       
   630 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generator industrije
       
   631 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Gradnja cest
       
   632 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generator mest
       
   633 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Novo mesto
       
   634 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Zgradi novo mesto
       
   635 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Nemogoca gradnja mesta tukaj ...
       
   636 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE} ... preblizu roba zemljevida
       
   637 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE} ... preblizu drugemu mestu
       
   638 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE} ... neprimerna lokacija
       
   639 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE} ... preveliko stevilo mest
       
   640 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
       
   641 STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE} ... ni več prostora na zemljevidu
       
   642 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Povecaj velikost mesta
       
   643 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Razsiri
       
   644 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Nakljucno mesto
       
   645 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Zgradi mesto na nakljucni lokaciji
       
   646 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generator indrustrij
       
   647 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Premogovnik
       
   648 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Termo elektrarna
       
   649 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Zaga
       
   650 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Gozd
       
   651 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Naftna rafinerija
       
   652 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Naftna ploscad
       
   653 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Tovarna
       
   654 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Jeklarna
       
   655 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Kmetija
       
   656 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Rudnik zeleza
       
   657 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Naftni Vrelci
       
   658 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banka
       
   659 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Papirnica
       
   660 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Predelava zivil
       
   661 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Tiskarna
       
   662 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Rudnik Zlata
       
   663 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Zaga
       
   664 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Sadovnjak
       
   665 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantaza kavcuka
       
   666 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Vodni izvir
       
   667 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Vodovodni Stolp
       
   668 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Rudnik Diamantov
       
   669 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Rudnik bakra
       
   670 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Gozd sladkorne pene
       
   671 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Tovarna slascic
       
   672 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Farma baterij
       
   673 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Vrelci cockte
       
   674 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Trgovina z igracami
       
   675 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Tovarna igrac
       
   676 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Vodnjaki plastike
       
   677 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Tovarna gaziranih pijac
       
   678 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator mehurckov
       
   679 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Jama karamele
       
   680 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Rudnik sladkorja
       
   681 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Zgradi rudnik premoga
       
   682 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Zgradi termoelektrarno
       
   683 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Zgradi zago
       
   684 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Posadi gozd
       
   685 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Zgradi naftno rafinerijo
       
   686 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Zgradi naftno ploscad (Lahko je zgrajena samo blizu roba zemljevida)
       
   687 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Zgradi tovarno
       
   688 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Zgradi jeklarno
       
   689 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Zgradi kmetijo
       
   690 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Zgradi rudnik zeleza
       
   691 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Zgradi naftne vrelce
       
   692 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zgradi banko (Lahko je zgrajena samo v mestih z vec kot 1200 ljudi)
       
   693 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Zgradi papirnico
       
   694 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Zgradi tovarno predelave hrane
       
   695 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Zgradi tiskarno
       
   696 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Zgradi rudnik zlata
       
   697 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zgradi banko (Samo v mestih)
       
   698 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Zgradi zago (za zmanjsevanje dezevnega gozda in predelavo lesa)
       
   699 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Zgradi sadovnjak
       
   700 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Zgradi plantazo kavcuka
       
   701 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Zgradi vodno zajetje
       
   702 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Zgradi vodovodni stolp (Samo v mestih)
       
   703 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Zgradi rudnik diamantov
       
   704 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Zgradi rudnik bakra
       
   705 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Posadi gozd sladkorne pene
       
   706 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Zgradi tovarno slascic
       
   707 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Zgradi farmo baterij
       
   708 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Zgradi vrelce cockte
       
   709 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Zgradi trgovino z igracami
       
   710 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Zgradi tovarno igrac
       
   711 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Zgradi vodnjake plastike
       
   712 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Zgradi tovarno gaziranih pijac
       
   713 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Zgradi generator mehurckov
       
   714 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Zgradi izkop karamele
       
   715 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Zgradi rudnik sladkorja
       
   716 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Tukaj ni mozno zgraditi {STRING}
       
   717 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE} ... najprej je potrebno zgraditi mesto
       
   718 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE} ... samo en/a dovoljen/a v mestu
       
   719 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Posadi drevesa
       
   720 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Postavi znak
       
   721 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Nakljucna drevesa
       
   722 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Posadi drevesa nakljucno po ozemlju
       
   723 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Ustvari kamnita obmocja nakljucno po ozemlju
       
   724 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Postavi svetilnik
       
   725 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Postavi oddajnik
       
   726 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Doloci obmocja puscave.{}Pritisnite in drzite CTRL za odstranitev
       
   727 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Določi vodno območje.{}Voda bo poplavila okolico, če bo na višini morja
       
   728 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Izbrisi
       
   729 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Popolnoma izbrisi mesto
       
   730 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Shrani scenarij
       
   731 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Nalozi scenarij
       
   732 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Izhod iz urejevalnika
       
   733 STR_0295                                                        :
       
   734 STR_0296_QUIT                                                   :Izhod
       
   735 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Shrani, nalozi scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
       
   736 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Nalozi scenarij
       
   737 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Shrani scenarij
       
   738 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Igraj scenarij
       
   739 STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Igraj višinsko karto
       
   740 STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
       
   741 STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Ali ste prepričani, da želite zapustiti ta scenarij?
       
   742 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Izhod iz urejevalnika
       
   743 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v mestih z vsaj 1200 ali vec ljudi
       
   744 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Premakni zacetni datum za 1 leto nazaj
       
   745 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Premakni zacetni datum za 1 leto naprej
       
   746 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE} ... oba prikljucka mostu morata biti na kopnem
       
   747 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Majhno
       
   748 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Srednje
       
   749 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Veliko
       
   750 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Izberite velikost mesta
       
   751 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Velikost mesta:
       
   752 
       
   753 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
       
   754 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Prikazi zadnje sporocilo oziroma novico
       
   755 STR_OFF                                                         :Izključeno
       
   756 STR_SUMMARY                                                     :Povzetek
       
   757 STR_FULL                                                        :Polno
       
   758 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
       
   759 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Imenik mest
       
   760 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Imena oblike vozil
       
   761 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
       
   762 STR_02BE_DEFAULT                                                :Privzeto
       
   763 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Po meri
       
   764 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Shrani poljubna imena
       
   765 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Izbira imen oblik vozil
       
   766 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Shrani poljubna imena oblik vozil
       
   767 
       
   768 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
       
   769 ############ range for menu	starts
       
   770 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Moznosti igre
       
   771 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nastavitve tezavnosti
       
   772 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Urejanje popravkov
       
   773 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :NewGRF nastavitve
       
   774 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
       
   775 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Imena mest prikazana
       
   776 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Imena postaj prikazana
       
   777 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Sporocila prikazana
       
   778 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Smerokazi prikazani
       
   779 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Polne animacije
       
   780 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Vse podrobnosti
       
   781 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Prosojne stavbe
       
   782 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Prosojni napisi postaj
       
   783 ############ range ends	here
       
   784 
       
   785 ############ range for menu	starts
       
   786 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informacije o terenu
       
   787 STR_02D6                                                        :
       
   788 STR_CONSOLE_SETTING                                             :Vklopi/Izklopi konzolo
       
   789 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Zajemi sliko (Ctrl-S)
       
   790 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Zajemi celostno slika (Ctrl-G)
       
   791 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :O 'OpenTTD'
       
   792 ############ range ends	here
       
   793 
       
   794 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Izkljuceno
       
   795 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Vkljuceno
       
   796 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Prikazi subvencije
       
   797 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencije
       
   798 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Zemljevid sveta
       
   799 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodaten pogled
       
   800 STR_SIGN_LIST                                                   :Seznam napisov
       
   801 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Imenik mest
       
   802 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetovna populacija: {COMMA}
       
   803 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
       
   804 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj na pogled
       
   805 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokacijo splosnega pogleda v ta pogled
       
   806 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Prilepi iz pogleda
       
   807 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splosni pogled
       
   808 
       
   809 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Valute
       
   810 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
       
   811 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Izbira valut
       
   812 STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Merske enote
       
   813 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   814 STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Izbor merskih enot
       
   815 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Cestna vozila
       
   816 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   817 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Izberite smer voznje cestnih vozil
       
   818 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Voznja po levi
       
   819 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Voznja po desni
       
   820 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Imena mest
       
   821 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   822 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Izberite slog imena mest
       
   823 
       
   824 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Shrani
       
   825 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   826 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Izberite casovni interval samodejnega shranjevanja igre
       
   827 STR_02F7_OFF                                                    :Izkljuceno
       
   828 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Vsake 3 mesece
       
   829 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Vsakih 6 mesecev
       
   830 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Vsakih 12 mesecev
       
   831 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Zacni novo igro
       
   832 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Nalozi shranjeno igro
       
   833 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Ustvari poljubni svet/scenarij
       
   834 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Izberi igro za enega igralca
       
   835 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Izberi igro za 2-8 igralcev
       
   836 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Prikazi moznosti igre
       
   837 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Prikazi nastavitve tezavnosti
       
   838 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Zacni novo igro po scenariju
       
   839 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Izhod
       
   840 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'
       
   841 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
       
   842 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE} ... gradnja mozna samo v mestih
       
   843 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Izberi obicajen slog ozemlja
       
   844 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Izberi stepski slog ozemlja
       
   845 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Izberi subtropski slog ozemlja
       
   846 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Izberi ozemlje sveta igrač
       
   847 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financiraj izgradnjo nove industrije
       
   848 
       
   849 ############ range for menu	starts
       
   850 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Imenik tovarn
       
   851 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Odpri novo industrijo
       
   852 ############ range ends here
       
   853 
       
   854 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Odpri novo industrijo
       
   855 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
       
   856 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v mestih
       
   857 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v obmocju dezevnega gozda
       
   858 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v puscavi
       
   859 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  ZAUSTAVLJENO  *  *
       
   860 
       
   861 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Slika je uspesno zajeta kot {} '{STRING}'
       
   862 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!
       
