650 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice |
650 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice |
651 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy |
651 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy |
652 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti |
652 STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti |
653 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Otevření / zavření továren |
653 STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Otevření / zavření továren |
654 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice |
654 STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice |
|
655 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného hráčem |
|
656 STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí |
|
657 STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu |
655 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rady / informace o hráčových vozidlech |
658 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rady / informace o hráčových vozidlech |
656 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek |
659 STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek |
657 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží |
660 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží |
658 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace |
661 STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace |
659 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace |
662 STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace |
916 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu |
919 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu |
917 ############ range ends here |
920 ############ range ends here |
918 |
921 |
919 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu |
922 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu |
920 STR_JUST_STRING :{STRING} |
923 STR_JUST_STRING :{STRING} |
|
924 STR_JUST_INT :{NUM} |
921 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech |
925 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech |
922 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech |
926 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech |
923 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen na pouštích |
927 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen na pouštích |
924 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * |
928 STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * |
925 |
929 |
1103 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING} |
1107 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING} |
1104 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Použití příkazu 'bez zastavení' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING} |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Použití příkazu 'bez zastavení' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING} |
1105 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING} |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING} |
1106 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING} |
1110 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING} |
1107 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING} |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING} |
|
1112 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING} |
|
1113 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING} |
1108 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING} |
1114 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING} |
1109 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING} |
1115 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING} |
1110 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x |
1116 STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x |
1111 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Povolit průjezdné zastávky na silnicích vlastněných obcemi: {ORANGE}{STRING} |
1117 STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Povolit průjezdné zastávky na silnicích vlastněných obcemi: {ORANGE}{STRING} |
1112 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING} |
1118 STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING} |
1243 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :rychlá |
1249 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :rychlá |
1244 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :velmi rychlá |
1250 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :velmi rychlá |
1245 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Podíl měst, které budou růst dvakrát tak rychle: {ORANGE}1 z {STRING} |
1251 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Podíl měst, které budou růst dvakrát tak rychle: {ORANGE}1 z {STRING} |
1246 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Podíl měst, které budou růst dvakrát tak rychle: {ORANGE}žádné |
1252 STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Podíl měst, které budou růst dvakrát tak rychle: {ORANGE}žádné |
1247 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Násobitel původní velikosti města: {ORANGE}{STRING} |
1253 STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Násobitel původní velikosti města: {ORANGE}{STRING} |
|
1254 STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic |
1248 |
1255 |
1249 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Ovládaní |
1256 STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Ovládaní |
1250 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba |
1257 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba |
1251 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Dop. prostředky |
1258 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Dop. prostředky |
1252 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stanice |
1259 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stanice |
1387 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisů v procentech: {ORANGE}{STRING} |
1394 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisů v procentech: {ORANGE}{STRING} |
1388 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci |
1395 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci |
1389 |
1396 |
1390 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Představujeme ti novou umělou inteligenci (pracovní). Není ještě OK, takže s ní jsou problémy. Kdykoli můžeš, udělej screenshot a přispěj s ním do fóra. Ať se ti líbí! |
1397 TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Představujeme ti novou umělou inteligenci (pracovní). Není ještě OK, takže s ní jsou problémy. Kdykoli můžeš, udělej screenshot a přispěj s ním do fóra. Ať se ti líbí! |
1391 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Pozor: tato nová umělá inteligence je ještě v alfa verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silničními vozidly! |
1398 TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Pozor: tato nová umělá inteligence je ještě v alfa verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silničními vozidly! |
1392 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org. |
1399 TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální (při použití nové umělé inteligence). |
1393 |
1400 |
1394 ############ network gui strings |
1401 ############ network gui strings |
1395 |
1402 |
1396 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer |
1403 STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer |
1397 |
1404 |
1719 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... |
1726 STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... |
1720 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... |
1727 STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... |
1721 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic |
1728 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic |
1722 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě |
1729 STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě |
1723 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici |
1730 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici |
|
1731 STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad |
1724 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje |
1732 STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje |
|
1733 STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad |
1725 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) |
1734 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) |
1726 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají) |
1735 STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají) |
1727 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici |
1736 STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici |
1728 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu |
1737 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu |
1729 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující |
1738 STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující |
1730 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici |
1739 STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici |
1731 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most |
1740 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most |
1732 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most |
1741 STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most |
1733 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel |
1742 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel |
1734 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel |
1743 STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel |
|
1744 STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Povolit / zakázat jednosměrné silnice |
1735 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice |
1745 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice |
1736 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě |
1746 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě |
1737 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže |
1747 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže |
1738 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa |
1748 STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa |
1739 STR_1814_ROAD :Silnice |
1749 STR_1814_ROAD :Silnice |
1751 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1761 STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |
1752 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1762 STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} |
1753 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1763 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} |
1754 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1764 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1755 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1765 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
|
1766 STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} |
1756 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena |
1767 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena |
1757 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1768 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1758 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA} |
1769 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA} |
1759 STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město |
1770 STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město |
1760 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město: |
1771 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město: |
2052 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! |
2063 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! |
2053 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! |
2064 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! |
2054 STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} |
2065 STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} |
2055 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... |
2066 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... |
2056 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru |
2067 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru |
2057 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohlašuje okamžité uzavření! |
2068 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření! |
2058 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {INDUSTRY}! |
2069 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING}! |
2059 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {INDUSTRY}! |
