src/lang/bulgarian.txt
changeset 5726 8f399788f6c9
parent 5667 248a3234d2e2
child 5648 1608018c5ff2
child 5760 bc059e7d8473
equal deleted inserted replaced
5725:8ad0e96437e0 5726:8f399788f6c9
       
     1 ##name Bulgarian
       
     2 ##ownname Български
       
     3 ##isocode bg_BG.UTF-8
       
     4 ##plural 0
       
     5 
       
     6 ##id 0x0000
       
     7 STR_NULL                                                        :
       
     8 STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Извън картата
       
     9 STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
       
    10 STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY}
       
    11 STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
       
    12 STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
       
    13 STR_EMPTY                                                       :
       
    14 STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Трябва равна земя
       
    15 STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING}
       
    16 STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
       
    17 STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{CARGO}{YELLOW}  (на път от
       
    18 STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
       
    19 STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Приема: {WHITE}
       
    20 STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Приема: {GOLD}
       
    21 STR_000E                                                        :
       
    22 STR_000F_PASSENGERS                                             :Пътници
       
    23 STR_0010_COAL                                                   :Въглища
       
    24 STR_0011_MAIL                                                   :Поща
       
    25 STR_0012_OIL                                                    :Нефт
       
    26 STR_0013_LIVESTOCK                                              :Добитък
       
    27 STR_0014_GOODS                                                  :Стоки
       
    28 STR_0015_GRAIN                                                  :Зърно
       
    29 STR_0016_WOOD                                                   :Дърва
       
    30 STR_0017_IRON_ORE                                               :Желязна руда
       
    31 STR_0018_STEEL                                                  :Стомана
       
    32 STR_0019_VALUABLES                                              :Скъпоценности
       
    33 STR_001A_COPPER_ORE                                             :Медна руда
       
    34 STR_001B_MAIZE                                                  :Царевица
       
    35 STR_001C_FRUIT                                                  :Плодове
       
    36 STR_001D_DIAMONDS                                               :Диаманти
       
    37 STR_001E_FOOD                                                   :Храна
       
    38 STR_001F_PAPER                                                  :Хартия
       
    39 STR_0020_GOLD                                                   :Злато
       
    40 STR_0021_WATER                                                  :Вода
       
    41 STR_0022_WHEAT                                                  :Пшеница
       
    42 STR_0023_RUBBER                                                 :Каучук
       
    43 STR_0024_SUGAR                                                  :Захар
       
    44 STR_0025_TOYS                                                   :Играчки
       
    45 STR_0026_CANDY                                                  :Сладки
       
    46 STR_0027_COLA                                                   :Кола
       
    47 STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Захарен памук
       
    48 STR_0029_BUBBLES                                                :Балони
       
    49 STR_002A_TOFFEE                                                 :Карамел
       
    50 STR_002B_BATTERIES                                              :Батерии
       
    51 STR_002C_PLASTIC                                                :Пластмаса
       
    52 STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Газирани напитки
       
    53 STR_002E                                                        :
       
    54 STR_002F_PASSENGER                                              :Пътници
       
    55 STR_0030_COAL                                                   :Въглища
       
    56 STR_0031_MAIL                                                   :Поща
       
    57 STR_0032_OIL                                                    :Нефт
       
    58 STR_0033_LIVESTOCK                                              :Добитък
       
    59 STR_0034_GOODS                                                  :Стоки
       
    60 STR_0035_GRAIN                                                  :Зърно
       
    61 STR_0036_WOOD                                                   :Дърва
       
    62 STR_0037_IRON_ORE                                               :Желязна руда
       
    63 STR_0038_STEEL                                                  :Стомана
       
    64 STR_0039_VALUABLES                                              :Скъпоценности
       
    65 STR_003A_COPPER_ORE                                             :Медна руда
       
    66 STR_003B_MAIZE                                                  :Царевица
       
    67 STR_003C_FRUIT                                                  :Плодове
       
    68 STR_003D_DIAMOND                                                :Диаманти
       
    69 STR_003E_FOOD                                                   :Храна
       
    70 STR_003F_PAPER                                                  :Хартия
       
    71 STR_0040_GOLD                                                   :Злато
       
    72 STR_0041_WATER                                                  :Вода
       
    73 STR_0042_WHEAT                                                  :Пшеница
       
    74 STR_0043_RUBBER                                                 :Каучук
       
    75 STR_0044_SUGAR                                                  :Захар
       
    76 STR_0045_TOY                                                    :Играчки
       
    77 STR_0046_CANDY                                                  :Сладки
       
    78 STR_0047_COLA                                                   :Кола
       
    79 STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Захарен памук
       
    80 STR_0049_BUBBLE                                                 :Балони
       
    81 STR_004A_TOFFEE                                                 :Карамел
       
    82 STR_004B_BATTERY                                                :Батерии
       
    83 STR_004C_PLASTIC                                                :Пластмаса
       
    84 STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Газирани напитки
       
    85 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
       
    86 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} пътни{P к ици}
       
    87 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} въглища
       
    88 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} торб{P а и} с поща
       
    89 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} нефт
       
    90 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} глав{P а и} добитък
       
    91 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} кашон{P "" и} със стоки
       
    92 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} зърно
       
    93 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} дърва
       
    94 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} желязна руда
       
    95 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} стомана
       
    96 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} чант{P а и} скъпоценности
       
    97 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} медна руда
       
    98 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} царевица
       
    99 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} плодове
       
   100 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} чант{P а и} диаманти
       
   101 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} храна
       
   102 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} хартия
       
   103 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} торб{P а и} със злато
       
   104 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} вода
       
   105 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} пшеница
       
   106 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} каучук
       
   107 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} захар
       
   108 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} играчк{P а и}
       
   109 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} торб{P а и} със сладки
       
   110 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} кока-кола
       
   111 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} захарен памук
       
   112 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} мехурче{P "" та}
       
   113 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} карамел
       
   114 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батери{P я ии}
       
   115 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} пластмаса
       
   116 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} газиран{P а и} напитк{P а и}
       
   117 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
       
   118 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}ПН
       
   119 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}ВГ
       
   120 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ПЩ
       
   121 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}НФ
       
   122 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}ДБ
       
   123 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}СТ
       
   124 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}ЗР
       
   125 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}ДВ
       
   126 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}ЖР
       
   127 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}СТ
       
   128 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}СЦ
       
   129 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}МР
       
   130 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}ЦВ
       
   131 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}ПЛ
       
   132 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}ДМ
       
   133 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}ХР
       
   134 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}ХТ
       
   135 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ЗЛ
       
   136 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}ВД
       
   137 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}ЗР
       
   138 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}КЧ
       
   139 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ЗХ
       
   140 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}ИЧ
       
   141 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}СЛ
       
   142 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}КЛ
       
   143 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ЗП
       
   144 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}БЛ
       
   145 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}КМ
       
   146 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}БТ
       
   147 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}ПМ
       
   148 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}ГН
       
   149 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}НЩ
       
   150 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ВЧ
       
   151 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
       
   152 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
       
   153 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Карта - {STRING}
       
   154 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Настройки
       
   155 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Съобщение
       
   156 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Съобщение от {STRING}
       
   157 STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Това е невъзможно....
       
   158 STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
       
   159 STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
       
   160 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
       
   161 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
       
   162 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Преводач(и) -
       
   163 
       
   164 STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
       
   165 STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
       
   166 STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Изход
       
   167 STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Да
       
   168 STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Не
       
   169 STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}?
       
   170 STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
       
   171 STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
       
   172 STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
       
   173 STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
       
   174 STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
       
   175 STR_00D0_NOTHING                                                :Нищо
       
   176 STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Тъмно синьо
       
   177 STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Бледо зелено
       
   178 STR_00D3_PINK                                                   :Розово
       
   179 STR_00D4_YELLOW                                                 :Жълто
       
   180 STR_00D5_RED                                                    :Червено
       
   181 STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Светло синьо
       
   182 STR_00D7_GREEN                                                  :Зелено
       
   183 STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Тъмно зелено
       
   184 STR_00D9_BLUE                                                   :Синьо
       
   185 STR_00DA_CREAM                                                  :Кремаво
       
   186 STR_00DB_MAUVE                                                  :Бледомораво
       
   187 STR_00DC_PURPLE                                                 :Пурпурно
       
   188 STR_00DD_ORANGE                                                 :Оранжево
       
   189 STR_00DE_BROWN                                                  :Кафяво
       
   190 STR_00DF_GREY                                                   :Сиво
       
   191 STR_00E0_WHITE                                                  :Бяло
       
   192 STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Прекалено много превозни средства
       
   193 STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
       
   194 STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
       
   195 STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Позиция
       
   196 STR_00E5_CONTOURS                                               :Контури
       
   197 STR_00E6_VEHICLES                                               :Превозни средства
       
   198 STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Индустрии
       
   199 STR_00E8_ROUTES                                                 :Маршрути
       
   200 STR_00E9_VEGETATION                                             :Растителност
       
   201 STR_00EA_OWNERS                                                 :Собственици
       
   202 STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Пътища
       
   203 STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}ЖП
       
   204 STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Гари/Летища/Докове
       
   205 STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Сгради/Индустрии
       
   206 STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Превозни средства
       
   207 STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100 м
       
   208 STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200 м
       
   209 STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300 м
       
   210 STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400 м
       
   211 STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500 м
       
   212 STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Влакове
       
   213 STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Камиони/Автобуси
       
   214 STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Кораби
       
   215 STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Самолети
       
   216 STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Транспортни маршрути
       
   217 STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Мина за въглища
       
   218 STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Електростанция
       
   219 STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Гора
       
   220 STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Дъскорезница
       
   221 STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Рафинерия
       
   222 STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Ферма
       
   223 STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Завод
       
   224 STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Печатница
       
   225 STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Нефтен кладенец
       
   226 STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Мина за желязна руда
       
   227 STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Стоманолеярна
       
   228 STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Банка
       
   229 STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Завод за хартия
       
   230 STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Златна мина
       
   231 STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Хранителен завод
       
   232 STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Диамантена мина
       
   233 STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Медна мина
       
   234 STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Офощна плантация
       
   235 STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Каучукова плантация
       
   236 STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Извор
       
   237 STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Водна кула
       
   238 STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Дърворезница
       
   239 STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Гора от захарен памук
       
   240 STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Завод за сладки
       
   241 STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Ферма за батерии
       
   242 STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Кола кладенци
       
   243 STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Магазин за играчки
       
   244 STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Завод за играчки
       
   245 STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Пластмасов фонтан
       
   246 STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Завод за газирани напитки
       
   247 STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Генератор на балони
       
   248 STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Карамелоломна
       
   249 STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Захарна мина
       
   250 STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}ЖП гара
       
   251 STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Товарна гара
       
   252 STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Автогара
       
   253 STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Летище
       
   254 STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Док
       
   255 STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Неравна земя
       
   256 STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Тревна земя
       
   257 STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Пуста земя
       
   258 STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Ниви
       
   259 STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Дървета
       
   260 STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Скали
       
   261 STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Вода
       
   262 STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Няма собственик
       
   263 STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Градове
       
   264 STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Индустрии
       
   265 STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Пустиня
       
   266 STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Сняг
       
   267 STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Съобщение
       
   268 STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
       
   269 STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Преустанови
       
   270 STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
       
   271 STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Преименувай
       
   272 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Прекалено много имена
       
   273 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Избраното име вече е в употреба
       
   274 
       
   275 STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
       
   276 STR_0134_UNIX                                                   :Unix
       
   277 STR_0135_OSX                                                    :ОС Х
       
   278 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
       
   279 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
       
   280 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
       
   281 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
       
   282 
       
   283 STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...собственост на {STRING}
       
   284 STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Товар
       
   285 STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Информация
       
   286 STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Вместимости
       
   287 STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Общо товар
       
   288 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Вместимост: {LTBLUE}{CARGO}
       
   289 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака:
       
   290 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
       
   291 STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Нова игра
       
   292 STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Отвори игра
       
   293 STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Сам играч
       
   294 STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Много играчи
       
   295 
       
   296 STR_64                                                          :64
       
   297 STR_128                                                         :128
       
   298 STR_256                                                         :256
       
   299 STR_512                                                         :512
       
   300 STR_1024                                                        :1024
       
   301 STR_2048                                                        :2048
       
   302 STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Размер на картата:
       
   303 STR_BY                                                          :{BLACK}*
       
   304 STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Настройки
       
   305 
       
   306 STR_0150_SOMEONE                                                :някой{SKIP}{SKIP}
       
   307 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Карта на света
       
   308 STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Списък с градове
       
   309 STR_0153_SUBSIDIES                                              :Субсидии
       
   310 
       
   311 STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Английска
       
   312 STR_UNITS_METRIC                                                :Метрическа
       
   313 STR_UNITS_SI                                                    :СИ
       
   314 
       
   315 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} мили/ч
       
   316 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} км/ч
       
   317 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
       
   318 
       
   319 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}к.с.
       
   320 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}кс
       
   321 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}кв
       
   322 
       
   323 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}т.
       
   324 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}т.
       
   325 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}кг.
       
   326 
       
   327 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} тон{P "" ове}
       
   328 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} тон{P "" ове}
       
   329 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} кг
       
   330 
       
   331 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}галон
       
   332 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}л.
       
   333 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}куб. м.
       
   334 
       
   335 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} галон{P "" а}
       
   336 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} литър{P "" и}
       
   337 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} куб. м.
       
   338 
       
   339 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
       
   340 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} тон сила
       
   341 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
       
   342 
       
   343 ############ range for menu	starts
       
   344 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Графика на капитала
       
   345 STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Графика на приходите
       
   346 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Графика на доставките
       
   347 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Графика на изпълнение
       
   348 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Стойност на компанията
       
   349 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Тарифи за доставка на стоки
       
   350 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Класиране на компаниите
       
   351 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Рейтинг на представянето в детайли
       
   352 ############ range for menu	ends
       
   353 
       
   354 STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Относно OpenTTD
       
   355 STR_015C_SAVE_GAME                                              :Запази игра
       
   356 STR_015D_LOAD_GAME                                              :Отвори игра
       
   357 STR_015E_QUIT_GAME                                              :Преустанови играта
       
   358 STR_015F_QUIT                                                   :Изход
       
   359 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Желаете ли да преустановите играта?
       