   863 
       
   864 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Kupi zemljisce za prihodnjo rabo
       
   865 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}Samodejno shranjevanje
       
   866 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SHRANJEVANJE  *  *
       
   867 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}prosim pocakaj, da se zakljuci!
       
   868 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Izberi 'Poulicni' glasbeni program
       
   869 
       
   870 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
       
   871 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
       
   872 
       
   873 ############ start of townname region
       
   874 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angleska (Originalna)
       
   875 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francoska
       
   876 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Nemška
       
   877 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angleska (Dodatna)
       
   878 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinsko-Ameriska
       
   879 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Neumna
       
   880 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Svedska
       
   881 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Nizozemska
       
   882 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finska
       
   883 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Poljska
       
   884 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovaska
       
   885 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norvesko
       
   886 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Madzarska
       
   887 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Avstrijska
       
   888 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romunska
       
   889 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Ceska
       
   890 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svicarska
       
   891 STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danska
       
   892 STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Tursko
       
   893 STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italijansko
       
   894 STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Katalonsko
       
   895 ############ end of	townname region
       
   896 
       
   897 STR_CURR_GBP                                                    :Funt (£)
       
   898 STR_CURR_USD                                                    :Dolar ($)
       
   899 STR_CURR_EUR                                                    :Euro (€)
       
   900 STR_CURR_YEN                                                    :Jen (¥)
       
   901 STR_CURR_ATS                                                    :Avstrijski Siling (ATS)
       
   902 STR_CURR_BEF                                                    :Belgijski Frank (BEF)
       
   903 STR_CURR_CHF                                                    :Svicarski Frank (CHF)
       
   904 STR_CURR_CZK                                                    :Ceska Krona (CZK)
       
   905 STR_CURR_DEM                                                    :Nemska Marka (DEM)
       
   906 STR_CURR_DKK                                                    :Danska Krona (DKK)
       
   907 STR_CURR_ESP                                                    :Pezeta (ESP)
       
   908 STR_CURR_FIM                                                    :Finska Marka (FIM)
       
   909 STR_CURR_FRF                                                    :Frank (FRF)
       
   910 STR_CURR_GRD                                                    :Grska Drahma (GRD)
       
   911 STR_CURR_HUF                                                    :Madzarski Forint (HUF)
       
   912 STR_CURR_ISK                                                    :Islandska Krona (ISK)
       
   913 STR_CURR_ITL                                                    :Italijanska Lira (ITL)
       
   914 STR_CURR_NLG                                                    :Nizozemski Gulden (NLG)
       
   915 STR_CURR_NOK                                                    :Norveska Krona (NOK)
       
   916 STR_CURR_PLN                                                    :Poljski Zlot (PLN)
       
   917 STR_CURR_ROL                                                    :Romunski Lev (ROL)
       
   918 STR_CURR_RUR                                                    :Ruski Rubelj (RUR)
       
   919 STR_CURR_SIT                                                    :Slovenski tolar (SIT)
       
   920 STR_CURR_SEK                                                    :Svedska Krona (SEK)
       
   921 STR_CURR_YTL                                                    :Turska lira (TL)
       
   922 STR_CURR_SKK                                                    :Slovaska krona (SKK)
       
   923 STR_CURR_BRR                                                    :Brazilski real (BRL)
       
   924 
       
   925 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Poljubno...
       
   926 
       
   927 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Jezik
       
   928 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   929 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Izberi jezik vmesnika
       
   930 
       
   931 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Cel zaslon
       
   932 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Oznaci to okno za igro v celozaslonskem nacinu
       
   933 
       
   934 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Locljivost
       
   935 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   936 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Izberi locljivost zaslona
       
   937 
       
   938 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format zajema slike
       
   939 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   940 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Izberi format zajema slike
       
   941 
       
   942 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Vsak mesec
       
   943 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
       
   944 
       
   945 STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
       
   946 STR_MONTH_FEB                                                   :Februar
       
   947 STR_MONTH_MAR                                                   :Marec
       
   948 STR_MONTH_APR                                                   :April
       
   949 STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
       
   950 STR_MONTH_JUN                                                   :Junij
       
   951 STR_MONTH_JUL                                                   :Julij
       
   952 STR_MONTH_AUG                                                   :Avgust
       
   953 STR_MONTH_SEP                                                   :September
       
   954 STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
       
   955 STR_MONTH_NOV                                                   :November
       
   956 STR_MONTH_DEC                                                   :December
       
   957 
       
   958 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}
       
   959 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
       
   960 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Brez ukazov
       
   961 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
       
   962 
       
   963 STR_BAGS                                                        :vreč
       
   964 STR_TONS                                                        :tone
       
   965 
       
   966 
       
   967 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil ...
       
   968 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Ni mogoče skopirati navodil ...
       
   969 
       
   970 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Vlak {COMMA} se je izgubil
       
   971 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Vlak {COMMA} je imel {CURRENCY} lansko leto
       
   972 
       
   973 # Start of order review system.
       
   974 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
       
   975 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Vlak {COMMA} ima premalo narocil na svojem seznamu
       
   976 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Vlak {COMMA} ima podvojena narocila
       
   977 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Vlak {COMMA} ima nepravilno zaporedje narocil
       
   978 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Letalo {COMMA} ima premalo ukazov v navodilih
       
   979 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Letalo {COMMA} ima ničen ukaz
       
   980 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Letalo {COMMA} ima podvojene ukaze
       
   981 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Letalo {COMMA} ima neveljavne postaje v navodilih
       
   982 # end of order system
       
   983 
       
   984 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Avtomatska zamenjava je spodletela na vlaku {COMMA} (denarni problemi)
       
   985 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Samoprenova neuspela na letalu {COMMA} (omejitev z denarjem)
       
   986 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Vlak {COMMA} je predolg po zamenjavi
       
   987 
       
   988 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Nastavitve popravkov
       
   989 
       
   990 STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Izklopi
       
   991 STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Vklopi
       
   992 
       
   993 
       
   994 
       
   995 
       
   996 
       
   997 
       
   998 
       
   999 
       
  1000 
       
  1001 
       
  1002 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Tekmeci
       
  1003 
       
  1004 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :dizejblano
       
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
       
  1006 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
       
  1007 
       
  1008 
       
  1009 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Zmerno podnebje
       
  1010 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Igracarsko pokrajina
       
  1011 
       
  1012 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Goljufije
       
  1013 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
       
  1014 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Pozor! Nameravate izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zapomnjeno za vselej.
       
  1015 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY64}
       
  1016 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Igra se kot igralec: {ORANGE}{COMMA}
       
  1017 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani tovarne, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING}
       
  1018 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING}
       
  1019 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Zgrajeno med pavzo: {ORANGE}{STRING}
       
  1020 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktivci ne bodo strmoglavili (pogostokrat) na malih letališčih: {ORANGE} {STRING}
       
  1021 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Spreminjanje klime: {ORANGE} {STRING}
       
  1022 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Spremeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
       
  1023 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje vrednosti produktov: {ORANGE}{STRING}
       
  1024 
       
  1025 
       
  1026 
       
  1027 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Smerokaz {TOWN}
       
  1028 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Smerokaz {TOWN} #{COMMA}
       
  1029 
       
  1030 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Smerokaz
       
  1031 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Izberi vrsto smerokaza
       
  1032 
       
  1033 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1034 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1035 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
       
  1036 
       
  1037 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Ni mogoče preimenovati kažipota ...
       
  1038 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Ni mogoče postaviti kažipotov tukaj ...
       
  1039 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Ni mogoče odstraniti kažipota tukaj ...
       
  1040 
       
  1041 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Gradi železnico s pomočjo Samodejne gradnje
       
  1042 
       
  1043 
       
  1044 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij ...
       
  1045 
       
  1046 
       
  1047 
       
  1048 
       
  1049 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Ni mogoče zgraditi kanalov tukaj ...
       
  1050 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Gradnja kanalov. CTRL+klik za postavitev morskih kvadratkov (samo na nadmorski višini morja)
       
  1051 
       
  1052 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Ni mogoče zgraditi zapornic tukaj ...
       
  1053 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Gradnja zapornic
       
  1054 
       
  1055 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE} ... boja v uporabi!
       
  1056 
       
  1057 
       
  1058 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje ...
       
  1059 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Ni mogoče spremeniti železnice tukaj ...
       