2070 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}! |
2060 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci! |
2071 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci! |
2061 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! |
2072 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! |
2062 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! |
2073 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! |
2063 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci! |
2074 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci! |
2064 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %. |
2075 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %. |
2073 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel |
2084 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel |
2074 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu |
2085 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu |
2075 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel |
2086 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel |
2076 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most |
2087 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most |
2077 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě |
2088 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě |
|
2089 STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce |
|
2090 STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký |
2078 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce |
2091 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce |
2079 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu |
2092 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu |
2080 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2093 STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} |
2081 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový |
2094 STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový |
2082 STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový |
2095 STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový |
2352 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti |
2365 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti |
2353 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství |
2366 STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství |
2354 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit |
2367 STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit |
2355 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo |
2368 STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo |
2356 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti. |
2369 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti. |
2357 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Nastav heslo společnosti. |
2370 STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti. |
2358 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího! |
2371 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího! |
2359 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru! |
2372 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru! |
2360 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno |
2373 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno |
2361 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} |
2374 STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} |
2362 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti |
2375 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti |
2364 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti |
2377 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti |
2365 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti |
2378 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti |
2366 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti... |
2379 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti... |
2367 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... |
2380 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... |
2368 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}) |
2381 STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}) |
2369 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}{} {COMMA}% vlastněno {COMPANY}) |
|
2370 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla převzata {COMPANY}! |
2382 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla převzata {COMPANY}! |
2371 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... |
2383 STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... |
2372 |
2384 |
2373 STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva |
2385 STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva |
2374 STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva |
2386 STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva |
2839 |
2851 |
2840 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! |
2852 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! |
2841 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2853 STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} |
2842 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE} |
2854 STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE} |
2843 |
2855 |
|
2856 STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo... |
|
2857 |
2844 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád... |
2858 STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád... |
2845 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích. |
2859 STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích. |
2846 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví. |
2860 STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví. |
2847 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas |
2861 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas |
2848 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Vozidlo jede na čas |
2862 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Vozidlo jede na čas |
3127 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} je pro TTD verzi {STRING}. |
3141 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} je pro TTD verzi {STRING}. |
3128 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} je navržen pro práci s {STRING} |
3142 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} je navržen pro práci s {STRING} |
3129 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM}) |
3143 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM}) |
3130 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} musí být nahráván před {STRING}. |
3144 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} musí být nahráván před {STRING}. |
3131 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} musí být nahráván po {STRING}. |
3145 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} musí být nahráván po {STRING}. |
|
3146 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší. |
3132 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF soubor, který se měl přeložit |
3147 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF soubor, který se měl přeložit |
|
3148 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik. |
3133 |
3149 |
3134 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat |
3150 STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat |
3135 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu |
3151 STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu |
3136 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat |
3152 STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat |
3137 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označený NewGRF soubor ze seznamu |
3153 STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označený NewGRF soubor ze seznamu |
3332 STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář |
3348 STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář |
3333 STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny |
3349 STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny |
3334 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň |
3350 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň |
3335 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň |
3351 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň |
3336 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země |
3352 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země |
3337 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché zeme: |
3353 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země: |
3338 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3354 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} |
3339 |
3355 |
3340 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě |
3356 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě |
|
3357 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) |
3341 |
3358 |
3342 ########### String for new airports |
3359 ########### String for new airports |
3343 STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé |
3360 STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé |
3344 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské |
3361 STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské |
3345 STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní |
3362 STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní |
3442 |
3459 |
3443 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat |
3460 STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat |
3444 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat |
3461 STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat |
3445 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit |
3462 STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit |
3446 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu |
3463 STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu |
|
3464 |
|
3465 ############ Face formatting |
|
3466 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Podrobně |
|
3467 STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře. |
|
3468 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodušše |
|
3469 STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Základní výběr tváře. |
|
3470 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát |
|
3471 STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej |
|
3472 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru. |
|
3473 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře |
|
3474 STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře |
|
3475 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře |
|
3476 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno. |
|
3477 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295! |
|
3478 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit |
|
3479 STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej |
|
3480 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru. |
|
3481 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní |
|
3482 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře |
|
3483 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká |
|
3484 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváře |
|
3485 STR_FACE_YES :Ano |
|
3486 STR_FACE_NO :Ne |
|
3487 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici |
|
3488 STR_FACE_HAIR :Vlasy: |
|
3489 STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Změnit vlasy |
|
3490 STR_FACE_EYEBROWS :Obočí: |
|
3491 STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Změnit obočí |
|
3492 STR_FACE_EYECOLOUR :Barva očí: |
|
3493 STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Změnit barvu očí |
|
3494 STR_FACE_GLASSES :Brýle: |
|
3495 STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Povolit brýle |
|
3496 STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Změnit brýle |
|
3497 STR_FACE_NOSE :Nos: |
|
3498 STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Změnit nos |
|
3499 STR_FACE_LIPS :Rty: |
|
3500 STR_FACE_MOUSTACHE :Knír: |
|
3501 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír |
|
3502 STR_FACE_CHIN :Brada: |
|
3503 STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Změnit bradu |
|
3504 STR_FACE_JACKET :Sako: |
|
3505 STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Změnit sako |
|
3506 STR_FACE_COLLAR :Límec: |
|
3507 STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Změnit límec |
|
3508 STR_FACE_TIE :Kravata: |
|
3509 STR_FACE_EARRING :Náušnice: |
|
3510 STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice |
|
3511 ######## |
|
3512 |
|
3513 ############ signal GUI |
|
3514 ######## |