   360 STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Преустанови играта
       
   361 STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
       
   362 STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Избери критерий за сортиране
       
   363 STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Сортирай по
       
   364 
       
   365 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Население
       
   366 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Продукция
       
   367 STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Вид
       
   368 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Транспортирано
       
   369 STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Име
       
   370 STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Име
       
   371 STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Дата
       
   372 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
       
   373 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Чиста печалба миналата година
       
   374 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Чиста печалба тази година
       
   375 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Възраст
       
   376 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надеждност
       
   377 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Обща вместимост по вида на товара
       
   378 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална скорост
       
   379 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
       
   380 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Цена
       
   381 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
       
   382 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Цена на чакащият товар
       
   383 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Рейтинг на товара
       
   384 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Двигател № (класическо сортиране)
       
   385 STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Цена
       
   386 STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Мощност
       
   387 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Дата на оповестяване
       
   388 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Цена за движение
       
   389 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Мощност/Цена за движение
       
   390 STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Товарен капацитет
       
   391 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Няма чакащ товар
       
   392 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Избор на всички съоръжения
       
   393 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
       
   394 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Замяна на превозни средства
       
   395 
       
   396 ############ range for months starts
       
   397 STR_0162_JAN                                                    :Ян
       
   398 STR_0163_FEB                                                    :Фев
       
   399 STR_0164_MAR                                                    :Март
       
   400 STR_0165_APR                                                    :Апр
       
   401 STR_0166_MAY                                                    :Май
       
   402 STR_0167_JUN                                                    :Юни
       
   403 STR_0168_JUL                                                    :Юли
       
   404 STR_0169_AUG                                                    :Авг
       
   405 STR_016A_SEP                                                    :Сеп
       
   406 STR_016B_OCT                                                    :Окт
       
   407 STR_016C_NOV                                                    :Ное
       
   408 STR_016D_DEC                                                    :Дек
       
   409 ############ range for months ends
       
   410 
       
   411 STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
       
   412 STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
       
   413 STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
       
   414 STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Пауза
       
   415 STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Запази, преустанови или излез от играта
       
   416 STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Списък със станциите на компанията
       
   417 STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Покажи картата
       
   418 STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
       
   419 STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Покажи списъка с градове
       
   420 STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Покажи финансова информация на компанията
       
   421 STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
       
   422 STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Покажи графиките
       
   423 STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
       
   424 STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията
       
   425 STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
       
   426 STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията
       
   427 STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията
       
   428 STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Увеличи мащаба
       
   429 STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Намаляване на мащаба
       
   430 STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Построй ЖП линии
       
   431 STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Построй пътища
       
   432 STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Построй докове
       
   433 STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Построй летища
       
   434 STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Засади дървета, постави знаци и др.
       
   435 STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Информация за земята
       
   436 STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Настройки
       
   437 STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
       
   438 STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
       
   439 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
       
   440 STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Затвори прозореца
       
   441 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
       
   442 STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
       
   443 STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
       
   444 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране
       
   445 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
       
   446 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
       
   447 STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
       
   448 STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
       
   449 STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
       
   450 STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Покажи земните контури на картата
       
   451 STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Покажи превозните средства
       
   452 STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Покажи индустриите на картата
       
   453 STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
       
   454 STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Покажи растителността на картата
       
   455 STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
       
   456 STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
       
   457 STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY})
       
   458 
       
   459 ############ range for service numbers starts
       
   460 STR_AGE                                                         :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
       
   461 STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
       
   462 ############ range for service numbers ends
       
   463 
       
   464 STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Автобус/камион
       
   465 STR_019D_AIRCRAFT                                               :Самолет
       
   466 STR_019E_SHIP                                                   :Кораб
       
   467 STR_019F_TRAIN                                                  :Влак
       
   468 STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} е вече стар
       
   469 STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} е вече много стар
       
   470 STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} е вече много стар и спешно се нуждае от подмяна
       
   471 STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Информация за земята
       
   472 STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
       
   473 STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
   474 STR_01A6_N_A                                                    :Не се предлага
       
   475 STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
       
   476 STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
       
   477 STR_01A9_NONE                                                   :Нищо
       
   478 STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Име
       
   479 STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
   480 
       
   481 ############ range for days	starts
       
   482 STR_01AC_1ST                                                    :1-ви
       
   483 STR_01AD_2ND                                                    :2-ри
       
   484 STR_01AE_3RD                                                    :3-ти
       
   485 STR_01AF_4TH                                                    :4-ти
       
   486 STR_01B0_5TH                                                    :5-и
       
   487 STR_01B1_6TH                                                    :6-и
       
   488 STR_01B2_7TH                                                    :7-и
       
   489 STR_01B3_8TH                                                    :8-и
       
   490 STR_01B4_9TH                                                    :9-ти
       
   491 STR_01B5_10TH                                                   :10-ти
       
   492 STR_01B6_11TH                                                   :11-ти
       
   493 STR_01B7_12TH                                                   :12-ти
       
   494 STR_01B8_13TH                                                   :13-ти
       
   495 STR_01B9_14TH                                                   :14-ти
       
   496 STR_01BA_15TH                                                   :15-ти
       
   497 STR_01BB_16TH                                                   :16-ти
       
   498 STR_01BC_17TH                                                   :17-ти
       
   499 STR_01BD_18TH                                                   :18-ти
       
   500 STR_01BE_19TH                                                   :19-ти
       
   501 STR_01BF_20TH                                                   :20-ти
       
   502 STR_01C0_21ST                                                   :21-ви
       
   503 STR_01C1_22ND                                                   :22-ри
       
   504 STR_01C2_23RD                                                   :23-ти
       
   505 STR_01C3_24TH                                                   :24-ти
       
   506 STR_01C4_25TH                                                   :25-ти
       
   507 STR_01C5_26TH                                                   :26-ти
       
   508 STR_01C6_27TH                                                   :27-ми
       
   509 STR_01C7_28TH                                                   :28-и
       
   510 STR_01C8_29TH                                                   :29-и
       
   511 STR_01C9_30TH                                                   :30-ти
       
   512 STR_01CA_31ST                                                   :31-ви
       
   513 ############ range for days	ends
       
   514 
       
   515 STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
       
   516 
       
   517 STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
       
   518 
       
   519 STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
       
   520 STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Джаз
       
   521 STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Звук/музика
       
   522 STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
       
   523 STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Всички
       
   524 STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Стар стил
       
   525 STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Нов стил
       
   526 STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
       
   527 STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Персонален 1
       
   528 STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Персонален 2
       
   529 STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Сила на музиката
       
   530 STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Сила на ефектите
       
   531 STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
       
   532 STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Превърти до предишната песен
       
   533 STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Превърти до следващата песен
       
   534 STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Спри музиката
       
   535 STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Пусни музиката
       
   536 STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука
       
   537 STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
       
   538 STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
       
   539 STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
       
   540 STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
       
   541 STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
       
   542 STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Песен{SETX 88}Заглавие
       
   543 STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Разбъркано
       
   544 STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Програма
       
   545 STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Избор на музикалната програма
       
   546 STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
       
   547 STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
       
   548 STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Номер на песен
       
   549 STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
       
   550 STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Изчисти
       
   551 STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Запази
       
   552 STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Текуща програма от музикални парчета
       
   553 STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Избери програма 'всички парчета'
       
   554 STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика'
       
   555 STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика'
       
   556 STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб)
       
   557 STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб)
       
   558 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
       
   559 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Запази музикалните настройки
       
   560 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
       
   561 STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Натиснете върху парче за да го премахнете от програмата (Custom1 и Custom2 само)
       
   562 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата
       
   563 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета
       
   564 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
       
   565 STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Сложност ({STRING})
       
   566 STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
       
   567 STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Последно съобщение/новини
       
   568 STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Настройки на съобщенията
       
   569 STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :История на съобщенията
       
   570 STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
       
   571 STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Настройки на съобщенията
       
   572 STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Типове съобщения:
       
   573 STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в станция
       
   574 STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция
       
   575 STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Инциденти / бедствия
       
   576 STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Информация за компанията
       
   577 STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Промени в икономиката
       
   578 STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Съвет / информация за превозните средства
       
   579 STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Нови превозни средства
       
   580 STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Промени в приемането на товари
       
   581 STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Субсидии
       
   582 STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Обща информация
       
   583 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Всички видове съобщения са: Изключено / Обобщено/ Пълно
       
   584 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Покажи обобщените новини със звук
       
   585 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...прекалено далече от предходната цел
       
   586 STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}{}({STRING} ниво)
       
   587 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM}
       
   588 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
       
   589 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Бизнесмен
       
   590 STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Предприемач
       
   591 STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Индустриалист
       
   592 STR_0216_CAPITALIST                                             :Капиталист
       
   593 STR_0217_MAGNATE                                                :Магнат
       
   594 STR_0218_MOGUL                                                  :Завоевател
       
   595 STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Акула на века
       
   596 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
       
   597 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
       
   598 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
       
   599 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
       
   600 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
       
   601 STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Създай сценарий
       
   602 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
       
   603 STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Редактор на сценарии
       
   604 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Генератор на терен
       
   605 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
       
   606 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
       
   607 STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Случаен терен
       
   608 STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Изчисти терена
       
   609 STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш
       
   610 STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
       
   611 STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Генерирай случаен терен
       
   612 STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Изчисти терена
       
   613 STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Изчисти терена
       
   614 STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Използване на височинна карта
       
   615 STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP                                         :{BLACK}Използване на височинна карта
       
   616 STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Желаете ли да изчистите терена?
       
   617 STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Създаване на терен
       
   618 STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Създаване на град
       
   619 STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Създаване на индустрия
       
   620 STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Строене на път
       
   621 STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Създаване на град
       
   622 STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Нов град
       
   623 STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Построй нов град
       
   624 STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Не може да построиш град тук...
       
   625 STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...прекалено близо до края на картата
       
   626 STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...прекалено близо до друг град
       
   627 STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...неподходящо място
       
   628 STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...прекалено много градове
       
   629 STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Не може да се строят градове
       
   630 STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...няма повече място на картата
       
   631 STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Увеличи размера на града
       
   632 STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Увеличи
       
   633 STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Случаен град
       
   634 STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Построяване град на произволно място
       
   635 STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Създаване на индустрия
       
   636 STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Въглищна мина
       
   637 STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Електростанция
       
   638 STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Дъскорезница
       
   639 STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Гора
       
   640 STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Рафинерия
       
   641 STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Нефтена платформа
       
   642 STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Завод
       
   643 STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Стоманолеярна
       
   644 STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Ферма
       
   645 STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Желязна мина
       
   646 STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Нефтен кладенец
       
   647 STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Банка
       
   648 STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Хартиена фабрика
       
   649 STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Хранителна фабрика
       
   650 STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Печатница
       
   651 STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Златна мина
       
   652 STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Дъскорезница
       
   653 STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Офошна градина
       
   654 STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Каучукова плантация
       
   655 STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Водоизточник
       
   656 STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Водна кула
       
   657 STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Диамантена мина
       
   658 STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Медна мина
       
   659 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Гора от захарен памук
       
   660 STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Сладкарски цех
       
   661 STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Ферма за батерии
       
   662 STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Кола кладенци
       
   663 STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Магазин за играчки
       
   664 STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Фабрика за играчки
       
   665 STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Пластмасови фонтани
       
   666 STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Завод за газирани напитки
       
   667 STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Генератор на балончета
       
   668 STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Карамеломна
       
   669 STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Захарна мина
       
   670 STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Строене въглещна мина
       
   671 STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Строене електростанция
       
   672 STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Строене дъскорезница
       
   673 STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Посадяване гора
       
   674 STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Строене рафинерия
       
   675 STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Строене нефтена платформа (само в до краищата на картата)
       
   676 STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Строене завод
       
   677 STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Строене стоманолеярна
       
   678 STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Строене ферма
       
   679 STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Строене желязна мина
       
   680 STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Строене нефтени кладенци
       
   681 STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Строене банка (Само в градове с население повече от 1200)
       
   682 STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Строене хартиена фабрика
       
   683 STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Строене хранителна фабрика
       
   684 STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Строене печатница
       
   685 STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Строене златна мина
       
   686 STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Строене банка (само в градове)
       
   687 STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Строене дъскорезница (за изсичане на гората и произвеждане на дърва)
       
   688 STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Засаждане овощна градина
       
   689 STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Засаждане каучукова градина
       
   690 STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Строяване водоизточник
       
   691 STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Строене водна кула(само в градове)
       
   692 STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Строене диамантена мина
       
   693 STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Строене медна мина
       
   694 STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Посаждане гора от захарен памук
       
   695 STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Строене сладкарски цех
       
   696 STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Строене ферма за батерии
       
   697 STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Строене кола кладенци
       
   698 STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Строене магазин за играчки
       
   699 STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Строене завод за играчки
       
   700 STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Строене пластмасови фонтани
       
   701 STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Строене завод за газирани напитки
       
   702 STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Строене генератор на балончета
       
   703 STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Строене карамеломна
       
   704 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Строене захарна мина
       
   705 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук...
       
   706 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...трябва град
       
   707 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...само по един на град
       
   708 STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Посаждане дърва
       
   709 STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Поставяне табела
       
   710 STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Произволни дървета
       
   711 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
       
   712 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Поставяне скалисти области
       
   713 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Поставяне фар
       
   714 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Постави предавател
       
   715 STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш.
       
   716 STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Посочване на водна зона.{}Ще наводни съседните ако са на морското ниво
       
   717 STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Изтрий
       
   718 STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Премахни този град
       
   719 STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :
       
   720 STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Зареждане на сценарий
       
   721 STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Изход от редактора
       
   722 STR_0295                                                        :
       
   723 STR_0296_QUIT                                                   :Изход
       
   724 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Запис и зареждане на сценарий, затваряне редактора, изход
       
   725 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Зареждане на сценарии
       
   726 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Запис на сценарии
       
   727 STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Играене на сценарий
       
   728 STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Игра височинна карта
       
   729 STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
       
   730 STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Наистина ли желаете изход от сценария?
       
   731 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Затваряне на редактора
       
   732 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
       
   733 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
       
   734 STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
       
   735 STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...краищата на моста трябва да бъдат на земя
       
   736 STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Малък
       
   737 STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Среден
       
   738 STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Голям
       
   739 STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Избери големина на града
       
   740 STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Големина на града:
       
   741 
       
   742 STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
       
   743 STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
       
   744 STR_OFF                                                         :Изключено
       
   745 STR_SUMMARY                                                     :Обобщение
       
   746 STR_FULL                                                        :Пълно
       
   747 STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
       
   748 STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Списък от градовете
       
   749 STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Имена на превозни средства
       
   750 STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
       
   751 STR_02BE_DEFAULT                                                :По подразбиране
       
   752 STR_02BF_CUSTOM                                                 :Изборен
       
   753 STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Запис на новоизбраните имена
       
   754 STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Избор на имена на превозни средства
       
   755 STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Запис на имена на превозни средства
       
   756 
       
   757 STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
       
   758 ############ range for menu	starts
       
   759 STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Игрови опции
       
   760 STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Опции за трудност
       
   761 STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Конфигурирай патчове
       
   762 STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Newgrf настройки
       
   763 STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
       
   764 STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Показване имената на градовете
       
   765 STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Показване имената на станциите
       
   766 STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Показване на табелите
       
   767 STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Пътни точки са показани
       
   768 STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Пълна анимация
       
   769 STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Пълни подробности
       
   770 STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Прозрачни сгради
       
   771 STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите
       
   772 ############ range ends	here
       
   773 
       
   774 ############ range for menu	starts
       
   775 STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Информация за терена
       
   776 STR_02D6                                                        :
       
   777 STR_CONSOLE_SETTING                                             :Показване/скриване на конзола
       
   778 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl-S)
       