  1060 
       
  1061 
       
  1062 
       
  1063 
       
  1064 
       
  1065 
       
  1066 
       
  1067 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Spremeni produkcijo
       
  1068 
       
  1069 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Dobrodosli v UI v razvoju. Ce boste prisli do problemov, posnamite zaslonsko sliko in jo prilepite na forum.
       
  1070 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Opozorilo: Nova UI je se vedno alfa razlicica! Zaenkrat, samo tovornjaki in avtobusi delujejo!
       
  1071 TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Opozorilo:Implementacija je se vedno testna (uporablja novo UI). Prosimo porocajte kakrsne koli probleme na truelight@openttd.org.
       
  1072 
       
  1073 ############ network gui strings
       
  1074 
       
  1075 
       
  1076 
       
  1077 
       
  1078 
       
  1079 
       
  1080 
       
  1081 
       
  1082 
       
  1083 
       
  1084 
       
  1085 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1086 ############ End of leave-in-this-order
       
  1087 
       
  1088 
       
  1089 
       
  1090 
       
  1091 
       
  1092 
       
  1093 
       
  1094 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1095 
       
  1096 ############ End of leave-in-this-order
       
  1097 
       
  1098 
       
  1099 
       
  1100 
       
  1101 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1102 ############ End of leave-in-this-order
       
  1103 
       
  1104 
       
  1105 
       
  1106 
       
  1107 
       
  1108 ############ end network gui strings
       
  1109 
       
  1110 
       
  1111 
       
  1112 
       
  1113 ##### PNG-MAP-Loader
       
  1114 
       
  1115 
       
  1116 STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP ...
       
  1117 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE} ... ni mogoče spremeniti tipa slike.
       
  1118 
       
  1119 ##id 0x0800
       
  1120 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Stroski: {CURRENCY}
       
  1121 STR_0801_COST                                                   :{RED}Stroski: {CURRENCY}
       
  1122 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
       
  1123 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
       
  1124 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Ocenjeni stroski: {CURRENCY}
       
  1125 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY}
       
  1126 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Tukaj ni mozen dvig terena ...
       
  1127 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Tukaj ne mozno nizanje terena ...
       
  1128 STR_080A_ROCKS                                                  :Kamenje
       
  1129 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Neravna tla
       
  1130 STR_080C_BARE_LAND                                              :Gola tla
       
  1131 STR_080D_GRASS                                                  :Trava
       
  1132 STR_080E_FIELDS                                                 :Polja
       
  1133 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Zasnezen teren
       
  1134 STR_0810_DESERT                                                 :Puscava
       
  1135 
       
  1136 ##id 0x1000
       
  1137 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Teren nagnjen v napacno smer
       
  1138 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nemogoca kombinacija tirnic
       
  1139 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Izkop bi lahko poskodoval predor...
       
  1140 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Ze na morski gladini
       
  1141 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Previsoko
       
  1142 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Ni primernih tracnic
       
  1143 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE} ... ze zgrajeno
       
  1144 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Najprej odstrani tracnice
       
  1145 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Gradnja zeleznice
       
  1146 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Elektrificirana Zeleznica
       
  1147 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Gradnja enotirne zeleznice
       
  1148 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Gradnja magnetne zeleznice
       
  1149 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Izberi zelezniski most
       
  1150 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Nemogoca gradnja zel. garaze
       
  1151 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nemogoca gradnja zel .postaje ...
       
  1152 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Nemogoca gradnja semaforjev ...
       
  1153 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nemogoca gradnja tirov ...
       
  1154 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nemogoca odstranitev tirov ...
       
  1155 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nemogoca odstranitev semaforjev ...
       
  1156 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Smer žel. garaze
       
  1157 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Gradnja zeleznice
       
  1158 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Elektrificirana zeleznica
       
  1159 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Enotirna zeleznica
       
  1160 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Magnetna zeleznica
       
  1161 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Zgradi tracnice
       
  1162 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Zgradi zel. garazo (za izgradnjo in servis vlakov)
       
  1163 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Zgradi zel. postajo
       
  1164 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Zgradi zel. semaforje
       
  1165 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Zgradi zel. most
       
  1166 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Zgradi zel. predor
       
  1167 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Preklopi gradnjo/rušenje zelezniskih semaforjev
       
  1168 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Izbira mostu - kliknite na zeljeni most za izgradnjo
       
  1169 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Izberi smer zelezniske garaze
       
  1170 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Zelezniska proga
       
  1171 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zelezniska garaza
       
  1172 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE} ... zemljisce je last drugega podjetja
       
  1173 
       
  1174 
       
  1175 
       
  1176 ##id 0x1800
       
  1177 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Najprej odstrani cesto
       
  1178 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Cestne gradnje
       
  1179 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Izberi cestni most
       
  1180 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nemogoca gradnja ceste ...
       
  1181 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemogoca odstranitev ceste ...
       
  1182 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Smer garaze
       
  1183 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemogoca gradnja garaze tukaj ...
       
  1184 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemogoca gradnja avtobusne postaje ...
       
  1185 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemogoca gradnja tovorne postaje tukaj ...
       
  1186 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Gradnja ceste
       
  1187 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Zgradi cestni odsek
       
  1188 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Zgradi garazo (za izgradnjo in servis vozil)
       
  1189 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
       
  1190 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
       
  1191 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Zgradi cestni most
       
  1192 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Zgradi cestni predor
       
  1193 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Preklapljaj gradnjo/rušenje cestnih konstrukcij
       
  1194 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Izberi smer garaže
       
  1195 STR_1814_ROAD                                                   :Cesta
       
  1196 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Cesta s cestnimi lučmi
       
  1197 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Cesta z drevoredom
       
  1198 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garaža
       
  1199 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Cestno/železniško križišče
       
  1200 
       
  1201 ##id 0x2000
       
  1202 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Mesta
       
  1203 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
       
  1204 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
       
  1205 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
       
  1206 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1207 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
       
  1208 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
       
  1209 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
       
  1210 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Število stavb: {ORANGE}{COMMA}
       
  1211 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Preimenuj mesto
       
  1212 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Ne morete preimenovati mesta ...
       
  1213 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} lokalna oblast tega ne dovoli
       
  1214 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Imena mest - kliknite na ime za pogled na mesto
       
  1215 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Premakni celotni pogled na mesto
       
  1216 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Spremeni ime mesta
       
  1217 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Potnikov prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
       
  1218 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Pošte prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
       
  1219 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Visok pisarniški blok
       
  1220 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Pisarniški blok
       
  1221 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Majhen blok
       
  1222 STR_2012_CHURCH                                                 :Cerkev
       
  1223 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Velik pisarniški blok
       
  1224 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Meščanske hiše
       
  1225 STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
       
  1226 STR_2016_STATUE                                                 :Spomenik
       
  1227 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Vodnjak
       
  1228 STR_2018_PARK                                                   :Park
       
  1229 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Pisarniški blok
       
  1230 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Trgovine in pisarne
       
  1231 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Moderna pisarniška hiša
       
  1232 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Skladišče
       
  1233 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Pisarniška hiša
       
  1234 STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
       
  1235 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Stare hiše
       
  1236 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Mestni svet
       
  1237 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Pokaži informacije o lokalni oblasti
       
  1238 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} mestni svet
       
  1239 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ocene podjetja:
       
  1240 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
       
  1241 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subvencije
       
  1242 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
       
  1243 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} v {STRING}
       
  1244 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
       
  1245 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nihče
       
  1246 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
       
  1247 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} od {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
       
  1248 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
       
  1249 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subvencioniranje zaključeno: storitev {}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} ne bo subvencionirana.
       
  1250 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija je potekla:{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} ni več subvencionirana.
       
  1251 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nova subvencija:{}{}Prva {STRING} storitev od {STRING} do {STRING} bo subvencionirana s strani mestnega sveta!
       
  1252 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla 50% večji prihodek za naslednje leto!
       
  1253 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla dvakratni prihodek
       
  1254 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla trikratni prihodek za naslednje leto!
       
  1255 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla štirikratni prihodek za naslednje leto!
       
  1256 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
       
  1257 STR_2036_COTTAGES                                               :Koče
       
  1258 STR_2037_HOUSES                                                 :Hiše
       
  1259 STR_2038_FLATS                                                  :Stanovanja
       
  1260 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Visoka poslovna hiša
       
  1261 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Trgovine in pisarne
       
  1262 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Trgovine in pisarne
       
  1263 STR_203C_THEATER                                                :Gledališče
       
  1264 STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
       
  1265 STR_203E_OFFICES                                                :Pisarne
       
  1266 STR_203F_HOUSES                                                 :Hiše
       
  1267 STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
       
  1268 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Trgovski center
       
  1269 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Stori to
       
  1270 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Seznam stvari, ki jih lahko naredite v tem mestu - kliknite na predmet za podrobnosti
       
  1271 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Izvrši izbrano storitev na zgornjem seznamu
       
  1272 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Storitve na voljo:
       
  1273 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Majhna reklamna kampanija
       
  1274 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Srednje velika reklamna kampanija
       
  1275 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Velika reklamna kampanija
       
  1276 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financiraj obnovo cest
       
  1277 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Zgradi spomenik lastniku podjetja
       
  1278 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Sponzoriraj nove stavbe
       
  1279 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kupi eksluzivne transportne pravice
       
  1280 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Podkupi lokalno oblast
       
  1281 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši majhno reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1282 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši srednje-veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1283 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1284 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj obnovo cest z namenom motnje cestnega prometa tudi do 6 mesecev.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1285 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zgradi spomenik v čast podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1286 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj izgradnjo novih poslovnih stavb v mestu.{}  Cena: {CURRENCY}
       
  1287 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupi enoletno izključno pravico do transporta v mestu. Lokalne oblasti bodo dovolile potnikom in tovoru do izključno vaše uporabe transportnih storitev.{} Cena: {CURRENCY}
       
  1288 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podkupi lokalno oblast za izboljsavo svojih  rating ob tveganju resnih kazni ob caught.{}  Stane: {CURRENCY}
       
  1289 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {COMPANY}, bodo prinesla 6 mesecev nočnih mor voznikom motornih vozil!
       