   779 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
       
   780 STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :За 'OpenTTD'
       
   781 ############ range ends	here
       
   782 
       
   783 STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Изключен
       
   784 STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Включен
       
   785 STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}
       
   786 STR_02DD_SUBSIDIES                                              :
       
   787 STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :
       
   788 STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Допълнителна камера
       
   789 STR_SIGN_LIST                                                   :Списък с табели
       
   790 STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :
       
   791 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
       
   792 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Камера {COMMA}
       
   793 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Преместване на камерата
       
   794 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
       
   795 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Преместване глобалната камера
       
   796 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
       
   797 
       
   798 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Валутна единица
       
   799 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
       
   800 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Избиране на валутна единица
       
   801 STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Мерни единици
       
   802 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   803 STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Избор на мерни единици
       
   804 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Пътни превозни средства
       
   805 STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   806 STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Избери посока на движение по пътищата
       
   807 STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Ляво движение
       
   808 STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Дясно движение
       
   809 STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Имена на градовете
       
   810 STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   811 STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Избери стила на имената на градовете
       
   812 
       
   813 STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Автозапазване
       
   814 STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   815 STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Избери интервала между две автозапазвания
       
   816 STR_02F7_OFF                                                    :Изключено
       
   817 STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :На всеки 3 месеца
       
   818 STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :На всеки 6 месеца
       
   819 STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :На всеки 12 месеца
       
   820 STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Започни нова игра
       
   821 STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Отвори запасена игра
       
   822 STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
       
   823 STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Избери игра със себе си
       
   824 STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Избери игра в интернета с още 1-7 други играча
       
   825 STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Покажи параметрите на играта
       
   826 STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
       
   827 STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
       
   828 STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Излез
       
   829 STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
       
   830 STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
       
   831 STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...може да се построи само в градовете
       
   832 STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
       
   833 STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
       
   834 STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
       
   835 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата
       
   836 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
       
   837 
       
   838 ############ range for menu	starts
       
   839 STR_INDUSTRY_DIR                                                :Списък на индустриите
       
   840 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Инвестирай в нова индустрия
       
   841 ############ range ends here
       
   842 
       
   843 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
       
   844 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
       
   845 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...може да бъде построено само в градовете
       
   846 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...може да бъде построено само около и в джунглите
       
   847 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...може да бъде построено само около и в пустините
       
   848 STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА  *  *
       
   849 
       
   850 STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}'
       
   851 STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Екраноснимката не се получи!
       
   852 
       
   853 STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
       
   854 STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ
       
   855 STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА  *  *
       
   856 STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши!
       
   857 STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music'
       
   858 
       
   859 STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
       
   860 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
       
   861 
       
   862 ############ start of townname region
       
   863 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Английски
       
   864 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Френски
       
   865 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Германски
       
   866 STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Английски (допълнителни)
       
   867 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Латиноамерикански
       
   868 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Глупави
       
   869 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Шведски
       
   870 STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Холандски
       
   871 STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Финландски
       
   872 STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Полски
       
   873 STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Словашки
       
   874 STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Норвежки
       
   875 STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Унгарски
       
   876 STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Австрийски
       
   877 STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Румънски
       
   878 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Чешки
       
   879 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Швейцарски
       
   880 STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Датски
       
   881 STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Турски
       
   882 STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Италиански
       
   883 STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Каталонски
       
   884 ############ end of	townname region
       
   885 
       
   886 STR_CURR_GBP                                                    :Паунд (£)
       
   887 STR_CURR_USD                                                    :Долар ($)
       
   888 STR_CURR_EUR                                                    :Евро (€)
       
   889 STR_CURR_YEN                                                    :Йена (¥)
       
   890 STR_CURR_ATS                                                    :Австрийски шилинг (ATS)
       
   891 STR_CURR_BEF                                                    :Белгийски франк (BEF)
       
   892 STR_CURR_CHF                                                    :Швейцарски франк (CHF)
       
   893 STR_CURR_CZK                                                    :Чешка крона (CZK)
       
   894 STR_CURR_DEM                                                    :Немска марка (DEM)
       
   895 STR_CURR_DKK                                                    :Данска крона (DKK)
       
   896 STR_CURR_ESP                                                    :Песета (ESP)
       
   897 STR_CURR_FIM                                                    :Финландска марка
       
   898 STR_CURR_FRF                                                    :Франк (FRF)
       
   899 STR_CURR_GRD                                                    :Гръцка драхма (GRD)
       
   900 STR_CURR_HUF                                                    :Унгарски форинт (HUF)
       
   901 STR_CURR_ISK                                                    :Исландска крона (ISK)
       
   902 STR_CURR_ITL                                                    :Италианска лира (ITL)
       
   903 STR_CURR_NLG                                                    :Немски гилдер (NLG)
       
   904 STR_CURR_NOK                                                    :Норвежка крона (NOK)
       
   905 STR_CURR_PLN                                                    :Полска злота (PLN)
       
   906 STR_CURR_ROL                                                    :Ромънска лея (ROL)
       
   907 STR_CURR_RUR                                                    :Руска рубла (RUR)
       
   908 STR_CURR_SIT                                                    :Словенски толар (SIT)
       
   909 STR_CURR_SEK                                                    :Шведска крона (SEK)
       
   910 STR_CURR_YTL                                                    :Турска лира (YTL)
       
   911 STR_CURR_SKK                                                    :Словашка коруна (SKK)
       
   912 STR_CURR_BRR                                                    :Бразилски реал (BRL)
       
   913 
       
   914 STR_CURR_CUSTOM                                                 :Поръчкова...
       
   915 
       
   916 STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Език
       
   917 STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   918 STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Избор на език
       
   919 
       
   920 STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Цял екран
       
   921 STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран
       
   922 
       
   923 STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Размер на екрана
       
   924 STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   925 STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Избор размера на екран
       
   926 
       
   927 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Формат на екранните снимки
       
   928 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
   929 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Избор на формата на екранните снимки
       
   930 
       
   931 STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Всеки месец
       
   932 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
       
   933 
       
   934 STR_MONTH_JAN                                                   :Януари
       
   935 STR_MONTH_FEB                                                   :Февруари
       
   936 STR_MONTH_MAR                                                   :Март
       
   937 STR_MONTH_APR                                                   :Април
       
   938 STR_MONTH_MAY                                                   :Май
       
   939 STR_MONTH_JUN                                                   :Юни
       
   940 STR_MONTH_JUL                                                   :Юли
       
   941 STR_MONTH_AUG                                                   :Август
       
   942 STR_MONTH_SEP                                                   :Септември
       
   943 STR_MONTH_OCT                                                   :Октомври
       
   944 STR_MONTH_NOV                                                   :Ноември
       
   945 STR_MONTH_DEC                                                   :Декември
       
   946 
       
   947 STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}
       
   948 STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY}
       
   949 STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Без заповеди
       
   950 STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY}
       
   951 
       
   952 STR_PASSENGERS                                                  :пасажери
       
   953 STR_BAGS                                                        :торби
       
   954 STR_TONS                                                        :тона
       
   955 STR_LITERS                                                      :литри
       
   956 STR_ITEMS                                                       :елемента
       
   957 STR_CRATES                                                      :кратери
       
   958 STR_RES_OTHER                                                   :друго
       
   959 STR_NOTHING                                                     :
       
   960 
       
   961 STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
       
   962 
       
   963 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи...
       
   964 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи...
       
   965 STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Край на Споделения пътен лист - -
       
   966 
       
   967 STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Влак {COMMA} е загубен.
       
   968 STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Печалбата на влак {COMMA} предходната година е {CURRENCY}
       
   969 STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Европейски монетарен съюз!{}{}Еврото е прието като национална валута за всекидневни транзакции страната!
       
   970 
       
   971 # Start of order review system.
       
   972 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
       
   973 STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Влак {COMMA} има прекалено малко заповеди в пътния лист
       
   974 STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Влак {COMMA} има празен пътен лист
       
   975 STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Влак {COMMA} има дублирани заповеди
       
   976 STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Влак {COMMA} има невалидна станция в пътния лист
       
   977 STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Автомобил {COMMA} има прекалено малко заповеди в пътния лист
       
   978 STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Автомобил {COMMA} има празен пътен лист
       
   979 STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Автомобил {COMMA} има дублирани заповеди
       
   980 STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Автомобил {COMMA} има невалидна станция в пътния лист
       
   981 STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Кораб {COMMA} има прекалено малко заповеди в пътния лист
       
   982 STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Кораб {COMMA} има празен пътен лист
       
   983 STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Кораб {COMMA} има дублирани заповеди
       
   984 STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Кораб {COMMA} има невалидна станция в пътния лист
       
   985 STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Самолет {COMMA} има прекалено малко заповеди в програмата си
       
   986 STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Самолет {COMMA} има празна заповед
       
   987 STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Самолет {COMMA} има повтарящи се заповеди
       
   988 STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Самолет {COMMA} има невалидно летище в своите заповеди
       
   989 # end of order system
       
   990 
       
   991 STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Автоматично подновяване на влак {COMMA} не успя (ограничение на парите)
       
   992 STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Автоматично подновяване на автомобил {COMMA} не успя (ограничение на парите)
       
   993 STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Автоматично подновяване на кораб {COMMA} не успя (ограничение на парите)
       
   994 STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Автообновяването на самолет е неуспешно {COMMA} (ограничени средства)
       
   995 STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Влак {COMMA} е прекалено дълъг след замяната
       
   996 
       
   997 STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Конфигурация на кръпки
       
   998 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Настройки на кръпките
       
   999 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Настройка на кръпките
       
  1000 
       
  1001 STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Изключено
       
  1002 STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Включено
       
  1003 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Показване скоростта на автомобилите в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING}
       
  1004 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Позволяване строенето на склонове и брегове: {ORANGE}{STRING}
       
  1005 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING}
       
  1006 STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Премахване на повече неща собственост на град: {ORANGE}{STRING}
       
  1007 STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Строене на много дълги влакове: {ORANGE}{STRING}
       
  1008 STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Реалистично ускоряване на влаковете: {ORANGE}{STRING}
       
  1009 STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Забрана на влакове и кораби да правят 90 градусови завои: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (трябва NPF)
       
  1010 STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Обединяване на гари построени една до друга: {ORANGE}{STRING}
       
  1011 STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Напускане на станцията когато някой товар е пълен, при 'пълно зареждане': {ORANGE}{STRING}
       
  1012 STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Подобрен алгоритъм за зареждане: {ORANGE}{STRING}
       
  1013 STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Инфлация: {ORANGE}{STRING}
       
  1014 STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {ORANGE}{STRING}
       
  1015 STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Строене на много дълги мостове: {ORANGE}{STRING}
       
  1016 STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Сервиз в маршрута: {ORANGE}{STRING}
       
  1017 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Позволяване израждане на промишленост добиваща суровини: {ORANGE}{STRING}
       
  1018 STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING}
       
  1019 STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Индустрии от еднакъв тип могат да бъдат строени близо една до друга: {ORANGE}{STRING}
       
  1020 STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Показване на дълга дата в статус бара: {ORANGE}{STRING}
       
  1021 STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Показване на семафорите спрямо пътното движение: {ORANGE}{STRING}
       
  1022 STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Показване на финансовия прозорец в края на годината: {ORANGE}{STRING}
       
  1023 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}TTDPatch съвместима обработка на "без спиране": {ORANGE}{STRING}
       
  1024 STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Опашка на колите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING}
       
  1025 STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Преместване на прозореца когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING}
       
  1026 STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING}
       
  1027 STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Нестандартни станции: {ORANGE}{STRING}
       
  1028 STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Нов глобален навигатор (NPF, отменя NTP): {ORANGE}{STRING}
       
  1029 
       
  1030 STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Малки летища са винаги разрешени: {ORANGE}{STRING}
       
  1031 
       
  1032 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Предупреждение ако влак се загуби {ORANGE}{STRING}
       
  1033 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Преглед на маршрута: {ORANGE}{STRING}
       
  1034 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :не
       
  1035 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :да, но пропусни спрените превозни средства
       
  1036 STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :от всички превозни средства
       
  1037 STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Предупреждение ако печалбата на влак е негативна: {ORANGE}{STRING}
       
  1038 STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Превозните средства никога не губят валидност: {ORANGE}{STRING}
       
  1039 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Автоматично подновяване на превозно средство когато то остарее
       
  1040 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Автоматично подновяване когато превозното средство е {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след максималната възраст
       
  1041 STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Автоматично възстановяване на минималната сума пари необходима за започване отначало: {ORANGE}{STRING}
       
  1042 STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Продължителност на съобщенията за грешки: {ORANGE}{STRING}
       
  1043 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Населението на града в етикета с името на града: {ORANGE}{STRING}
       
  1044 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Невидими дървета (с невидими сгради): {ORANGE}{STRING}
       
  1045 
       
  1046 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Генератор на земя: {ORANGE}{STRING}
       
  1047 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Оригинал
       
  1048 STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :ТераГенезис
       
  1049 STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Максимално разстояние на нефтените рафинерии от краищата на картата {ORANGE}{STRING}
       
  1050 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Височина на снежната ивица: {ORANGE}{STRING}
       
  1051 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Ръбавост на терен (само за TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
       
  1052 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Много гладък
       
  1053 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладен
       
  1054 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ръбав
       
  1055 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Много ръбав
       
  1056 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Алгоритъм за поставяне на дървета: {ORANGE}{STRING}
       
  1057 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :Без
       
  1058 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Оригинален
       
  1059 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Подобрен
       
  1060 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Завъртане на картата: {ORANGE}{STRING}
       
  1061 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Обратрно на часовниковата стрелка
       
  1062 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :По часовниковата стрелка
       
  1063 STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Височина на картата за плосък сценарий: {ORANGE}{STRING}
       
  1064 
       
  1065 STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Макс. разпръснатост на станция: {ORANGE}{STRING} {RED}Внимание: Високите стойности забавят играта
       
  1066 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {ORANGE}{STRING}
       
  1067 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Връзване на инструментите за терен с инструментите за жп/път/вода/летище: {ORANGE}{STRING}
       
  1068 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Обърната посока на преместване: {ORANGE}{STRING}
       
  1069 STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Показване на измервателна подсказка при използване на инструментите за строене: {ORANGE}{STRING}
       
  1070 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Покажи цветовете на компанията: {ORANGE}{STRING}
       
  1071 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Нито една
       
  1072 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Твоята компания
       
  1073 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Всички компании
       
  1074 STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Избери предпочитания отбор за чатене <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
       
  1075 
       
  1076 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Макс. влакове на играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1077 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1078 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Макс. брой самолети на играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1079 STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1080 
       
  1081 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1082 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1083 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Премахване на летателните апарати за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1084 STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
       
  1085 
       
  1086 STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Включване на нов АИ (алфа): {ORANGE}{STRING}
       
  1087 STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Позволяване на компютърни играчи в мултиплейър (експериментално): {ORANGE}{STRING}
       
  1088 
       
  1089 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}{STRING} дни/%
       
  1090 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}изключен
       
  1091 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}{STRING} дни/%
       
  1092 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}изключен
       
  1093 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}{STRING} дни/%
       
  1094 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}изключен
       
  1095 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}{STRING} дни/%
       
  1096 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}изключен
       
  1097 STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Изключване на сервиза когато повредите са изключени: {ORANGE}{STRING}
       
  1098 STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Вагоните имат ограничение на скоростта: {ORANGE}{STRING}
       
  1099 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Без електрически влакове: {ORANGE}{STRING}
       
  1100 
       
  1101 STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Цветни нови се появяват през: {ORANGE}{STRING}
       
  1102 STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING}
       
  1103 STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Край на играта през: {ORANGE}{STRING}
       
  1104 STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Плавна икономика (повече, по-малки промени)
       
  1105 STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Позволяване покупката на акции от други компании
       
  1106 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}При влачене, поставяне на семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочка(и)
       
  1107 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Позиция на лента за инструменти: {ORANGE}{STRING}
       
  1108 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Лево
       
  1109 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Център
       
  1110 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Дясно
       
  1111 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} px
       
  1112 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено
       
  1113 
       
  1114 STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Интерфейс
       
  1115 STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Строене
       
  1116 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Автомобили
       
  1117 STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Станции
       
  1118 STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Икономика
       
  1119 STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Съперници
       
  1120 
       
  1121 STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :изключено
       
  1122 STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
       
  1123 STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
       
  1124 
       
  1125 STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Промяна стойноста на настройка
       
  1126 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Някои от стойностите за интервал(и) на сервиз са несъвместими с избраните настройки! 5-90% и 30-800 са валидни стойности
       
  1127 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS                                   :{LTBLUE}YAPF за кораби: {ORANGE}{STRING}
       
  1128 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD                                    :{LTBLUE}YAPF за автомобили: {ORANGE}{STRING}
       
  1129 STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL                                    :{LTBLUE}YAPF за влакове: {ORANGE}{STRING}
       
  1130 
       
  1131 STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Умерен климат
       
  1132 STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Арктичен климат
       
  1133 STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Тропически климат
       
  1134 STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Земята на играчките
       
  1135 
       
  1136 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Кодове
       
  1137 STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Кутийките показват дали този код е бил използван
       
  1138 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Внимание! По този начин ще измамите своите съперници. Имайте в предвид, че това безчестие ще бъде запомнено вовеки веков.
       
  1139 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Увеличаване на парите с {CURRENCY64}
       
  1140 STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Игра като: {ORANGE}{COMMA}
       
  1141 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Магически булдозер (премахва промишленост, неподвижни обекти): {ORANGE}{STRING}
       
  1142 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Тунелите може да се пресичат: {ORANGE}{STRING}
       
  1143 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Строене докато режима е Пауза: {ORANGE}{STRING}
       
  1144 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Реактивните самолети няма да се разбиват (често) в малки летища: {ORANGE} {STRING}
       
  1145 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Промяна на климата: {ORANGE} {STRING}
       
  1146 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT}
       
  1147 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING}
       
  1148 
       
  1149 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}
       
  1150 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY}
       
  1151 
       
  1152 STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Отиди чрез  пътеводител {WAYPOINT}
       
  1153 STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Премини без спиране през {WAYPOINT}
       
  1154 
       
  1155 STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Пътна точка {TOWN}
       
  1156 STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Пътна точка {TOWN} #{COMMA}
       
  1157 STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Пътна точка
       
  1158 
       
  1159 STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Пътна точка
       
  1160 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Избор тип на пътни точки
       
  1161 
       
  1162 STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1163 STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
       
  1164 STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
       
  1165 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Редакция името на пътна точка
       
  1166 
       
  1167 STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Не може да се променя името на пункта...
       
  1168 STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Промяна ЖП линия на пункт
       
  1169 STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт...
       
  1170 STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт...
       
  1171 
       
  1172 STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен
       
  1173 
       
  1174 STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...няма град в този сценарий
       
  1175 
       
  1176 STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Потвърдете създаването на случаен терен?
       
  1177 STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Много случайни градове
       
  1178 STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени градове
       
  1179 STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Много случайни индустрии
       
  1180 STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии
       
  1181 STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Не може да се генерира промишленост...
       
  1182 
       
  1183 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Отворете ивицата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
       
  1184 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Тераформиране
       
  1185 STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Подравняване на земя
       
  1186 
       
  1187 
       
  1188 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Дървета от произволен тип
       
  1189 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Постави дървета от произволен тип
       
  1190 
       
  1191 STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Тук не може да се строят канали...
       
  1192 STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Строене на канали. Натиснете CTRL за да поставите морска плочка (само на нивото на морето).
       
  1193 STR_LANDINFO_CANAL                                              :Канал
       
  1194 
       
  1195 STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове...
       
  1196 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Строеж на шлюзове
       
  1197 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Заключване
       
  1198 
       
  1199 STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...шамандурата се използва!
       
  1200 
       
  1201 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
       
  1202 
       
  1203 STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата...
       
  1204 STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията...
       
  1205 STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия
       
  1206 
       
  1207 STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Преместване локомотива тук ще продаде целия влак
       
  1208 
       
  1209 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Влачене & Пускане
       
  1210 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне
       
  1211 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Избор на клас станция за показване
       
  1212 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Избор тип на станция за строене
       
  1213 
       
  1214 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Бързо превъртане на играта
       
  1215 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}История на съобщенията
       
  1216 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Списък с последните новини
       
  1217 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Изключване на всички
       
  1218 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Включване на всички
       
  1219 
       
  1220 STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Строене мина за въглища
       
  1221 STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Засаждане на гора
       
  1222 STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Строене на нефтен кладенец
       
  1223 STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Създаване на ферма
       
  1224 STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Строене мина за мед
       
  1225 STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Копаене за нефт
       
  1226 STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Строене на мина за злато
       
  1227 STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Строене мина за диаманти
       
  1228 STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Строене на мина за желязо
       
  1229 STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Създаване на плодова плантация
       
  1230 STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Основаване каукукова плантация
       
  1231 STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Основаване воден източник
       
  1232 STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Засаждане гора от захарен памук
       
  1233 STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Инвестиране във ферма за батерии
       
  1234 STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Копаене за кола
       
  1235 STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Основаване пластмасови фонтани
       
  1236 STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Строене генератор на балони
       
  1237 STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Основаване карамеломна
       
  1238 STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Строене захарна мина
       
  1239 
       
  1240 STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Индустрии
       
  1241 STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% превозено)
       
  1242 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено)
       
  1243 STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
       
  1244 
       
  1245 STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...прекалено близо до друка индустрия
       
  1246 
       
  1247 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар
       
  1248 STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Проборудване
       
  1249 STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Избор тип на товар за влак
       
  1250 STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар
       
  1251 STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Преоборудването на влака е невъзможно...
       
  1252 STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Интервал на сервиз е в проценти: {ORANGE}{STRING}
       
  1253 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Промяна на производство
       
  1254 
       
  1255 TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Добре дошли в новия АИ, който е още в процес на разработване. Ако срещнете проблеми, направете screenshot и го пуснете във форума.
       
  1256 TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Внимание: този нов АИ е все още alpha! Засега, само камионите и автобусите работят!
       
  1257 TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Внимание: имплементацията е все още експериментална (използва се новия АИ). Моля съобщете за всякаквипроблеми на truelight@openttd.org.
       
  1258 
       
  1259 ############ network gui strings
       
  1260 
       
  1261 STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Няколко играча
       
  1262 
       
  1263 STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Име на играч:
       
  1264 STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират
       
  1265 STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Връзка:
       
  1266 STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN)
       
  1267 
       
  1268 STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Пускане на сървър
       
  1269 STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър
       
  1270 
       
  1271 STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Име
       
  1272 STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Име на играта
       
  1273 STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др.
       
  1274 STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш
       
  1275 
       
  1276 STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Търсене на сървър
       
  1277 STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър
       
  1278 STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Добави сървър
       
  1279 STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
       
  1280 STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Въведете адреса на хоста
       
  1281 
       
  1282 STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
       
  1283 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Играчи
       
  1284 STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании
       
  1285 STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА
       
  1286 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
       
  1287 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Играчи:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
       
  1288 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Език:  {WHITE}{STRING}
       
  1289 STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Терен:  {WHITE}{STRING}
       
  1290 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Големина на картата:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
       
  1291 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Версия на сървъра:  {WHITE}{STRING}
       
  1292 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Адрес на сървъра:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
       
  1293 STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Начална дата:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1294 STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Текуща дата:  {WHITE}{DATE_SHORT}
       
  1295 STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Защитено с парола!
       
  1296 STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР
       
  1297 STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР
       
  1298 STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ
       
  1299 
       
  1300 STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Присъединяване към игра
       
  1301 
       
  1302 
       
  1303 STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Започване на нова игра
       
  1304 
       
  1305 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Име на игра:
       
  1306 STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
       
  1307 STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Поставяне на парола
       
  1308 STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна
       
  1309 STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Избор на карта:
       
  1310 STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Коя карта желаете да играете?
       
  1311 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Макс. клиенти:
       
  1312 STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят
       
  1313 STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1314 STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
       
  1315 STR_NETWORK_INTERNET                                            :Интернет
       
  1316 STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Интернет
       
  1317 STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Интернет (реклама)
       
  1318 STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1319 STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 играча
       
  1320 STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 играч
       
  1321 STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 играча
       
  1322 STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 играча
       
  1323 STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 играча
       
  1324 STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 играча
       
  1325 STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 играча
       
  1326 STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 играча
       
  1327 STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 играча
       
  1328 STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 играча
       
  1329 STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 играча
       
  1330 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Макс. компании:
       
  1331 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Ограничаване на играта до определен брой компании
       
  1332 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1333 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Макс. наблюдатели:
       
  1334 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Ограничаване на сървъра до определен брой наблюдатели
       
  1335 STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1336 STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Говорим език:
       
  1337 STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра
       
  1338 STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  1339 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Начало на игра
       
  1340 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или сценарий
       
  1341 STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Зареждане на игра
       
  1342 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате като правилния играч)
       
  1343 
       
  1344 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1345 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Всеки
       
  1346 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Английски
       
  1347 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Немски
       
  1348 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Френски
       
  1349 ############ End of leave-in-this-order
       
  1350 
       
  1351 STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Преддверие
       
  1352 
       
  1353 STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Подготовка за присъединяване:   {ORANGE}{STRING}
       
  1354 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Списък с всички компании в играта. Можете да се присъедините към някоя или да започнете нова ако има свободно място
       
  1355 STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Нова компания
       
  1356 STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Създаване на нова компания
       
  1357 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Наблюдаване на играта
       
  1358 STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Наблюдаване на играта като наблюдател
       
  1359 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Присъединяване към компания
       
  1360 STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Помощ за управлението на компанията
       
  1361 STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Обновяване сървъра
       
  1362 STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Обновява информацията за съръра
       
  1363 
       
  1364 STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПАНИЯ
       
  1365 
       
  1366 STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Име на компания:  {WHITE}{STRING}
       
  1367 STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Основаване:  {WHITE}{NUM}
       
  1368 STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Стойност на компанията:  {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1369 STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Текущ баланс:  {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1370 STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Приход от предходната година:  {WHITE}{CURRENCY64}
       
  1371 STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Представяне:  {WHITE}{NUM}
       
  1372 
       
  1373 STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Превозни средства:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
       
  1374 STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Станции:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
       
  1375 STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Играчи:  {WHITE}{STRING}
       
  1376 
       
  1377 STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Свързване...
       
  1378 
       
  1379 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1380 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Свързване..
       
  1381 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Оторизиране..
       
  1382 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Изчакване..
       
  1383 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Сваляне на карта..
       
  1384 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Обработка на данни..
       
  1385 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Регистриране..
       
  1386 
       
  1387 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Сваляне инфо за играта..
       
  1388 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Сваляне инфо за компанията..
       
  1389 ############ End of leave-in-this-order
       
  1390 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} клиент{P "" и} срещу вас
       
  1391 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} кбайта свалено до момента
       
  1392 
       
  1393 STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Изключване
       
  1394 
       
  1395 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Въведете сумата пари която желаете да дадете
       
  1396 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сървъра е защитен. Въведете парола
       
  1397 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Компанията е защитена. Въведете парола
       
  1398 STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Списък с играчите
       
  1399 
       
  1400 STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Не са открити мрежови устройства или е компилирано без ENABLE_NETWORK
       
  1401 STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Не може да открия мрежови игри
       
  1402 STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Сървърът не отговори на заявката
       
  1403 STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Network-Game synchronisation failed
       
  1404 STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Network-Game connection lost
       
  1405 STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Не може да зареди играта
       
  1406 STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Сървъра не може да бъде стартиран
       
  1407 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Не може да се свърже
       
  1408 STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Връзка #{NUM} изтече времето
       
  1409 STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Грешка в протокола се случи и връзката бе прекъсната
       
  1410 STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Ревизията на клиента не отговаря на сървъра
       
  1411 STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Грешна парола
       
  1412 STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Сървъра е пълен
       
  1413 STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Забранено ви е влизането на този сървър
       
  1414 STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Бяхте изхвърлен от играта
       
  1415 STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Маменето не е разрешено на този сървър
       
  1416 
       
  1417 STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :напусна играта
       
  1418 ############ Leave those lines in this order!!
       