  1290 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1291 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
       
  1292 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (v izgradnji)
       
  1293 STR_2059_IGLOO                                                  :Iglu
       
  1294 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Čajna hiša
       
  1295 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Prašičkova banka
       
  1296 
       
  1297 
       
  1298 ##id 0x2800
       
  1299 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Posadi drevesa
       
  1300 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Postavi znak
       
  1301 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Drevesa
       
  1302 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE} ... drevo že posajeno
       
  1303 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE} ... sajenje nemogoče
       
  1304 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Ne morete posaditi drevesa tukaj ...
       
  1305 STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
       
  1306 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE} ... preveč znakov
       
  1307 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Ne morete postaviti znaka tukaj
       
  1308 STR_280A_SIGN                                                   :Znak
       
  1309 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Uredi znak
       
  1310 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Ne morete spremeniti imena znaka ...
       
  1311 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Izberite vrsto drevesa za posaditev
       
  1312 STR_280E_TREES                                                  :Drevesa
       
  1313 STR_280F_RAINFOREST                                             :Deževni gozd
       
  1314 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusi
       
  1315 
       
  1316 ##id 0x3000
       
  1317 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Izbira železniške postaje
       
  1318 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Izbira letališča
       
  1319 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientacija
       
  1320 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Število peronov
       
  1321 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Dolžina perona
       
  1322 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
       
  1323 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Združi dve postaji
       
  1324 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Preveč postaj v tem mestu
       
  1325 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
       
  1326 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
       
  1327 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Preveč tovornih postaj
       
  1328 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Preblizu druge postaje
       
  1329 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1330 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
       
  1331 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
       
  1332 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
       
  1333 
       
  1334 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Preimenuj postajo
       
  1335 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
       
  1336 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Ocene
       
  1337 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Sprejema
       
  1338 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokalne ocene transportne storitve:
       
  1339 
       
  1340 ############ range for rating starts
       
  1341 STR_3035_APPALLING                                              :Strašen
       
  1342 STR_3036_VERY_POOR                                              :Zelo slab
       
  1343 STR_3037_POOR                                                   :Slab
       
  1344 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Srednji
       
  1345 STR_3039_GOOD                                                   :Dober
       
  1346 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Zelo dober
       
  1347 STR_303B_EXCELLENT                                              :Izvrsten
       
  1348 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Sijajen
       
  1349 ############ range for rating ends
       
  1350 
       
  1351 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
       
  1352 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING}
       
  1353 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING} in {STRING}
       
  1354 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING}
       
  1355 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING} in {STRING}
       
  1356 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
       
  1357 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientacija tovorne postaje.
       
  1358 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Najprej morate porušiti avtobusno postajo
       
  1359 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Najprej morate porušiti tovorno postajo
       
  1360 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaja{P "" s}
       
  1361 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1362 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nobeno -
       
  1363 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE} ... neprimerna lokacija
       
  1364 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
       
  1365 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Najprej morate porušiti pristanišče
       
  1366 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Izberite orientacijo železniške postaje
       
  1367 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Izberite število peronov železniške postaje
       
  1368 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Izberite dolžino železniške postaje
       
  1369 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Izberite orientacijo železniške postaje
       
  1370 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Izberite orientacijo tovorne postaje
       
  1371 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Pogled na postajo
       
  1372 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Prikaz ocen postaje
       
  1373 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Spremeni ime postaje
       
  1374 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
       
  1375 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Imena postaj - kliknite na ime za pogled na postajo
       
  1376 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
       
  1377 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1378 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Železniška postaja
       
  1379 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
       
  1380 STR_3060_AIRPORT                                                :Letališče
       
  1381 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Tovorna postaja
       
  1382 STR_3062_BUS_STATION                                            :Avtobusna postaja
       
  1383 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Pristanišče
       
  1384 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Osvetli pokritost območja
       
  1385 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Ne osvetli pokritosti območja
       
  1386 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Osvetlitev pokritosti območja
       
  1387 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Pristanišče
       
  1388 STR_3069_BUOY                                                   :Boja
       
  1389 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE} ... boja na poti
       
  1390 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
       
  1391 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
       
  1392 
       
  1393 
       
  1394 ##id 0x3800
       
  1395 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
       
  1396 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE} ... zgrajeno mora biti na vodi
       
  1397 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Ne morem zgraditi ladjedelnice tukaj ...
       
  1398 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Izberite orientacijo ladjedelnice
       
  1399 STR_3804_WATER                                                  :Voda
       
  1400 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Obala ali nabrežje
       
  1401 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Ladjedelnica
       
  1402 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE} ... Ni mogoče graditi na vodi
       
  1403 
       
  1404 ##id 0x4000
       
  1405 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Shrani igro
       
  1406 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Naloži igro
       
  1407 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Shrani
       
  1408 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Izbriši
       
  1409 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
       
  1410 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabajtov{P "" s} prosto
       
  1411 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Ni mogoče brati pogona
       
  1412 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo
       
  1413 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Ni mogoče izbrisati datoteke
       
  1414 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nalaganje igre ni uspelo
       
  1415 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Seznam pogonov, zemljevidov in shranjenih iger
       
  1416 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
       
  1417 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
       
  1418 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
       
  1419 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Izberi tip nove igre
       
  1420 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Izberite scenarij (zeleno), prednastavljeno igro (modro) ali naključno novo igro
       
  1421 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Ustvari naključno novo igro
       
  1422 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Naloži višinsko karto
       
  1423 
       
  1424 ##id 0x4800
       
  1425 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na poti
       
  1426 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
       
  1427 STR_4802_COAL_MINE                                              :Rudnik premoga
       
  1428 STR_4803_POWER_STATION                                          :Termoelektrarna
       
  1429 STR_4804_SAWMILL                                                :Žaga
       
  1430 STR_4805_FOREST                                                 :Gozd
       
  1431 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Naftna rafinerija
       
  1432 STR_4807_OIL_RIG                                                :Naftna ploščad
       
  1433 STR_4808_FACTORY                                                :Tovarna
       
  1434 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tiskarna
       
  1435 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Železarna
       
  1436 STR_480B_FARM                                                   :Kmetija
       
  1437 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Rudnik bakra
       
  1438 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Naftni izviri
       
  1439 STR_480E_BANK                                                   :Banka
       
  1440 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Predelava živil
       
  1441 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papirnica
       
  1442 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Rudnik zlata
       
  1443 STR_4812_BANK                                                   :Banka
       
  1444 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Rudnik diamantov
       
  1445 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Rudnik železa
       
  1446 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Sadovnjak
       
  1447 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantaža kavčuka
       
  1448 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Vodno zajetje
       
  1449 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Vodovodni stolp
       
  1450 STR_4819_FACTORY                                                :Tovarna
       
  1451 STR_481A_FARM                                                   :Kmetija
       
  1452 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Žaga
       
  1453 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Gozd sladkorne pene
       
  1454 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Tovarna slaščic
       
  1455 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Farma baterij
       
  1456 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Izvir Cockte
       
  1457 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Trgovina z igračami
       
  1458 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Tovarna igrač
       
  1459 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Vodnjaki plastike
       
  1460 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Tovarna gaziranih pijač
       
  1461 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generator mehurčkov
       
  1462 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Jama karamele
       
  1463 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Rudnik sladkorja
       
  1464 
       
  1465 ############ range for requires	starts
       
  1466 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}
       
  1467 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1468 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Potrebuje:: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1469 ############ range for requires	ends
       
  1470 
       
  1471 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
       
  1472 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% oddano)
       
  1473 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Pogled na industrijo
       
  1474 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nov {STRING} v izgradnji blizu mesta {TOWN}!
       
  1475 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nov {STRING} v izgradnji blizu mesta {TOWN}!
       
  1476 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
       
  1477 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tega tipa industrije ...
       
  1478 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE} ... gozd je mogoče posaditi samo nad snežno mejo
       
  1479 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} napoveduje takojšnje zaprtje!
       
  1480 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Zaradi težav z zalogami {INDUSTRY} napoveduje takojšnje zaprtje!
       
  1481 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves {INDUSTRY} napoveduje takojšnje zaprtje!
       