  1419 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :обща грешка
       
  1420 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :загуба на синхронизация
       
  1421 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :не може да зареди картата
       
  1422 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :връзката прекъсна
       
  1423 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :грешка в протокола
       
  1424 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :не оторизиран
       
  1425 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :получен странен пакет
       
  1426 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :грешна ревизия
       
  1427 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :името вече се използва
       
  1428 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :грешна парола
       
  1429 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :грешен играч № в DoCommand
       
  1430 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :изхрърлен от сървъра
       
  1431 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :се опита да използва измама
       
  1432 STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :сървърът е пълен
       
  1433 ############ End of leave-in-this-order
       
  1434 STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :се присъедини към играта
       
  1435 STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :даде пари на вашата компания ({CURRENCY})
       
  1436 STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :дадохте на {STRING} пари ({CURRENCY})
       
  1437 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
       
  1438 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1439 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] До {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1440 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] :
       
  1441 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1442 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] До {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1443 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
       
  1444 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {GRAY}{STRING}
       
  1445 STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :смени името си на
       
  1446 STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Сървъра прекъсна сесията
       
  1447 STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Сървъра се рестартира...{}Моля изчакайте...
       
  1448 
       
  1449 STR_NETWORK_SERVER                                              :Сървър
       
  1450 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Клиент
       
  1451 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Наблюдатели
       
  1452 
       
  1453 STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(никой)
       
  1454 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Изгони
       
  1455 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Дай пари
       
  1456 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Кажи на всички
       
  1457 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Кажи на компания
       
  1458 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Лично съобщение
       
  1459 
       
  1460 
       
  1461 STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Изпращане
       
  1462 
       
  1463 ############ end network gui strings
       
  1464 
       
  1465 
       
  1466 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
       
  1467 STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
       
  1468 
       
  1469 
       
  1470 ##### PNG-MAP-Loader
       
  1471 
       
  1472 STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG...
       
  1473 STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...файла не е намерен.
       
  1474 STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка.
       
  1475 STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл)
       
  1476 
       
  1477 STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP..
       
  1478 STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...не може да се промени бида на снимката.
       
  1479 
       
  1480 ##id 0x0800
       
  1481 STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY}
       
  1482 STR_0801_COST                                                   :{RED}Цена: {CURRENCY}
       
  1483 STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY}
       
  1484 STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Приход: {CURRENCY}
       
  1485 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
       
  1486 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
       
  1487 STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY}
       
  1488 STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY}
       
  1489 STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук...
       
  1490 STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Не може да понижиш земята тук...
       
  1491 STR_080A_ROCKS                                                  :Скали
       
  1492 STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Неравна земя
       
  1493 STR_080C_BARE_LAND                                              :Пуста земя
       
  1494 STR_080D_GRASS                                                  :Трева
       
  1495 STR_080E_FIELDS                                                 :Поля
       
  1496 STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Заснежена земя
       
  1497 STR_0810_DESERT                                                 :Пустиня
       
  1498 
       
  1499 ##id 0x1000
       
  1500 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока
       
  1501 STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
       
  1502 STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела
       
  1503 STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато
       
  1504 STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Прекалено високо
       
  1505 STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
       
  1506 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...вече е построено
       
  1507 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път
       
  1508 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път
       
  1509 STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа
       
  1510 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път
       
  1511 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път
       
  1512 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Избери ЖП мост
       
  1513 STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук...
       
  1514 STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук...
       
  1515 STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук...
       
  1516 STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук...
       
  1517 STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
       
  1518 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация...
       
  1519 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
       
  1520 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Конструиране на Двурелсов път
       
  1521 STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
       
  1522 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Конструиране на Еднорелсов път
       
  1523 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Конструиране на Магниторелсов път
       
  1524 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Построй релсовия път
       
  1525 STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове)
       
  1526 STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Построй ЖП гара
       
  1527 STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Построй ЖП сигнализация
       
  1528 STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Построй ЖП мост
       
  1529 STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Строене на жп тунел
       
  1530 STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Строене/премахване на жп линия и семафори
       
  1531 STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
       
  1532 STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо
       
  1533 STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :ЖП линия
       
  1534 STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :ЖП депо
       
  1535 STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...земята е притежание на друга компания
       
  1536 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :ЖП линия с нормални сигнали
       
  1537 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :ЖП линия с пре-сигнали
       
  1538 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :ЖП линия с изходни сигнали
       
  1539 STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :ЖП линия с комбинирани сигнали
       
  1540 
       
  1541 
       
  1542 
       
  1543 ##id 0x1800
       
  1544 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Първо махнете пътя
       
  1545 STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Пътни ремонти в процес
       
  1546 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Пътно строителство
       
  1547 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Избор на асфалтов мост
       
  1548 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Пътя не може да се построи...
       
  1549 STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Пътя не може да се махне...
       
  1550 STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ориентация на гараж
       
  1551 STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Гаража не може да се построи...
       
  1552 STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Автогарата не може да се построи...
       
  1553 STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Товарната гара не може да се построи...
       
  1554 STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Пътно строителство
       
  1555 STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Строене на път
       
  1556 STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та)
       
  1557 STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Строене на автогара
       
  1558 STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Строене на товарна гара
       
  1559 STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Построй мост
       
  1560 STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Построй тунел
       
  1561 STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Премахване на асфалтов път
       
  1562 STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Ориентация на гараж
       
  1563 STR_1814_ROAD                                                   :път
       
  1564 STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Асфалтов път с улични лампи
       
  1565 STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Асфалтов път с дървета
       
  1566 STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Авто депо
       
  1567 STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :ЖП прелез
       
  1568 
       
  1569 ##id 0x2000
       
  1570 STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Градове
       
  1571 STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
       
  1572 STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
       
  1573 STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
       
  1574 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1575 STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
       
  1576 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена
       
  1577 STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
       
  1578 STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Жилища: {ORANGE}{COMMA}
       
  1579 STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Преименуване на град
       
  1580 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
       
  1581 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
       
  1582 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град
       
  1583 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града
       
  1584 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Промяна на име на град
       
  1585 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Пътници през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  максимум: {ORANGE}{COMMA}
       
  1586 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  максимум: {ORANGE}{COMMA}
       
  1587 STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Висока офис сграда
       
  1588 STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Офис сграда
       
  1589 STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Малък жилищен блок
       
  1590 STR_2012_CHURCH                                                 :Църква
       
  1591 STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Голяма офис сграда
       
  1592 STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Градски къщи
       
  1593 STR_2015_HOTEL                                                  :Хотел
       
  1594 STR_2016_STATUE                                                 :Статуя
       
  1595 STR_2017_FOUNTAIN                                               :Фонтан
       
  1596 STR_2018_PARK                                                   :Парк
       
  1597 STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Офис сграда
       
  1598 STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Магазини и офиси
       
  1599 STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Модерна офис сграда
       
  1600 STR_201C_WAREHOUSE                                              :Склад
       
  1601 STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Офис сграда
       
  1602 STR_201E_STADIUM                                                :Стадион
       
  1603 STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Стари къщи
       
  1604 STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Местни власти
       
  1605 STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Показване на информация за местните власти
       
  1606 STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} местни власти
       
  1607 STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании:
       
  1608 STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
       
  1609 STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Субсидии
       
  1610 STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Субсидии за превоз на:
       
  1611 STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}
       
  1612 STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (от{DATE_SHORT})
       
  1613 STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Николко
       
  1614 STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Субсидирани превози на:
       
  1615 STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} от {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
       
  1616 STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
       
  1617 STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия.
       
  1618 STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} вече не се субсидира.
       
  1619 STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти!
       
  1620 STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
       
  1621 STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща двойно през следващата година!
       
  1622 STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща тройно през следващата година!
       
  1623 STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща четворно през следващата година!
       
  1624 STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града
       
  1625 STR_2036_COTTAGES                                               :Селски къщи
       
  1626 STR_2037_HOUSES                                                 :Къщи
       
  1627 STR_2038_FLATS                                                  :Апартаменти
       
  1628 STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Висока офис сграда
       
  1629 STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Магазини и офиси
       
  1630 STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Магазини и офиси
       
  1631 STR_203C_THEATER                                                :Театър
       
  1632 STR_203D_STADIUM                                                :Стадион
       
  1633 STR_203E_OFFICES                                                :Офиси
       
  1634 STR_203F_HOUSES                                                 :Къщи
       
  1635 STR_2040_CINEMA                                                 :Кино
       
  1636 STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Търговски център
       
  1637 STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Направи го
       
  1638 STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности
       
  1639 STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе
       
  1640 STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Валидни дейности:
       
  1641 STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Малка рекламна кампания
       
  1642 STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Средна рекламна кампания
       
  1643 STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Голяма рекламна кампания
       
  1644 STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Финансиране преустройството на местните пътища
       
  1645 STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Построяване на статуя на собственика на компанията
       
  1646 STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Финансиране построяването на нови сгради
       
  1647 STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Покупка на специални транспортни права
       
  1648 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Подкупи местните власти
       
  1649 STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{}  Цена: {CURRENCY}
       
  1650 STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{}  Цена: {CURRENCY}
       
  1651 STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{}  Цена: {CURRENCY}
       
  1652 STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{}  Цена: {CURRENCY}
       
  1653 STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
       
  1654 STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{}  Цена: {CURRENCY}
       
  1655 STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
       
  1656 STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати{}  Цена: {CURRENCY}
       
  1657 STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK} Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програма за пътна реконструкция финансирана от {COMPANY} носи 6 месеца мизерия за мотористите!
       
  1658 STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
       
  1659 STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
       
  1660 STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (в процес на изграждане)
       
  1661 STR_2059_IGLOO                                                  :Иглу
       
  1662 STR_205A_TEPEES                                                 :Индиански колиби
       
  1663 STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Фабрика за чай
       
  1664 STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Детска касичка
       
  1665 
       
  1666 STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
       
  1667 STR_TOWN                                                        :{TOWN}
       
  1668 STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
       
  1669 STR_STATION                                                     :{STATION}
       
  1670 
       
  1671 ##id 0x2800
       
  1672 STR_LANDSCAPING                                                 :Тераформиране
       
  1673 STR_2800_PLANT_TREES                                            :Засаждане на дървета
       
  1674 STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Поставяне на знак
       
  1675 STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Дървета
       
  1676 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...вече има дърво
       
  1677 STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...неподходящо място
       
  1678 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...
       
  1679 STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
       
  1680 STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...твърде много знаци
       
  1681 STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
       
  1682 STR_280A_SIGN                                                   :Знак
       
  1683 STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Промяна текста на знака
       
  1684 STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
       
  1685 STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане
       
  1686 STR_280E_TREES                                                  :Дървета
       
  1687 STR_280F_RAINFOREST                                             :Дъждовни гори
       
  1688 STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Кактуси
       
  1689 
       
  1690 ##id 0x3000
       
  1691 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Избор на жп гара
       
  1692 STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Избор на летище
       
  1693 STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Ориентация
       
  1694 STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Брои на пътищата
       
  1695 STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Дължина на платформата
       
  1696 STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара
       
  1697 STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
       
  1698 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи в града
       
  1699 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи
       
  1700 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Твърде много автобусни спирки
       
  1701 STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Твърде много гари за камиони
       
  1702 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа
       
  1703 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1704 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата
       
  1705 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
       
  1706 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Първо разрушете летището
       
  1707 
       
  1708 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Преименуване на станция
       
  1709 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
       
  1710 STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Рейтинги
       
  1711 STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Приема
       
  1712 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Местно ниво на обслужване:
       
  1713 
       
  1714 ############ range for rating starts
       
  1715 STR_3035_APPALLING                                              :Плачевно
       
  1716 STR_3036_VERY_POOR                                              :Много слабо
       
  1717 STR_3037_POOR                                                   :Слабо
       
  1718 STR_3038_MEDIOCRE                                               :Средно
       
  1719 STR_3039_GOOD                                                   :Добро
       
  1720 STR_303A_VERY_GOOD                                              :Много добро
       
  1721 STR_303B_EXCELLENT                                              :Отлично
       
  1722 STR_303C_OUTSTANDING                                            :Невероятно
       
  1723 ############ range for rating ends
       
  1724 
       
  1725 STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
       
  1726 STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING}
       
  1727 STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
       
  1728 STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
       
  1729 STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}
       
  1730 STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Ориентация на автогара
       
  1731 STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Ориент. товарна гара
       
  1732 STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Първо разрушете автогарата
       
  1733 STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Първо разрушете товарната гара
       
  1734 STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
       
  1735 STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1736 STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Николко -
       
  1737 STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...неподходящо място
       
  1738 STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Прекалено близо до друг док
       
  1739 STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Първо разрушете дока
       
  1740 STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
       
  1741 STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Брой на пероните
       
  1742 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
       
  1743 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Ориентация на автогарата
       
  1744 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Ориентация на товарната гара
       
  1745 STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията
       
  1746 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
       
  1747 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Промяна името на станцията
       
  1748 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
       
  1749 STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията
       
  1750 STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Големина/тип на летището
       
  1751 STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
       
  1752 STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
       
  1753 STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :ЖП гара
       
  1754 STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Хангар за самолети
       
  1755 STR_3060_AIRPORT                                                :Летище
       
  1756 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Товарна гара
       
  1757 STR_3062_BUS_STATION                                            :Автогара
       
  1758 STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Корабен док
       
  1759 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място
       
  1760 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място
       
  1761 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
       
  1762 STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Док
       
  1763 STR_3069_BUOY                                                   :Шамандура
       
  1764 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...шамандура на пътя
       
  1765 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...станцията е прекалено разпръсната
       
  1766 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...неправилните станции са изключени
       
  1767 STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект
       
  1768 
       
  1769 STR_UNDEFINED                                                   :(неопределен текст)
       
  1770 STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Станция по подразбиране
       
  1771 STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Пътни точки
       
  1772 
       
  1773 ##id 0x3800
       
  1774 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Ориентация на дока
       
  1775 STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...трябва да се построи във вода
       
  1776 STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук...
       
  1777 STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Избор на ориентация на док
       
  1778 STR_3804_WATER                                                  :Вода
       
  1779 STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Бряг или поречие
       
  1780 STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Корабно депо
       
  1781 STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата
       
  1782 
       
  1783 ##id 0x4000
       
  1784 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Запази играта
       
  1785 STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Отвори игра
       
  1786 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Запази
       
  1787 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Изтрий
       
  1788 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
       
  1789 STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} мегабайт{P "" а} свободно
       
  1790 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Не може да прочете диска
       
  1791 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно
       
  1792 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно
       
  1793 STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Отварянето на играта е неуспешно
       
  1794 STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
       
  1795 STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Избрано име за запазена игра
       
  1796 STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра
       
  1797 STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име
       
  1798 STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Избери нов тип игра
       
  1799 STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Избери на сценарии (зелено), предварително настроена игра (синьо), или произволна нова игра
       
  1800 STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Генерирай произволна нова игра
       
  1801 STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Зареди височинна карта
       
  1802 
       
  1803 ##id 0x4800
       
  1804 STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} пречи
       
  1805 STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
       
  1806 STR_4802_COAL_MINE                                              :Мина за въглища
       
  1807 STR_4803_POWER_STATION                                          :
       
  1808 STR_4804_SAWMILL                                                :Дъскорезница
       
  1809 STR_4805_FOREST                                                 :Гора
       
  1810 STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Нефтена рафинерия
       
  1811 STR_4807_OIL_RIG                                                :Нефтен кладенец
       
  1812 STR_4808_FACTORY                                                :Завод
       
  1813 STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Печатница
       
  1814 STR_480A_STEEL_MILL                                             :Стоманолеярна
       
  1815 STR_480B_FARM                                                   :Ферма
       
  1816 STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Медна мина
       
  1817 STR_480D_OIL_WELLS                                              :Нефтени кладенци
       
  1818 STR_480E_BANK                                                   :Банка
       
  1819 STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Завод за обработка на храни
       
  1820 STR_4810_PAPER_MILL                                             :Завод за Хартия
       
  1821 STR_4811_GOLD_MINE                                              :Златна мина
       
  1822 STR_4812_BANK                                                   :Банка
       
  1823 STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Диамантена мина
       
  1824 STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Желязна мина
       
  1825 STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Офощна градина
       
  1826 STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Каучукова плантация
       
  1827 STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Водоизточник
       
  1828 STR_4818_WATER_TOWER                                            :Водна кула
       
  1829 STR_4819_FACTORY                                                :Завод
       
  1830 STR_481A_FARM                                                   :Ферма
       
  1831 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Дърворезница
       
  1832 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Гора от захарен памук
       
  1833 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Завод за сладки
       
  1834 STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Ферма за батерии
       
  1835 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Кола кладенци
       
  1836 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Магазин за играчки
       
  1837 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Завод за играчки
       
  1838 STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Фонатани от пластмаса
       
  1839 STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Завод за газирани напитки
       
  1840 STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Генератор на балончета
       
  1841 STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Карамелоломна
       
  1842 STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Захарна мина
       
  1843 
       
  1844 ############ range for requires	starts
       
  1845 STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}
       
  1846 STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
       
  1847 STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
       
  1848 ############ range for requires	ends
       
  1849 
       
  1850 STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Произведено миналия месец:
       
  1851 STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
       
  1852 STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията
       
  1853 STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}!
       
  1854 STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}!
       
  1855 STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
       
  1856 STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук...
       
  1857 STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...гора може да се засажда само над линията на снега
       
  1858 STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} обяви незабавно закриване!
       
  1859 STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {INDUSTRY}!
       
  1860 STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {INDUSTRY}!
       
  1861 STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} увеличава прозводството!
       
  1862 STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството  да се удвои!
       
  1863 STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на Нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои!
       
  1864 STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството!
       
  1865 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50%
       
  1866 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50%
       
  1867 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...може да бъде поставено само до краищата на картата
       
  1868 STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} продукция в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%!
       
  1869 STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} продукция в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!
       
  1870 
       
  1871 ##id 0x5000
       
  1872 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Влак в тунела
       
  1873 STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}МПС в тунела
       
  1874 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Друг тунел пречи
       
  1875 STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
       
  1876 STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Първо разрушете тунела
       
  1877 STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста
       
  1878 STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
       
  1879 STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Равна земя или вода е необходима под моста
       
  1880 STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
       
  1881 STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
       
  1882 STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
       
  1883 STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Висящ, Стоманен
       
  1884 STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Гредоред, Стоманен
       
  1885 STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Конзолен, Стоманен
       
  1886 STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Висящ, Бетонен
       
  1887 STR_5012_WOODEN                                                 :Дървен
       
  1888 STR_5013_CONCRETE                                               :Бетонен
       
  1889 STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Тръбен, Стоманен
       
  1890 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Тръбен, Силиконов
       
  1891 STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук...
       
  1892 STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук...
       
  1893 STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :ЖП тунел
       
  1894 STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Пътен тунел
       
  1895 STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Стоманен висящ ЖП мост
       
  1896 STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Стоманен гредореден ЖП мост
       
  1897 STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Стоманен конзолен ЖП мост
       
  1898 STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Железобетонен висящ ЖП мост
       
  1899 STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Дървен ЖП мост
       
  1900 STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Бетонен ЖП мост
       
  1901 STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Стоманен висящ пътен мост
       
  1902 STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Стоманен гредореден пътен мост
       
  1903 STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Стоманен конзолен пътен мост
       
  1904 STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Железобетонен висящ пътен мост
       
  1905 STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Дървен пътен мост
       
  1906 STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Бетонен пътен мост
       
  1907 STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Тръбовиден ЖП мост
       
  1908 STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Тръбовиден пътен мост
       
  1909 
       
  1910 ##id 0x5800
       
  1911 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Обект на пътя
       
  1912 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Предавател
       
  1913 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Фар
       
  1914 STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Централен офис
       
  1915 STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...централен офис е на пътя
       
  1916 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Земя, притежавана от компанията
       
  1917 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
       
  1918 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...вие вече притежавате това!
       
  1919 
       
  1920 
       
  1921 ############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
       
  1922 ############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
       
  1923 ##id 0x6000
       
  1924 STR_SV_EMPTY                                                    :
       
  1925 STR_SV_UNNAMED                                                  :Неименован
       
  1926 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Влак {COMMA}
       
  1927 STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Автомобил {COMMA}
       
  1928 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Кораб {COMMA}
       
  1929 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Самолет {COMMA}
       
  1930 
       
  1931 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
       
  1932 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Север
       
  1933 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Юг
       
  1934 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Изток
       
  1935 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Запад
       
  1936 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Център
       
  1937 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Трансфер
       
  1938 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Край
       
  1939 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долина
       
  1940 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Височини
       
  1941 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Гора
       
  1942 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Езеро
       
  1943 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Размяна
       
  1944 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Летище
       
  1945 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Нефтено поле
       
  1946 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Мини
       
  1947 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Докове
       
  1948 STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Шамандура 1
       
  1949 STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Шамандура 2
       
  1950 STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Шамандура 3
       
  1951 STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Шамандура 4
       
  1952 STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Шамандура 5
       
  1953 STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Шамандура 6
       
  1954 STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Шамандура 7
       
  1955 STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Шамандура 8
       
  1956 STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Шамандура 9
       
  1957 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Пристройка
       
  1958 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Обшивки
       
  1959 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Клон
       
  1960 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Горно {STRING}
       
  1961 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Долно {STRING}
       
  1962 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Хелипорт
       
  1963 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Дървета
       
  1964 
       
  1965 ############ end of	savegame specific region!
       
  1966 
       
  1967 ##id 0x6800
       
  1968 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Ниво на трудност
       
  1969 STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Запис
       
  1970 
       
  1971 ############ range for difficulty levels starts
       
  1972 STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Лесно
       
  1973 STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Средно
       
  1974 STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Трудно
       
  1975 STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}По твой избор
       
  1976 ############ range for difficulty levels ends
       
  1977 
       
  1978 ############ range for difficulty settings starts
       
  1979 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
       
  1980 STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Конкурентите стартират: {ORANGE}{STRING}
       
  1981 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING}
       
  1982 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING}
       
  1983 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  1984 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}%
       
  1985 STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Оперативни разходи на превозните средства: {ORANGE}{STRING}
       
  1986 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING}
       
  1987 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Интелигентност на конкурентите: {ORANGE}{STRING}
       
  1988 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Повреди на превозното средство: {ORANGE}{STRING}
       
  1989 STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING}
       
  1990 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Цена на строителството: {ORANGE}{STRING}
       
  1991 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING}
       
  1992 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Съотношение морета/езера: {ORANGE}{STRING}
       
  1993 STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING}
       
  1994 STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING}
       
  1995 STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING}
       
  1996 STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Отношение на градските власти към промяна на земята: {ORANGE}{STRING}
       
  1997 ############ range for difficulty settings ends
       
  1998 
       
  1999 STR_26816_NONE                                                  :Николко
       
  2000 STR_6816_LOW                                                    :Ниско/Малко
       
  2001 STR_6817_NORMAL                                                 :Нормално
       
  2002 STR_6818_HIGH                                                   :Високо/Много
       
  2003 STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
       
  2004 STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
       
  2005 STR_681B_VERY_SLOW                                              :Много бавно
       
  2006 STR_681C_SLOW                                                   :Бавно
       
  2007 STR_681D_MEDIUM                                                 :Средно
       
  2008 STR_681E_FAST                                                   :Бързо
       
  2009 STR_681F_VERY_FAST                                              :Много бързо
       
  2010 STR_VERY_LOW                                                    :Много нисък
       
  2011 STR_6820_LOW                                                    :Ниска/Малка
       
  2012 STR_6821_MEDIUM                                                 :Средна
       
  2013 STR_6822_HIGH                                                   :Висока/Голяма
       
  2014 STR_6823_NONE                                                   :Без
       
  2015 STR_6824_REDUCED                                                :Намалени
       
  2016 STR_6825_NORMAL                                                 :Нормални
       
  2017 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
       
  2018 STR_6827_X2                                                     :x2
       
  2019 STR_6828_X3                                                     :x3
       
  2020 STR_6829_X4                                                     :x4
       
  2021 STR_682A_VERY_FLAT                                              :Изключително равнинен
       
  2022 STR_682B_FLAT                                                   :Равнинен
       
  2023 STR_682C_HILLY                                                  :Хълмист
       
  2024 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Планински
       
  2025 STR_682E_STEADY                                                 :Стабилна
       
  2026 STR_682F_FLUCTUATING                                            :Променлива
       
  2027 STR_6830_IMMEDIATE                                              :Веднага
       
  2028 STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 месеца след играча
       
  2029 STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 месеца след играча
       
  2030 STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 месеца след играча
       
  2031 STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :В края на линията и на станциите
       
  2032 STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Само в края на линията
       
  2033 STR_6836_OFF                                                    :Изключено
       
  2034 STR_6837_ON                                                     :Включено
       
  2035 STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Покажи класирането
       
  2036 STR_6839_PERMISSIVE                                             :Разрешаващи
       
  2037 STR_683A_TOLERANT                                               :Толерантни
       
  2038 STR_683B_HOSTILE                                                :Враждебни
       
  2039 
       
  2040 ##id 0x7000
       
  2041 STR_7000                                                        :
       
  2042 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
       
  2043 STR_7002_PLAYER                                                 :(Играч {COMMA})
       
  2044 STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Ново лице
       
  2045 STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Цветова схема
       
  2046 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Цветова гама:
       
  2047 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Нова цветова гама
       
  2048 STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Име на Компанията
       
  2049 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Име на Управителят
       
  2050 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Име на Компанията
       
  2051 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Име на Управителя
       
  2052 STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Не може да промениш името на компанията...
       
  2053 STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Не може да промениш името на управителя...
       
  2054 STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Финанси {BLACK}{PLAYERNAME}
       
  2055 STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Разходи/Приходи
       
  2056 STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
       
  2057 STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Строеж
       
  2058 STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Нови МПС-та
       
  2059 STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Оперативни разходи на влака
       
  2060 STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
       
  2061 STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Оперативни разходи на самолета
       
  2062 STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Оперативни разходи на кораба
       
  2063 STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Разходи по поддръжка
       
  2064 STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Приходи от влакове
       
  2065 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Приходи от МПС-та
       
  2066 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Приходи от самолети
       
  2067 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Приходи от кораби
       
  2068 STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Лихва по заема
       
  2069 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Други
       
  2070 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
       
  2071 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
       
  2072 STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Всичко:
       
  2073 STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
       
  2074 STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Графика на приходите
       
  2075 STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
       
  2076 STR_7024                                                        :{COMMA}
       
  2077 STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Графика на оперативните приходи
       
  2078 STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Баланс на банковата сметка
       
  2079 STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Заем
       
  2080 STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Максимален заем:  {BLACK}{CURRENCY64}
       
  2081 STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
       
  2082 STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  2083 STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
       
  2084 STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY}
       
  2085 STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари...
       
  2086 STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...няма заем за изплащане
       
  2087 STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} са необходими
       
  2088 STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
       
  2089 STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка...
       
  2090 STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Избери друго лице за управителя
       
  2091 STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Смени цвета на компанията
       
  2092 STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Смени името на управителя
       
  2093 STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Смени името на компанията
       
  2094 STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Кликни върху предпочитания цвят
       
  2095 STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Увеличи размера на заема
       
  2096 STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Изплати част от заема
       
  2097 STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Управител)
       
  2098 STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
       
  2099 STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}МПС-та:
       
  2100 STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове}
       
  2101 STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и}
       
  2102 STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} самолет
       
  2103 STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и}
       
  2104 STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Николко
       
  2105 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Избор на лице
       
  2106 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Мъж
       
  2107 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Жена
       
  2108 STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Ново лице
       
  2109 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Преустанови избора на ново лице
       
  2110 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Признавам избора на ново лице
       
  2111 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Избери мъжки лица
       
  2112 STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Избери женски лица
       
  2113 STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
       
  2114 STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Легенда
       
  2115 STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Покажи легендата на графиката
       
  2116 STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите
       
  2117 STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката
       
  2118 STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Брой на доставените стоки
       
  2119 STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000)
       
  2120 STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Стойност на Компанията
       
  2121 STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Класиране на Компаниите
       
  2122 STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
       
  2123 STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
       
  2124 STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Транспортна компания в беда!
       
  2125 STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро!
       
  2126 STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Manager)
       
  2127 STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Сливане на транспортни компании!
       
  2128 STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} беше продадена на {COMPANY} for {CURRENCY}!
       
  2129 STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
       
  2130 STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Банкрут!
       
  2131 STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено!
       
  2132 STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Нова транспортна компания стартира!
       
  2133 STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} започна строителство край {TOWN}!
       
  2134 STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Не може да купиш компанията...
       
  2135 STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
       
  2136 STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Дни на превоз
       
  2137 STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
       
  2138 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
       
  2139 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
       
  2140 STR_7066_ENGINEER                                               :Инженер
       
  2141 STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Ръководител на Трафика
       
  2142 STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Транспортен Координатор
       
  2143 STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Маршрутен Надзирател
       
  2144 STR_706A_DIRECTOR                                               :Директор
       
  2145 STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Шеф
       
  2146 STR_706C_CHAIRMAN                                               :Председател
       
  2147 STR_706D_PRESIDENT                                              :Пресидент
       
  2148 STR_706E_TYCOON                                                 :Магнат
       
  2149 STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Построй Централен Офис
       
  2150 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията
       
  2151 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията
       
  2152 STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Не може на построиш централен офис...
       
  2153 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Покажи Централния Офис
       
  2154 STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Преместване ЦК
       
  2155 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Парола
       
  2156 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители.
       
  2157 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Поставяне парола на компанията
       
  2158 STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика!
       
  2159 STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност!
       
  2160 STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
       
  2161 STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY64}
       
  2162 STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
       
  2163 STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
       
  2164 STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания
       
  2165 STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания
       
  2166 STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
       
  2167 STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
       
  2168 STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY})
       
  2169 STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY}{}   {COMMA}% е притежание на {COMPANY})
       
  2170 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} бе закупена от {COMPANY}!
       
  2171 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...
       