  1482 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
       
  1483 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova žila premoga najdena v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja se bo podvojila!
       
  1484 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja se bo podvojila!
       
  1485 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} bodo podvojile proizvodnjo!
       
  1486 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} proizvodnja zmanjšana za 50%
       
  1487 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insekti povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
       
  1488 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE} ... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
       
  1489 
       
  1490 ##id 0x5000
       
  1491 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vlak v tunelu
       
  1492 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Cestno vozilo v tunelu
       
  1493 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Obstoječi tunel v napoto
       
  1494 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Ni mogoče izkopati zaključka tunela na drugem koncu
       
  1495 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Potrebno je najprej podreti drugi tunel
       
  1496 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Potebno je najprej porušiti most
       
  1497 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
       
  1498 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Raven teren ali vodovje zahtevano pod mostom
       
  1499 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
       
  1500 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v tunel
       
  1501 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
       
  1502 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Viseči, Jekleni
       
  1503 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Nosilni, Jekleni
       
  1504 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Nosilen, Jeklen
       
  1505 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Viseč, Betonski
       
  1506 STR_5012_WOODEN                                                 :Lesen
       
  1507 STR_5013_CONCRETE                                               :Betonski
       
  1508 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Cevast, Jeklen
       
  1509 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cevast, Silicijev
       
  1510 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu ...
       
  1511 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tunela ...
       
  1512 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Železniški predor
       
  1513 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Cestni predor
       
  1514 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Viseč jekleni železniški most
       
  1515 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Nosilen jeklen železniški most
       
  1516 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Nosilen jeklen železniški most
       
  1517 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ojačan viseč betonski železniški most
       
  1518 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Lesen železniški most
       
  1519 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonski železniški most
       
  1520 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Viseč jeklen cestni most
       
  1521 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Nosilen jeklen cestni most
       
  1522 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Jeklen cestni most na nosilcih
       
  1523 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ojačan viseč betonski cestni most
       
  1524 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Lesen cestni most
       
  1525 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonski cestni most
       
  1526 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Cevast železniški most
       
  1527 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Cevast cestni most
       
  1528 
       
  1529 ##id 0x5800
       
  1530 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objekt na poti
       
  1531 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Oddajnik
       
  1532 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Svetilnik
       
  1533 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sedež podjetja
       
  1534 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE} ... sedež podjetja na poti
       
  1535 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Ozemlje v lasti podjetja
       
  1536 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Ni mogoče kupiti tega zemljišča ...
       
  1537 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE} ... ste že lastnik!
       
  1538 
       
  1539 
       
  1540 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
       
  1541 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
       
  1542 ##id 0x6000
       
  1543 STR_SV_UNNAMED                                                  :Neimenovano
       
  1544 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
       
  1545 
       
  1546 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Jug
       
  1547 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zahod
       
  1548 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
       
  1549 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Zgornje {STRING}
       
  1550 
       
  1551 ############ end of	savegame specific region!
       
  1552 
       
  1553 ##id 0x6800
       
  1554 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Težavnostna stopnja
       
  1555 
       
  1556 ############ range for difficulty levels starts
       
  1557 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Preprosto
       
  1558 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Srednje
       
  1559 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Težko
       
  1560 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Po meri
       
  1561 ############ range for difficulty levels ends
       
  1562 
       
  1563 ############ range for difficulty settings starts
       
  1564 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Največje število nasprotnikov: {ORANGE}{COMMA}
       
  1565 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Nasportnikov začetni čas: {ORANGE}{STRING}
       
  1566 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Št. mest: {ORANGE}{STRING}
       
  1567 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Št. industrij: {ORANGE}{STRING}
       
  1568 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Najvišje možno posojilo: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  1569 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Obrestna mera: {ORANGE}{COMMA}%
       
  1570 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Cena vzdrževanja vozil: {ORANGE}{STRING}
       
  1571 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Nasprotnikova hitrost gradnje: {ORANGE}{STRING}
       
  1572 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Inteligenca nasprotnikov: {ORANGE}{STRING}
       
  1573 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Okvare vozil: {ORANGE}{STRING}
       
  1574 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Večkratnik subvencij: {ORANGE}{STRING}
       
  1575 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Cena gradnje: {ORANGE}{STRING}
       
  1576 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
       
  1577 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Količina vodovij: {ORANGE}{STRING}
       
  1578 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
       
  1579 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
       
  1580 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
       
  1581 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do rekonstrukcije: {ORANGE}{STRING}
       
  1582 ############ range for difficulty settings ends
       
  1583 
       
  1584 STR_26816_NONE                                                  :Nič
       
  1585 STR_6816_LOW                                                    :Nizko
       
  1586 STR_6817_NORMAL                                                 :Normalno
       
  1587 STR_6818_HIGH                                                   :Visoko
       
  1588 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
       
  1589 STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
       
  1590 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Zelo počasno
       
  1591 STR_681C_SLOW                                                   :Počasno
       
  1592 STR_681D_MEDIUM                                                 :Srednje
       
  1593 STR_681E_FAST                                                   :Hitro
       
  1594 STR_681F_VERY_FAST                                              :Zelo hitro
       
  1595 STR_VERY_LOW                                                    :Zelo Nizko
       
  1596 STR_6820_LOW                                                    :Nizko
       
  1597 STR_6821_MEDIUM                                                 :Srednje
       
  1598 STR_6822_HIGH                                                   :Visoko
       
  1599 STR_6823_NONE                                                   :Nobeno
       
  1600 STR_6824_REDUCED                                                :Zmanjšano
       
  1601 STR_6825_NORMAL                                                 :Normalno
       
  1602 STR_6826_X1_5                                                   :x1,5
       
  1603 STR_6827_X2                                                     :x2
       
  1604 STR_6828_X3                                                     :x3
       
  1605 STR_6829_X4                                                     :x4
       
  1606 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Zelo položno
       
  1607 STR_682B_FLAT                                                   :Položno
       
  1608 STR_682C_HILLY                                                  :Hribovito
       
  1609 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Gorato
       
  1610 STR_682E_STEADY                                                 :Stalno
       
  1611 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluktuacija
       
  1612 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Takojšnje
       
  1613 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesece za igralcem
       
  1614 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesecev za igralcem
       
  1615 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesecev za igralcem
       
  1616 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na koncu linije in na postajah
       
  1617 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Samo na koncu linije
       
  1618 STR_6836_OFF                                                    :Izklopljeno
       
  1619 STR_6837_ON                                                     :Vklopljeno
       
  1620 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
       
  1621 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Dopustno
       
  1622 STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerantno
       
  1623 STR_683B_HOSTILE                                                :Sovražno
       
  1624 
       
  1625 ##id 0x7000
       
  1626 STR_7000                                                        :
       
  1627 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
       
  1628 STR_7002_PLAYER                                                 :(Igralec {COMMA})
       
  1629 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nov obraz
       
  1630 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Barva
       
  1631 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Barva:
       
  1632 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nova barva
       
  1633 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Ime podjetja
       
  1634 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Ime lastnika
       
  1635 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Ime podjetja
       
  1636 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Ime lastnika
       
  1637 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja ...
       
  1638 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena lastnika ...
       
  1639 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{PLAYERNAME}
       
  1640 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Izdatki/Prilivi
       
  1641 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Konstrukcija
       
  1642 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nova vozila
       
  1643 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Cena delovanja vlakov
       
  1644 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Cena delovanja cestnih vozil
       
  1645 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Cena delovanja letal
       
  1646 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Cena delovanja ladij
       
  1647 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Vzdrževanje
       
  1648 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Priliv vlakov
       
  1649 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Priliv cestnih vozil
       
  1650 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Priliv letal
       
  1651 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Priliv ladij
       
  1652 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Obresti posojila
       
  1653 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Drugo
       
  1654 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Skupaj:
       
  1655 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Graf priliva
       
  1656 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Graf čistega dobička
       
  1657 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Stanje na banki
       
  1658 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Posojilo
       
  1659 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Sposodi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1660 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Odplačaj {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  1661 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY}
       
  1662 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Ni si mogoče izposoditi več denarja ...
       
  1663 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE} ... ni posojila za odplačati
       
  1664 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
       
  1665 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ...
       
  1666 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Izberi nov obraz za lastnika
       
  1667 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
       
  1668 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Spremeni ime lastnika
       
  1669 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Spremeni ime podjetja
       
  1670 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Kliknite na željeno barvo
       
  1671 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Povečaj višino posojila
       
  1672 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Odplačaj del posojila
       
  1673 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Lastnik)
       
  1674 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Postavljen spomenik: {WHITE}{NUM}
       
  1675 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vozila:
       
  1676 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" s}
       
  1677 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} letalo
       
  1678 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nič
       
  1679 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Izbira obraza
       
  1680 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Moški
       
  1681 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Ženska
       
  1682 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nov obraz
       
  1683 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
       
  1684 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Sprejmi nov obraz
       
  1685 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Izberi moške slike
       
  1686 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Izberi ženske slike
       
  1687 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
       
  1688 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Ključ
       
  1689 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Prikaži ključe grafov
       
  1690 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Ključi grafov podjetij
       
  1691 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Kliknite sem za napise podjetja na grafu vključeno/izključeno
       
  1692 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Enot tovora dostavljenega
       
  1693 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Ocene podjetja (max=1000)
       
  1694 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Vrednosti podjetij
       
  1695 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
       
  1696 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Podjetje v težavah!
       