  2172 
       
  2173 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандартен Ливъри
       
  2174 STR_LIVERY_STEAM                                                :Парен локомотив
       
  2175 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Диселов двигател
       
  2176 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Електрически локомотив
       
  2177 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорелсов локомотив
       
  2178 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Маглев локомотив
       
  2179 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
       
  2180 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
       
  2181 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пътнически вагон (Парен)
       
  2182 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пътнически вагон (Дизел)
       
  2183 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пътнически вагон (Електрически)
       
  2184 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Товарен вагон
       
  2185 STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
       
  2186 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Камион
       
  2187 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пътнически ферибот
       
  2188 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Товарен кораб
       
  2189 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Хеликоптер
       
  2190 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малък аероплан
       
  2191 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Голям аероплан
       
  2192 
       
  2193 STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Показване на общи цветови схеми
       
  2194 STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
       
  2195 STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
       
  2196 STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
       
  2197 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
       
  2198 STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема
       
  2199 STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема
       
  2200 STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата
       
  2201 
       
  2202 ##id 0x8000
       
  2203 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Цистерна (Парен)
       
  2204 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Дизелов)
       
  2205 STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Упоритият Choo-Choo
       
  2206 STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Силният Choo-Choo
       
  2207 STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Мощнодвигателния Choo-Choo
       
  2208 STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Упоритият Дизелов
       
  2209 STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Силният Дизелов
       
  2210 STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Непоколебимият 2-8-0 (парен)
       
  2211 STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :'Юбилей' (Парен)
       
  2212 STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Парен)
       
  2213 STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Парен)
       
  2214 STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Дизелов)
       
  2215 STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Стремителният' (Дизелов)
       
  2216 STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Дизелов)
       
  2217 STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Дизелов)
       
  2218 STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Флос '47' (Дизелов)
       
  2219 STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Дизелов)
       
  2220 STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Дизелов)
       
  2221 STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Стогодишен (Дизелов)
       
  2222 STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Келинг 3100 (Дизелов)
       
  2223 STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Търнър Турбо (Дизелов)
       
  2224 STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Дизелов)
       
  2225 STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Дизелов)
       
  2226 STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Електрически)
       
  2227 STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Електрически)
       
  2228 STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Електрически)
       
  2229 STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'Източна Звезда' (Електрически)
       
  2230 STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Вагон за пътници
       
  2231 STR_801C_MAIL_VAN                                               :Вагон за поща
       
  2232 STR_801D_COAL_CAR                                               :Вагон за въглища
       
  2233 STR_801E_OIL_TANKER                                             :Цистерна за нефт
       
  2234 STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Вагон за добитък
       
  2235 STR_8020_GOODS_VAN                                              :Вагон за стоки
       
  2236 STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Вагон за зърно
       
  2237 STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Вагон за дърва
       
  2238 STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Вагон за желязна руда
       
  2239 STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Вагон за стомана
       
  2240 STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Вагон за скъпоценности
       
  2241 STR_8026_FOOD_VAN                                               :Вагон за храна
       
  2242 STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Вагон за хартия
       
  2243 STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Вагон за медна руда
       
  2244 STR_8029_WATER_TANKER                                           :Цистерна за вода
       
  2245 STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Вагон за плодове
       
  2246 STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Вагон за каучук
       
  2247 STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Вагон за захар
       
  2248 STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Вагон за захарен памук
       
  2249 STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Вагон за карамел
       
  2250 STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Вагон за въздушни мехури
       
  2251 STR_8030_COLA_TANKER                                            :Цистерна за кола
       
  2252 STR_8031_CANDY_VAN                                              :Вагон за сладки
       
  2253 STR_8032_TOY_VAN                                                :Вагон за играчки
       
  2254 STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Вагон за батерии
       
  2255 STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Вагон за газирани напитки
       
  2256 STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Вагон за пластмаса
       
  2257 STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Електрически)
       
  2258 STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Хилядолетие Z1' (Електрически)
       
  2259 STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
       
  2260 STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Вагон за пътници
       
  2261 STR_803A_MAIL_VAN                                               :Вагон за поща
       
  2262 STR_803B_COAL_CAR                                               :Вагон за въглища
       
  2263 STR_803C_OIL_TANKER                                             :Цистерна за нефт
       
  2264 STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Вагон за добитък
       
  2265 STR_803E_GOODS_VAN                                              :Вагон за стоки
       
  2266 STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Вагон за зърно
       
  2267 STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Вагон за дърва
       
  2268 STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Вагон за желязна руда
       
  2269 STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Вагон за стомана
       
  2270 STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Вагон за скъпоценности
       
  2271 STR_8044_FOOD_VAN                                               :Вагон за храна
       
  2272 STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Вагон за хартия
       
  2273 STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Вагон за медна руда
       
  2274 STR_8047_WATER_TANKER                                           :Цистерна за вода
       
  2275 STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Вагон за плодове
       
  2276 STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Вагон за каучук
       
  2277 STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Вагон за захар
       
  2278 STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Вагон за захарен памук
       
  2279 STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Вагон за карамел
       
  2280 STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Вагон за въздушни мехури
       
  2281 STR_804E_COLA_TANKER                                            :Цистерна за кола
       
  2282 STR_804F_CANDY_VAN                                              :Вагон за сладки
       
  2283 STR_8050_TOY_VAN                                                :Вагон за играчки
       
  2284 STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Вагон за батерии
       
  2285 STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Вагон за газирани напитки
       
  2286 STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Вагон за пластмаса
       
  2287 STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Чудовище' (Електрически)
       
  2288 STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Циклоп' (Електрически)
       
  2289 STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Пегас' (Електрически)
       
  2290 STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Химера' (Електрически)
       
  2291 STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Ракетата
       
  2292 STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Вагон за пътници
       
  2293 STR_805A_MAIL_VAN                                               :Вагон за поща
       
  2294 STR_805B_COAL_CAR                                               :Вагон за въглища
       
  2295 STR_805C_OIL_TANKER                                             :Цистерна за нефт
       
  2296 STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Вагон за добитък
       
  2297 STR_805E_GOODS_VAN                                              :Вагон за стоки
       
  2298 STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Вагон за зърно
       
  2299 STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Вагон за дърва
       
  2300 STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Вагон за желязна руда
       
  2301 STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Вагон за стомана
       
  2302 STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Вагон за скъпоценности
       
  2303 STR_8064_FOOD_VAN                                               :Вагон за храна
       
  2304 STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Вагон за хартия
       
  2305 STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Вагон за медна руда
       
  2306 STR_8067_WATER_TANKER                                           :Вагон-цистерна за вода
       
  2307 STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Вагон за плодове
       
  2308 STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Вагон за каучук
       
  2309 STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Вагон за захар
       
  2310 STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Вагон за захарен памук
       
  2311 STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Вагон за карамел
       
  2312 STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Вагон за балончета
       
  2313 STR_806E_COLA_TANKER                                            :Вагон-цистерна за кола
       
  2314 STR_806F_CANDY_VAN                                              :Вагон за сладки
       
  2315 STR_8070_TOY_VAN                                                :Вагон за играчки
       
  2316 STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Вагон за батерии
       
  2317 STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Вагон за газирани напитки
       
  2318 STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Вагон за пластмаса
       
  2319 STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Автобус МПС Цасрски
       
  2320 STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Автобус Херефорд Леопард
       
  2321 STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Автобус Грижовния
       
  2322 STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Автобус Грижовния МК II
       
  2323 STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Автобус Упорития МК I
       
  2324 STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Автобус Упорития МК II
       
  2325 STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Автобус Упорития МК III
       
  2326 STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Камион за въглища "Балоф"
       
  2327 STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Камион за въглища "Ухл"
       
  2328 STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Камион за въглища "ДВ"
       
  2329 STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Камион за поща "МПС"
       
  2330 STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Камион за поща "Рейнард"
       
  2331 STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Камион за поща "Пери"
       
  2332 STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Камион за поща "Мощнодвигателен"
       
  2333 STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Камион за поща "Силният"
       
  2334 STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Камион за поща "Уизоуоу"
       
  2335 STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Камион-цистерна "Уиткомб"
       
  2336 STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Камион-цистерна "Уиткомб"
       
  2337 STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Камион-цистерна "Пери"
       
  2338 STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Камион за добитък "Талбот"
       
  2339 STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Камион за добитък "Ухл"
       
  2340 STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Камион за добитък "Грижовният"
       
  2341 STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Камион за стоки "Балоф"
       
  2342 STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Камион за стоки "Твърдоглавият"
       
  2343 STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Камион за стоки "Шумният"
       
  2344 STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Камион за зърно "Херефорд"
       
  2345 STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Камион за зърно "Томас"
       
  2346 STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Камион за зърно "Шумният"
       
  2347 STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Камион за дърва "Уиткомб"
       
  2348 STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Камион за дърва "Грижовният"
       
  2349 STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Камион за дърва "Многоземният"
       
  2350 STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Камион за желязна руда "МПС"
       
  2351 STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Камион за желязна руда "Ухл"
       
  2352 STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Камион за желязна руда "Скучният"
       
  2353 STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Камион за стомана "Балоф"
       
  2354 STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Камион за стомана "Ухл"
       
  2355 STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Камион за стомана "Келинг"
       
  2356 STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Камион за скъпоценности "Балоф"
       
  2357 STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Камион за скъпоценности "Ухл"
       
  2358 STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Камион за скъпоценности "Грижовният"
       
  2359 STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :камион за храна Фостер
       
  2360 STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :камион за храна Пери
       
  2361 STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :камион за храна Чипи
       
  2362 STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :камион за хартия Ул
       
  2363 STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :камион за хартия Бейлоф
       
  2364 STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :камион за хартия MPS
       
  2365 STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :камион за медна руда MPS
       
  2366 STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :камион за медна руда Ул
       
  2367 STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :камион за медна руда Гос
       
  2368 STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :камион за вода Ул
       
  2369 STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :камион за вода Бейлоф
       
  2370 STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :камион за вода MPS
       
  2371 STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :камион за плодове Бейлоф
       
  2372 STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :камион за плодове Ул
       
  2373 STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :камион за плодове Келинг
       
  2374 STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :камион за каучук Бейлоф
       
  2375 STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :камион за каучук Ул
       
  2376 STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :камион за каучук RMT
       
  2377 STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :камион за захар Майтимувер
       
  2378 STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :камион за захар Пауернат
       
  2379 STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :камион за захар Уизоуоу
       
  2380 STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :камион за кола Майтимувер
       
  2381 STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :камион за кола Пауернат
       
  2382 STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :камион за кола Уизоуоу
       
  2383 STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :камион за захарен памук Майтимувер
       
  2384 STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :камион за захарен памук Пауернат
       
  2385 STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Уизоуоу камион за захарен памук
       
  2386 STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Майтимувер камион за карамел
       
  2387 STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Пауернаут камион за карамел
       
  2388 STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Уизоуоу камион за карамел
       
  2389 STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Майтимувер камион за играчки
       
  2390 STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Пауернаут камион за играчки
       
  2391 STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Уизоуоу камион за играчки
       
  2392 STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Майтимувер камион за сладки
       
  2393 STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Пауернаут камион за сладки
       
  2394 STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Уизоуоу камион за сладки
       
  2395 STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Майтимувер камион за батерии
       
  2396 STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Пауернаут камион за батерии
       
  2397 STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Уизоуоу камион за батерии
       
  2398 STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Майтимувер камион за газирани напитки
       
  2399 STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Пауернаут камион за газирани напитки
       
  2400 STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Уизоуоу камион за газирани напитки
       
  2401 STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Майтимувер камион за пластмаса
       
  2402 STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Пауернаут камион за пластмаса
       
  2403 STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Уизоуоу камион за пластмаса
       
  2404 STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Майтимувер камион за балончета
       
  2405 STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Пауернаут камион за балончета
       
  2406 STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Уизоуоу камион за балончета
       
  2407 STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS танкер
       
  2408 STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS-Inc. танкер
       
  2409 STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS ферибот
       
  2410 STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP ферибот
       
  2411 STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Бейкуел 300 кораб на въздушна възглавница
       
  2412 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Чугер-чуг ферибот
       
  2413 STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Шивершейк ферибот
       
  2414 STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Яте товарен кораб
       
  2415 STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Бейкуел товарен кораб
       
  2416 STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Майтимувер товарен кораб
       
  2417 STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Пауернаут товарен кораб
       
  2418 STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Сампсон U52
       
  2419 STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Коулман Каунт
       
  2420 STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Дарт
       
  2421 STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Яте Хюган
       
  2422 STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Бейкуел Котсуалд LB-3
       
  2423 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Бейкуел Лъкет LB-8
       
  2424 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Бейкуел Лъкет LB-9
       
  2425 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Бейкуел Лъкет LB80
       
  2426 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Бейкуел Лъкет LB-10
       
  2427 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Бейкуел Лъкет LB-11
       
  2428 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Яте Аероспейс YAC 1-11
       
  2429 STR_80E2_DARWIN_100                                             :Дарвин 100
       
  2430 STR_80E3_DARWIN_200                                             :Дарвин 200
       
  2431 STR_80E4_DARWIN_300                                             :Дарвин 300
       
  2432 STR_80E5_DARWIN_400                                             :Дарвин 400
       
  2433 STR_80E6_DARWIN_500                                             :Дарвин 500
       
  2434 STR_80E7_DARWIN_600                                             :Дарвин 600
       
  2435 STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Гуру Галакси
       
  2436 STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Аертакси A21
       
  2437 STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Аертакси A31
       
  2438 STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Аертакси A32
       
  2439 STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Аертакси A33
       
  2440 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Яте Аероспейс YAe46
       
  2441 STR_80EE_DINGER_100                                             :Дингер 100
       
  2442 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :Аертакси A34-1000
       
  2443 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Яте Z-Shuttle
       
  2444 STR_80F1_KELLING_K1                                             :Келинг K1
       
  2445 STR_80F2_KELLING_K6                                             :Келинг K6
       
  2446 STR_80F3_KELLING_K7                                             :Келинг K7
       
  2447 STR_80F4_DARWIN_700                                             :Дарвин 700
       
  2448 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Хипердарт 2
       
  2449 STR_80F6_DINGER_200                                             :Дингер 200
       
  2450 STR_80F7_DINGER_1000                                            :Дингер 1000
       
  2451 STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Плодифат 100
       
  2452 STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Плодифат 500
       
  2453 STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Флашбанг X1
       
  2454 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Джагерплейн M1
       
  2455 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Флашбанг Уизер
       
  2456 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Трикарио хеликоптер
       
  2457 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Гуру X2 хеликоптер
       
  2458 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Пауернат хеликоптер
       
  2459 STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Съобщение от автомобилният производител
       
  2460 STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Току-що създадохме нов {STRING} - бихте ли се съгласили не едногодишна употреба на това МПС, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
       
  2461 STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :локомотив за двурелсов път
       
  2462 STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :МПС
       
  2463 STR_8104_AIRCRAFT                                               :самолет
       
  2464 STR_8105_SHIP                                                   :кораб
       
  2465 STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :локомотив за еднорелсов път
       
  2466 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :локомотив за магниторелсов път
       