  1697 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kmalu ne izboljša!
       
  1698 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Lastnik)
       
  1699 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Združevalec podjetij!
       
  1700 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prodano podejtju {COMPANY} za {CURRENCY}!
       
  1701 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali bi želeli kupiti podjetje {COMPANY} za {CURRENCY}?
       
  1702 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bankrotirali ste!
       
  1703 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :Investitorji so zaprli podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} in prodali vse imetje!
       
  1704 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Ustanoveljno novo podjetje!
       
  1705 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} začenja gradnjo blizu mesta {TOWN}!
       
  1706 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Ne morete kupiti podjetja ...
       
  1707 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Ocene plačevanja tovora
       
  1708 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dni v prevozu
       
  1709 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
       
  1710 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
       
  1711 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
  1712 STR_7066_ENGINEER                                               :Inženir
       
  1713 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Vodja prometa
       
  1714 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Koordinator transporta
       
  1715 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Nadzornik dostave
       
  1716 STR_706A_DIRECTOR                                               :Direktor
       
  1717 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Vrhovni direktor
       
  1718 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Minister
       
  1719 STR_706D_PRESIDENT                                              :Predsednik
       
  1720 STR_706E_TYCOON                                                 :Velekapitalist
       
  1721 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
       
  1722 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Zgradi sedež podjetja / poglej sedež podjetja
       
  1723 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Ne morem zgraditi sedeža podjetja
       
  1724 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Poglej sedež podjetja
       
  1725 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Geslo
       
  1726 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zaščitite svoje podjetje z geslom, da preprečite priključitev drugih uporabnikov k podjetju.
       
  1727 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
       
  1728 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!
       
  1729 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Menjaj veliko/majhno velikost okna
       
  1730 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1731 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
       
  1732 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
       
  1733 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja
       
  1734 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
       
  1735 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% tržnega deleža tega podjetja ...
       
  1736 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% tržnega deleža tega podjetja ...
       
  1737 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% last podjetja {COMPANY})
       
  1738 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% last podjetja {COMPANY}{}   {COMMA}% last podjetja {COMPANY})
       
  1739 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prevzeto iz strani podjetja {COMPANY}!
       
  1740 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
       
  1741 
       
  1742 
       
  1743 
       
  1744 ##id 0x8000
       
  1745 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Električen)
       
  1746 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Električen)
       
  1747 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Električen)
       
  1748 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Električen)
       
  1749 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Potniški prevoz
       
  1750 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Kamion s pošto
       
  1751 STR_801D_COAL_CAR                                               :Kamion s premogom
       
  1752 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Naftni tanker
       
  1753 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Kamion z živino
       
  1754 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Kamion z dobrinami
       
  1755 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Kamion z žitom
       
  1756 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Kamion z lesom
       
  1757 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Kamion z železovo rudo
       
  1758 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Kamion z jeklom
       
  1759 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Oklepen kamion
       
  1760 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Kamion s hrano
       
  1761 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Kamion s papirjem
       
  1762 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Kamion z bakrovo rudo
       
  1763 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna z vodo
       
  1764 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Kamion s sadjem
       
  1765 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Kamion z gumo
       
  1766 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Kamion s sladkorjem
       
  1767 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Kamion s sladkorno peno
       
  1768 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Kamion s toffee
       
  1769 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Kamion z mehurčki
       
  1770 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Kamion s Cockto
       
  1771 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Kamion s sladkarijami
       
  1772 STR_8032_TOY_VAN                                                :Kamion z igračami
       
  1773 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Kamion z baterijami
       
  1774 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Kamion z gaziranimi pijačami
       
  1775 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Kamion s plastiko
       
  1776 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Električen)
       
  1777 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Električen)
       
  1778 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Prevoz potnikov
       
  1779 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Tovornjak pošte
       
  1780 STR_803B_COAL_CAR                                               :Tovornjak premoga
       
  1781 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cisterna z nafto
       
  1782 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Tovornjak živine
       
  1783 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Tovornjak dobrin
       
  1784 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Tovornjak žita
       
  1785 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Tovornjak lesa
       
  1786 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Tovornjak železove rude
       
  1787 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Tovornjak jekla
       
  1788 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Oklepen tovornjak
       
  1789 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Tovornjak hrane
       
  1790 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Tovornjak papirja
       
  1791 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Tovornjak bakrove rude
       
  1792 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna z vodo
       
  1793 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Tovornjak sadja
       
  1794 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Tovornjak gume
       
  1795 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Tovornjak sladkorja
       
  1796 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Tovornjak sladkorne pene
       
  1797 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Tovornjak toffee
       
  1798 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Tovornjak mehurčkov
       
  1799 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Tovornjak Cockte
       
  1800 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Tovornjak slaščic
       
  1801 STR_8050_TOY_VAN                                                :Tovornjak igrač
       
  1802 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Tovornjak baterij
       
  1803 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Tovornjak gaziranih pijač
       
  1804 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Tovornjak plastike
       
  1805 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Električen)
       
  1806 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Električen)
       
  1807 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Električen)
       
  1808 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Električen)
       
  1809 STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Potniški vagon
       
  1810 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Poštni vagon
       
  1811 STR_805B_COAL_CAR                                               :Vagon za premog
       
  1812 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Vagon za nafto
       
  1813 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vagon za živino
       
  1814 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vagon za dobrine
       
  1815 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagon za žito
       
  1816 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vagon za les
       
  1817 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagon za železovo rudo
       
  1818 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vagon za jeklo
       
  1819 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Oklepni vagon
       
  1820 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vagon za hrano
       
  1821 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vagon za papir
       
  1822 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagon za bakrovo rudo
       
  1823 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Vodna cisterna
       
  1824 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vagon za sadje
       
  1825 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vagon za gumo
       
  1826 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagon za sladkor
       
  1827 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagon za sladkorno peno
       
  1828 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagon za karamelo
       
  1829 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vagon za mehurčke
       
  1830 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna za Cockto
       
  1831 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vagon za slaščice
       
  1832 STR_8070_TOY_VAN                                                :Vagon za igrače
       
  1833 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Tovornjak za baterije
       
  1834 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Tovornjak za gazirane pijače
       
  1835 STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Tovornjak za plastiko
       
  1836 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS regionalni avtobus
       
  1837 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Hereford Leopard avtobus
       
  1838 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Foster avtobus
       
  1839 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Superbus
       
  1840 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Ploddyphut MkI avtobus
       
  1841 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Ploddyphut MkII avtobus
       
  1842 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Ploddyphut MkIII avtobus
       
  1843 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Balogh tovornjak za premog
       
  1844 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Uhl tovornjak za premog
       
  1845 STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :DW tovornjak za premog
       
  1846 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :MPS tovornjak za pošto
       
  1847 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Reynard tovornjak za pošto
       
  1848 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Perry tovornjak za pošto
       
  1849 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :MightyMover tovornjak za pošto
       
  1850 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Powernaught tovornjak za pošto
       
  1851 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Wizzowow tovornjak za pošto
       
  1852 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe cisterna za nafto
       
  1853 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster cisterna za nafto
       
  1854 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry cisterna za nafto
       
  1855 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Talbott tovornjak za živino
       
  1856 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Uhl tovornjak za živino
       
  1857 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Foster tovornjak za živino
       
  1858 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Balogh tovornjak za dobrine
       
  1859 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Craighead tovornjak za dobrine
       
  1860 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Goss tovornjak za dobrine
       
  1861 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Hereford tovornjak za žito
       
  1862 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Thomas tovornjak za žito
       
  1863 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Goss tovornjak za žito
       
  1864 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Witcombe tovornjak za les
       
  1865 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Fooster tovornjak za les
       
  1866 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Moreland tovornjak za les
       
  1867 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :MPS tovornjak za železovo rudo
       
  1868 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Uhl tovornjak za železovo rudo
       
  1869 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Chippy tovornjak za železovo rudo
       
  1870 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Balogh tovornjak za jeklo
       
  1871 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Uhl tovornjak za jeklo
       
  1872 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Kelling tovornjak za jeklo
       
  1873 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh oklepni tovornjak
       
  1874 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl oklepni tovornjak
       
  1875 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster oklepni tovornjak
       
  1876 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Foster tovornjak za živila
       
  1877 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Perry tovornjak za živila
       
  1878 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Chippy tovornjak za živila
       
  1879 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Uhl tovornjak za papir
       
  1880 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Balogh tovornjak za papir
       
  1881 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :MPS tovornjak za papir
       
  1882 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :MPS tovornjak za bakrovo rudo
       
  1883 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl tovornjak za bakrovo rudo
       
  1884 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss tovornjak za bakrovo rudo
       
  1885 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl cisterna za vodo
       
  1886 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Balogh cisterna za vodo
       
  1887 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS cisterna za vodo
       
  1888 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Balogh tovornjak za sadje
       
  1889 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Uhl tovornjak za sadje
       
  1890 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Kelling tovornjak za sadje
       
  1891 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh tovornjak za gumo
       
  1892 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl tovornjak za gumo
       
  1893 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT tovornjak za gumo
       
  1894 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :MightyMover tovornjak za sladkor
       
  1895 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Powernaught tovornjak za sladkor
       
  1896 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Wizzowow tovornjak za sladkor
       
  1897 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :MightyMover cisterna za Cockto
       
  1898 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Powernaught cisterna za Cockto
       
  1899 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Wizzowow cisterna za Cockto
       
  1900 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :MightyMover tovornjak za sladkorno peno
       
  1901 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Powernaught tovornjak za sladkorno peno
       
  1902 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Wizzowow tovornjak za sladkorno peno
       
  1903 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :MightyMover tovornjak za toffee
       
  1904 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Powernaught tovornjak za toffee
       
  1905 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Wizzowow tovornjak za toffee
       
  1906 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :MightyMover tovornjak za igrače
       
  1907 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Powernaught tovornjak za igrače
       
  1908 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Wizzowow tovornjak za igrače
       
  1909 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :MightyMover tovornjak za sladkarije
       
  1910 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Powernaught tovornjak za sladkarije
       
  1911 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Wizzowow tovornjak za sladkarije
       
  1912 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :MightyMover tovornjak za baterije
       
  1913 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Powernaught tovornjak za baterije
       
  1914 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Wizzowow tovornjak za baterije
       
  1915 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :MightyMover tovornjak za gazirane pijače
       
  1916 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Powernaught tovornjak za gazirane pijače
       
  1917 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Wizzowow tovornjak za gazirane pijače
       
  1918 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :MightyMover tovornjak za plastiko
       
  1919 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Powernaught tovornjak za plastiko
       
  1920 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Wizzowow tovornjak za plastiko
       
  1921 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :MightyMover tovornjak za mehurčke
       
  1922 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Powernaught tovornjak za mehurčke
       
  1923 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Wizzowow tovornjak za mehurčke
       
  1924 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS naftni tanker
       
  1925 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS-Inc. naftni tanker
       
  1926 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS potniški trajekt
       
  1927 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP potniški trajekt
       
  1928 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 Hovercraft
       
  1929 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Chugger-Chug potniški trajekt
       
  1930 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Shivershake potniški trajekt
       
  1931 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Yate tovorna ladja
       
  1932 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Bakewell tovorna ladja
       
  1933 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Mightymover tovorna ladja
       
  1934 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Powernaut tovorna ladja
       
  1935 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
       
  1936 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
       
  1937 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
       
  1938 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
       
  1939 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
       
  1940 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
       
  1941 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
       
  1942 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
       
  1943 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
       
  1944 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
       
  1945 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
       
  1946 STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
       
  1947 STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
       
  1948 STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
       
  1949 STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
       
  1950 STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
       
  1951 STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
       
  1952 STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
       
  1953 STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
       
  1954 STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
       
  1955 STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
       
  1956 STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
       
  1957 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
       
  1958 STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
       
  1959 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
       
  1960 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
       
  1961 STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
       
  1962 STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
       
  1963 STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
       
  1964 STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
       
  1965 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
       
  1966 STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
       
  1967 STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
       
  1968 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
       
  1969 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
       
  1970 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
       
  1971 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
       
  1972 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
       
  1973 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario helikopter
       
  1974 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 helikopter
       
  1975 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut helikopter
       
  1976 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
       
  1977 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Pravkar smo izdelali novi {STRING} - ali vas zanima enoletna ekskluzivna pravica do uporabe tega vozila, preden ga ponudimo na trgu?
       
  1978 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :železniška lokomotiva
       
  1979 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :cestno vozilo
       
  1980 STR_8104_AIRCRAFT                                               :letalo
       
  1981 STR_8105_SHIP                                                   :ladja
       
  1982 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :enotirna lokomotiva
       
  1983 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :magnetna lokomotiva
       
  1984 
       
  1985 ##id 0x8800
       
  1986 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Železniška garaža
       
  1987 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je pripeljal na postajo {STATION}!
       
  1988 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Podrobnosti)
       
  1989 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vlak na poti
       
  1990 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
       
  1991 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
       
  1992 STR_8806_GO_TO                                                  :Pojdi do postaje {STATION}
       
  1993 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Pojdi do postaje {STATION} (Prenesi in vzemi tovor)
       
  1994 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Pojdi do postaje {STATION} (Raztovori)
       
  1995 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Pojdi do postaje {STATION} (Prenesi in pusti prazno)
       
  1996 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Pojdi do postaje {STATION} (Naloži)
       
  1997 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Pojdi do postaje {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
       
  1998 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Pojdi brez postanka do postaje {STATION}
       
  1999 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Prenesi in vzemi tovor)
       
  2000 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Raztovori)
       
  2001 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Prenesi in pusti prazno)
       
  2002 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Nalozi)
       
  2003 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
       
  2004 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Pojdi brez postanka do garaže {TOWN}
       
  2005 
       
  2006 
       
  2007 
       
  2008 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :neznana lokacija
       
  2009 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Prazen
       
  2010 STR_8813_FROM                                                   :Tovor {LTBLUE}{CARGO} iz postaje {STATION}
       
  2011 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Vlak {COMMA} čaka v garaži
       
  2012 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
       
  2013 STR_8816                                                        :{BLACK}-
       
  2014 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Vlak je predolg
       
  2015 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
       
  2016 
       
  2017 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova železniška vozila
       
  2018 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nova enotirna vozila
       
  2019 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nova magnetna vozila
       
  2020 STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Železniška vozila
       
  2021 
       
  2022 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Zgradi vozilo
       
  2023 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kloniraj vozilo
       
  2024 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2025 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. Kliknite na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2026 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Kloniraj vlak
       
  2027 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2028 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Kliknite na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2029 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2030 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Preskoči
       
  2031 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Izbriši
       
  2032 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Brez prestanka
       
  2033 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Pojdi do
       
  2034 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Naloži polno
       
  2035 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Raztovori
       
  2036 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Navodila)
       
  2037 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Konec navodil - -
       
  2038 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ...
       
  2039 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2040 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2041 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2042 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
       
  2043 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ...
       
  2044 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Ni več prostora za navodila
       
  2045 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Preveč navodil
       
  2046 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Ni moogče vstaviti nov ukaz ...
       
  2047 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ...
       
  2048 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ...
       
  2049 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ...
       
  2050 STR_8838_N_A                                                    :Ni na voljo{SKIP}
       
  2051 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ...
       
  2052 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
       
  2053 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka ...
       
  2054 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK}   Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2055 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Vlaki - kliknite na vlak za informacije
       
  2056 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Zgradi nove vlake (zahteva železniško garažo)
       
  2057 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Vlaki - kliknite na vlak za informacije, povlecite vozilo za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka
       
  2058 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Zgradi novo železniško vozilo
       
  2059 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Povlecite železniško vozilo sem, če ga želite prodati
       
  2060 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Pogled na železniško garažo
       
  2061 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Seznam železniških vozil - kliknite na vozilo za informacije
       
  2062 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Zgradi izbrano železniško vozilo
       
  2063 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
       
  2064 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Trenutno železniško vozilo - kliknite sem za izklop/zagon vozila
       
  2065 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Pokaži navodila železniškega vozila
       
  2066 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Pogled na železniško vozilo
       
  2067 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. CTRL+klik samo na servis
       
  2068 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja semaforjev
       
  2069 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Obrni smer vlaka
       
  2070 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Pokaži podrobnosti vlaka
       
  2071 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
       
  2072 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Skrajšaj čas med servisi
       
  2073 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
       
  2074 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
       
  2075 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Prikaži kapacitete vsakega vagona
       
  2076 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Prikaži polno kapaciteto vlaka, razdeli glede na tip tovora
       
  2077 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Seznam navodil - kliknite na ukaz, da ga izberete. CTRL+klik prikaže postajo
       
  2078 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Preskoči trenuten ukaz in izvrši naslednjega
       
  2079 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
       
  2080 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka
       
  2081 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
       
  2082 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj vozilo čaka na polno obremenitev
       
  2083 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj se vozilo v celoti raztovori
       
  2084 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nov {STRING} je sedaj na voljo!
       
  2085 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2086 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Pokvarjen
       
  2087 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
       
  2088 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Teza: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2089 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Letošnji profit: {LTBLUE}{CURRENCY}  (lansko leto: {CURRENCY})
       
  2090 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zanseljivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2091 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Ustavljeno
       
  2092 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo semaforjev ...
       
  2093 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Nesreča!
       
  2094 
       
  2095 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Poimenuj vlak
       
  2096 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka ...
       
  2097 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Poimenuj vlak
       
  2098 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniška nesreča!{}{COMMA} je umrlo v plamenih ob trku
       
  2099 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
       
  2100 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
       
  2101 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
       
  2102 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Nastavi ukaz, naj prisili vozilo, da se raztovori
       
  2103 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Prenos
       
  2104 
       
  2105 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Ustavljam
       
  2106 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Ustavljam, {VELOCITY}
       
  2107 
       
  2108 ##id 0x9000
       
  2109 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestno vozilo na poti
       
  2110 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cestna vozila
       
  2111 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2112 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garaža za cestna vozila
       
  2113 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
       
  2114 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova cestna vozila
       
  2115 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Zgradi vozilo
       
  2116 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
       
  2117 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
       
  2118 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
       
  2119 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2120 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Letošnji profit: {LTBLUE}{CURRENCY}  (lansko leto: {CURRENCY})
       
  2121 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2122 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2123 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2124 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
       
  2125 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila ...
       
  2126 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ...
       
  2127 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Cestno vozilo {COMMA} čaka v garaži
       
  2128 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo ...
       
  2129 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže
       
  2130 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Cestna vozila - kliknite na vozilo za informacije
       
  2131 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Zgradi nova cestna vozila (zahteva garažo)
       
  2132 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - kliknite za ustavitev/zagon vozila
       
  2133 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Pokaži navodila vozila
       
  2134 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Pogled na vozilo
       
  2135 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. CTRL+klik samo na servis
       
  2136 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Prisili vozilo, da se obrne okoli
       
  2137 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
       
  2138 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za informacije
       
  2139 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Zgradi novo cestno vozilo
       
  2140 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Povlecite cestno vozilo sem, če ga želite prodati
       
  2141 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Pogled na garažo
       
  2142 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Seznam cestnih vozil - kliknite na vozilo za informacije
       
  2143 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo
       
  2144 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Novo cestno vozilo sedaj na voljo!
       
  2145 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2146 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Hitrost: {VELOCITY}{}Stroški obratovanja: {CURRENCY}/leto{}Kapaciteta: {CARGO}
       
  2147 
       
  2148 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
       
  2149 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
       
  2150 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
       
  2151 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
       
  2152 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
       
  2153 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih ob trku z vlakom
       
  2154 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} umrlo v plamenih ob trku z vlakom
       
  2155 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Ni mogoče okoli obrniti vozila ...
       
  2156 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2157 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
       
  2158 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
       
  2159 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
       
  2160 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Pojdi v garažo v mestu {TOWN}
       
  2161 
       
  2162 
       
  2163 ##id 0x9800
       
  2164 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Gradnja pomola
       
  2165 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Gradnja pomola
       
  2166 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Ni mogoče zgraditi pomola tukaj ...
       
  2167 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Ladjedelnica
       
  2168 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nove ladje
       
  2169 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ladje
       
  2170 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nove ladje
       
  2171 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Zgradi ladjo
       
  2172 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Kloniraj ladjo
       
  2173 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2174 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Kliknite na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2175 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v ladjedelnici
       
  2176 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje ...
       
  2177 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
       
  2178 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ladja v napoto
       
  2179 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2180 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
       
  2181 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
       
  2182 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2183 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit letos: {LTBLUE}{CURRENCY}  (lansko leto: {CURRENCY})
       
  2184 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Št. okvar od zadnjegea servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2185 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2186 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2187 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
       
  2188 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
       
  2189 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Zgradi novo ladjo
       
  2190 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Povlecite novo ladjo sem, če jo želite prodati
       
  2191 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Pogled na ladjedelnico
       
  2192 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
       
  2193 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Zgradi nove ladje (zahteva ladjedelnico)
       
  2194 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Seznam ladij - kliknite na ladjo za informacije
       
  2195 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Zgradi izbrano ladjo
       
  2196 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Trenutna ladja - kliknite sem za ustavitev/zagon ladje
       
  2197 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Prikaži navodila ladje
       
  2198 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Pogled na ladjo
       
  2199 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. CTRL+klik samo na servis
       
  2200 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
       
  2201 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova ladja na voljo!
       
  2202 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2203 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Kapaciteta: {CARGO}{}Stroški obratovanja: {CURRENCY}/leto
       
  2204 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Poimenuj ladjo
       
  2205 
       
  2206 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Poimenuj ladjo
       
  2207 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje ...
       
  2208 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
       
  2209 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot smerokaz
       
  2210 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Ni mogoče postaviti boje tukaj ...
       
  2211 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2212 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Preimenuj ladjo
       
  2213 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Preimenuj ladjo
       
  2214 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Ni mogoče preimeonvati ladje ...
       
  2215 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Preuredi tovorni prostor tako, da bo ladja lahko sprejela drug tovor
       
  2216 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Preuredi)
       
  2217 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Preuredi ladjo
       
  2218 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Izberite tip tovora
       
  2219 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
       
  2220 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Izberite tip tovora:
       
  2221 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova kapaciteta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena za preureditev: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2222 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje ...
       
  2223 STR_9842_REFITTABLE                                             :(spremenljivo)
       
  2224 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Storitev v {TOWN} doku
       
  2225 
       
  2226 ##id 0xA000
       
  2227 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Letališča
       
  2228 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letališča tukaj ...
       
  2229 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
       
  2230 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Novo letalo
       
  2231 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Kloniraj letalo
       
  2232 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2233 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Kliknite na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi navodila
       
  2234 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novo letalo
       
  2235 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Zgradi letalo
       
  2236 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
       
  2237 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Letalo
       
  2238 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2239 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Navodila)
       
  2240 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
       
  2241 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
       
  2242 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2243 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit letos: {LTBLUE}{CURRENCY}  (lansko leto: {CURRENCY})
       
  2244 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2245 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2246 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
       
  2247 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Letalo {COMMA} čaka v hangarju
       
  2248 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Letalo v napoto
       
  2249 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala ...
       
  2250 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Letalo v letu
       
  2251 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
       
  2252 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2253 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Letalo mora biti ustavljeno v hangarju
       
  2254 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ni mogoče prodati letala ...
       
  2255 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Gradnja letališča
       
  2256 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Zgradi letališče
       
  2257 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
       
  2258 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Gradnja novega letala (zahteva letališče s hangarjem)
       
  2259 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
       
  2260 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Zgradi novo letalo
       
  2261 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Povlecite letalo sem, če ga želite prodati
       
  2262 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Pogled na hangar
       
  2263 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Seznam letal - kliknite na letalo za informacije
       
  2264 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Zgradi izbrano letalo
       
  2265 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Trenutno letalo - kliknite sem za ustavitev/zagon letala
       
  2266 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Prikaži navodila letala
       
  2267 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Pogled na letalo
       
  2268 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. CTRL+klik samo na servis
       
  2269 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
       
  2270 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Novo letalo na voljo!
       
  2271 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2272 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Kapaciteta: {COMMA} potnikov, {COMMA} vreč pošte{}Stroški obratovanja: {CURRENCY}/leto
       
  2273 
       
  2274 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Poimenuj letalo
       
  2275 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala ...
       
  2276 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Poimenuj letalo
       
  2277 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na postaji {STATION}!
       
  2278 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Letalska nesreča!{}{COMMA} umrlo v plamenih na letališču {STATION}
       
  2279 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2280 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Preimenuj
       
  2281 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Preimenuj letalo
       
  2282 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Preimenuj letalo
       
  2283 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala ...
       
  2284 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala, da lahko nosi drugačen tovor
       
  2285 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Preuredi)
       
  2286 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Preuredi letalo
       
  2287 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Izberite tip tovora
       
  2288 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Preuredi letalo, da lahko nosi izbran tovor
       
  2289 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Izberite tip tovora:
       
  2290 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova kapaciteta: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena za preureditev: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2291 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ni mogoče preurediti letala ...
       
  2292 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Storitev v {STATION} Hangarju
       
  2293 
       
  2294 ##id 0xB000
       
  2295 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nesreča cepelina na postaji {STATION}!
       
  2296 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
       
  2297 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
       
  2298 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
       
  2299 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
       
  2300 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
       
  2301 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih ob močnih neurjih!
       
  2302 
       
  2303 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Vaša podkupnina je bila
       
  2304 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}odkrita s strani lokalnih preiskovalcev
       
  2305 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2306 
       
  2307 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
       
  2308 ############ Those following lines need to be in this order!!
       
  2309 ############ End of order list
       
  2310 
       
  2311 
       
  2312 
       
  2313 
       
  2314 
       
  2315 
       
  2316 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
       
  2317 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
       
  2318 
       
  2319 
       
  2320 
       
  2321 
       
  2322 ### depot strings
       
  2323 
       
  2324 
       
  2325 
       
  2326 
       
  2327 
       
  2328 
       
  2329 STR_WAGONS                                                      :Vagoni
       
  2330 
       
  2331 
       
  2332 
       
  2333 
       
  2334 
       
  2335 
       
  2336 ############ Lists rail types
       
  2337 
       
  2338 
       
  2339 ############ End of list of rail types
       
  2340 
       
  2341 
       
  2342 
       
  2343 ########### String for New Landscape Generator
       
  2344 
       
  2345 STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
       
  2346 
       
  2347 
       
  2348 ########### String for new airports
       
  2349 STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Mestno
       
  2350 STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Vozač
       
  2351 
       
  2352 
       
  2353 ############ Tooltip measurment
       
  2354 
       
  2355 
       
  2356 ########