  2467 
       
  2468 ##id 0x8800
       
  2469 STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
       
  2470 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
       
  2471 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Подробности)
       
  2472 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Влак на пътя
       
  2473 STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
       
  2474 STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
       
  2475 STR_8806_GO_TO                                                  :Отиди на {STATION}
       
  2476 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Отиди на {STATION} (Обмени и вземи товар)
       
  2477 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Отиди на {STATION} (Разтовари)
       
  2478 STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Отиди на {STATION} (Обмени и не взимай нов товар)
       
  2479 STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Отиди на {STATION} (Товари)
       
  2480 STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Отиди на {STATION} (Обмени и изчакай до пълен товар)
       
  2481 STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Отиди без да спираш на {STATION}
       
  2482 STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и вземи товар)
       
  2483 STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :отиди без да спираш на {STATION} (Разтовари)
       
  2484 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и не товари)
       
  2485 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Отиди без да спираш на {STATION} (Товари)
       
  2486 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и изчакай до пълен товар)
       
  2487 STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Отиди до Влаковото депо на {TOWN}
       
  2488 STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Ремонт в {TOWN} влаково депо
       
  2489 STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Отиди без да спираш на {TOWN} Влаково депо
       
  2490 STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Ремонт без спиране в {TOWN} влаково депо
       
  2491 
       
  2492 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}
       
  2493 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2494 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}На ремонт във Влаковото депо на {TOWN}
       
  2495 STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Ремонт във Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2496 
       
  2497 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Невалидна заповед)
       
  2498 
       
  2499 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :неизвестна дестинация
       
  2500 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Празен
       
  2501 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION}
       
  2502 STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Влакът {COMMA} чака в депото
       
  2503 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Нови МПС-та
       
  2504 STR_8816                                                        :{BLACK}-
       
  2505 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
       
  2506 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
       
  2507 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Влак{P "" ове}
       
  2508 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
       
  2509 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Нови електрически влакове
       
  2510 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
       
  2511 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
       
  2512 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Купи Машина
       
  2513 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Копиране на превозно средство
       
  2514 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2515 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2516 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Клониране на влак
       
  2517 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2518 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2519 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Преименувай
       
  2520 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Остави
       
  2521 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Изтрий
       
  2522 STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Без да спира
       
  2523 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Отиди на
       
  2524 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Пълен товар
       
  2525 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Разтовари
       
  2526 STR_REFIT                                                       :{BLACK}Преустройство
       
  2527 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията
       
  2528 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Преустройство към {STRING})
       
  2529 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
       
  2530 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Край на Заповедите - -
       
  2531 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2532 STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Ремонт
       
  2533 STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина...
       
  2534 STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2535 STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2536 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2537 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
       
  2538 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото
       
  2539 STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
       
  2540 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
       
  2541 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Прекалено много заповеди
       
  2542 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
       
  2543 STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
       
  2544 STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
       
  2545 STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Не може да преместиш машината...
       
  2546 STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
       
  2547 STR_8838_N_A                                                    :Не се предлага{SKIP}
       
  2548 STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
       
  2549 STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
       
  2550 STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
       
  2551 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK}   Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2552 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Интервал на ремонт: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Последен ремонт: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2553 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
       
  2554 STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Купи нови влакове (изисква влаково депо)
       
  2555 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
       
  2556 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Купи нова ЖП машина
       
  2557 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
       
  2558 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
       
  2559 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
       
  2560 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Строене на избрания влак
       
  2561 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Преименуване на влак
       
  2562 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане
       
  2563 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Пътен лист
       
  2564 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
       
  2565 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Изпращане влака в депо
       
  2566 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Игнориране на семафор
       
  2567 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Обръщане посоката на влака
       
  2568 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Показва информация за влака
       
  2569 STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз
       
  2570 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Намалява интервал за сервиз
       
  2571 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Информация за превозвания товар
       
  2572 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Информация за влаковата композиция
       
  2573 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
       
  2574 STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
       
  2575 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
       
  2576 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Прескачане на текущото назначение и насочване към следващото
       
  2577 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
       
  2578 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Преминавай през избраното назначение без спиране
       
  2579 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
       
  2580 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Изчакай на избраното назначение до пълно зареждане с товар
       
  2581 STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Разтоварва на избраното назначение целия товар
       
  2582 STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
       
  2583 STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Нов {STRING} вече е достъпен!
       
  2584 STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2585 STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
       
  2586 STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Развален
       
  2587 STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Оперативни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY}/г.
       
  2588 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Максимална скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2589 STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Приход тази година: {LTBLUE}{CURRENCY}  (предходна: {CURRENCY})
       
  2590 STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Разваляния след последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2591 STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Спрян
       
  2592 STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
       
  2593 STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Катастрофа!
       
  2594 
       
  2595 STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Име на влак
       
  2596 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Не може да сложи име...
       
  2597 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Име на влак
       
  2598 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
       
  2599 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
       
  2600 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Преименуване на влак
       
  2601 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Не може да се преименува влак...
       
  2602 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Изхвърляне на товара при достигане на избраното назначение
       
  2603 STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Транфер
       
  2604 
       
  2605 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Спира
       
  2606 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Спира, {VELOCITY}
       
  2607 STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Несъвместими ЖП линии
       
  2608 STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Няма мощност
       
  2609 STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
       
  2610 
       
  2611 ##id 0x9000
       
  2612 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Кола на пътя
       
  2613 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и}
       
  2614 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2615 STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
       
  2616 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ново превозно средство
       
  2617 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Нова кола
       
  2618 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Покупка на превозно средство
       
  2619 STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да купи кола...
       
  2620 STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
       
  2621 STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Разход: {LTBLUE}{CURRENCY}/г.
       
  2622 STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2623 STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Печалба тази година: {LTBLUE}{CURRENCY}  (предходна година: {CURRENCY})
       
  2624 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Повреди от последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2625 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Производство: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Стойност: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2626 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2627 STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
       
  2628 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не може да продаде колата...
       
  2629 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
       
  2630 STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Кола {COMMA} чака в сервиз
       
  2631 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
       
  2632 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2633 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
       
  2634 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2635 STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
       
  2636 STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
       
  2637 STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
       
  2638 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Покупка на коли (трябва сервиз за коли)
       
  2639 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
       
  2640 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Пътен лист
       
  2641 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
       
  2642 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Прати МПС-то в депото
       
  2643 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Накарай МПС-то да обърне
       
  2644 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Покажи детайлите на МПС-то
       
  2645 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}МПС-та - натисни върху МПС за информация
       
  2646 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Купи ново МПС
       
  2647 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Премести МПС-то тук, за да го продадеш
       
  2648 STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
       
  2649 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
       
  2650 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Купи посоченото МПС
       
  2651 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Ново МПС излезе на пазара!
       
  2652 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2653 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Цена: {CURRENCY}{}Скорост: {VELOCITY}{}Оперативен разход: {CURRENCY}/год{}Вместимост: {CARGO}
       
  2654 
       
  2655 STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Преименувай МПС-то
       
  2656 STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
       
  2657 STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Преименувай МПС-то
       
  2658 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи автобус пристигна на {STATION}!
       
  2659 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
       
  2660 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
       
  2661 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
       
  2662 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Не може да обърнеш МПС-то...
       
  2663 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента
       
  2664 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Преименувай
       
  2665 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Преименувай МПС-то
       
  2666 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Преименувай МПС-то
       
  2667 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
       
  2668 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Отиди  в {TOWN} МПС-депото
       
  2669 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Ремонт в {TOWN} гараж
       
  2670 
       
  2671 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
       
  2672 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Проборудване на автомобила
       
  2673 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар
       
  2674 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно...
       
  2675 STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
       
  2676 
       
  2677 ##id 0x9800
       
  2678 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Създаване на Пристанище
       
  2679 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Създаване на Пристанище
       
  2680 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
       
  2681 STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Корабно депо
       
  2682 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Нови Кораби
       
  2683 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и}
       
  2684 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Нови Кораби
       
  2685 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Купи Кораб
       
  2686 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Клониране на кораб
       
  2687 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2688 STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2689 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
       
  2690 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
       
  2691 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Не може да купиш кораба...
       
  2692 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Кораб на пътя
       
  2693 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2694 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детайли)
       
  2695 STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Оперативни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY}/год
       
  2696 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2697 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Печалба тази година: {LTBLUE}{CURRENCY}  (миналата година: {CURRENCY})
       
  2698 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Повреди след последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2699 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Купен: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2700 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Вместимост: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2701 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
       
  2702 STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
       
  2703 STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Не може да намери местното депо
       
  2704 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
       
  2705 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2706 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
       
  2707 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
       
  2708 STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Кораб {COMMA} чака в депото
       
  2709 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Създай Пристанище
       
  2710 STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
       
  2711 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
       
  2712 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Купи нов кораб
       
  2713 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
       
  2714 STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
       
  2715 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
       
  2716 STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Купи нови кораби (необходимо е корабно депо)
       
  2717 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
       
  2718 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Купи посоченият кораб
       
  2719 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба
       
  2720 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Покажи заповедите на кораба
       
  2721 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
       
  2722 STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Прати кораба в депото
       
  2723 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
       
  2724 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Нов кораб излезе на пазара!
       
  2725 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2726 STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Макс. Скорост: {VELOCITY}{}Вместимост: {CARGO}{}Разход: {CURRENCY}/год.
       
  2727 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Наименувай кораба
       
  2728 
       
  2729 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Наименувай кораба
       
  2730 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Не може да наименуваш кораба...
       
  2731 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}!
       
  2732 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка
       
  2733 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Не може да постави шамандура...
       
  2734 STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Промяна на име
       
  2735 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Промяна името на кораб
       
  2736 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Промяна името на кораба
       
  2737 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
       
  2738 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар
       
  2739 STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
       
  2740 STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Преустройване на кораб
       
  2741 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
       
  2742 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
       
  2743 STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
       
  2744 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2745 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
       
  2746 STR_9842_REFITTABLE                                             :(преустроим)
       
  2747 STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Отиди до Корабното депо до {TOWN}
       
  2748 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Сервиз на {TOWN} док
       
  2749 
       
  2750 ##id 0xA000
       
  2751 STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Летища
       
  2752 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Не може да построи летище...
       
  2753 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} хангар за самолети
       
  2754 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Ново летище
       
  2755 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Клониране на летателен апарат
       
  2756 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2757 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
       
  2758 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ново самолет
       
  2759 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Строене на самолет
       
  2760 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да построи самолет...
       
  2761 STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет
       
  2762 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
       
  2763 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
       
  2764 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
       
  2765 STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Разход: {LTBLUE}{CURRENCY}/г.
       
  2766 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
       
  2767 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Печалба тази година: {LTBLUE}{CURRENCY}  (предходната: {CURRENCY})
       
  2768 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Повреди от последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA}
       
  2769 STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Произведен: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Стойност: {LTBLUE}{CURRENCY}
       
  2770 STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
       
  2771 STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
       
  2772 STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
       
  2773 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
       
  2774 STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
       
  2775 STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Самолет {COMMA} чака в хангар
       
  2776 STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Самолет на пътя
       
  2777 STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...
       
  2778 STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Самолета е във въздуха
       
  2779 STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
       
  2780 STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}
       
  2781 STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
       
  2782 STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не може да продаде самолета...
       
  2783 STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Строене на летище
       
  2784 STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Строене на летище
       
  2785 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
       
  2786 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Строене на самолет (необходимо е летище с хангар)
       
  2787 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
       
  2788 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Строене на самолет
       
  2789 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете
       
  2790 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
       
  2791 STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация
       
  2792 STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Строене на избрания самолет
       
  2793 STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане
       
  2794 STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Маршрут на самолета
       
  2795 STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета
       
  2796 STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
       
  2797 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Информация за самолета
       
  2798 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Нов самолет е достъпен!
       
  2799 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
       
  2800 STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. скорост: {VELOCITY}{}Капацитет: {COMMA} пътника, {COMMA} чувала поща{}Разход: {CURRENCY}/г.
       
  2801 
       
  2802 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Име на самолет
       
  2803 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не може да нарече самолета...
       
  2804 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Име на самолет
       
  2805 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}!
       
  2806 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION}
       
  2807 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо!
       
  2808 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
       
  2809 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Смяна на името
       
  2810 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Смяна името на самолета
       
  2811 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Сняна името на самолета
       
  2812 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...
       
  2813 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
       
  2814 STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Преустрой)
       
  2815 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Преустрой самолета
       
  2816 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
       
  2817 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар
       
  2818 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Избор тип товар за превозване:
       
  2819 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Цена на преустройството: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2820 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...
       
  2821 STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Отиди до Хангара на летище {STATION}
       
  2822 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Сервиз в {STATION} хангар
       
  2823 
       
  2824 ##id 0xB000
       
  2825 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
       
  2826 STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
       
  2827 STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
       
  2828 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
       
  2829 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}НЛО кацна близо до {TOWN}!
       
  2830 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
       
  2831 STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
       
  2832 
       
  2833 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше
       
  2834 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}разкрит от местен дознател
       
  2835 STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
       
  2836 
       
  2837 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Подробна оценка на представянето
       
  2838 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Подробности
       
  2839 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
       
  2840 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
       
  2841 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
       
  2842 SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
       
  2843 ############ Those following lines need to be in this order!!
       
  2844 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Превозни средства:
       
  2845 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
       
  2846 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. печалба:
       
  2847 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. приход:
       
  2848 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. приход:
       
  2849 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставено:
       
  2850 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Товар:
       
  2851 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Пари:
       
  2852 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Заем:
       
  2853 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Общо:
       
  2854 ############ End of order list
       
  2855 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Брой превозни средства; това включва автомобили, влакове, кораби и самолети
       
  2856 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
       
  2857 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години)
       
  2858 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини
       
  2859 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини
       
  2860 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Единици товар доставени през последната година
       
  2861 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Брой различни видове товари доставени през последните 4 месеца
       
  2862 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Сума пари тази компания има в банката
       
  2863 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Сума пари тази компания е всела от банката
       
  2864 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Натрупани точки от общия възможен брой
       
  2865 
       
  2866 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Newgrf настройки
       
  2867 STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Прилагане на промените
       
  2868 STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Настройване на параметрите
       
  2869 STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Списък с всички инсталирани Newgrf пакети. Натисни на пакет за промяна на настройките
       
  2870 STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}В момента няма инсталирани newgrf файлове! Моля обърнете се към наръчника за инструкции по инсталирането на нова графика
       
  2871 STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING}
       
  2872 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
       
  2873 
       
  2874 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Поръчкова валута
       
  2875 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
       
  2876 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Разделител:
       
  2877 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Представка:
       
  2878 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Надставка:
       
  2879 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}{NUM}
       
  2880 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}никога
       
  2881 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{CURRENCY}
       
  2882 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Промяна параметрите на поръчкова валута
       
  2883 
       
  2884 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
       
  2885 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
       
  2886 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
       
  2887 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
       
  2888 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
       
  2889 
       
  2890 STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Влак{P "" ове}
       
  2891 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Автомобил{P "" и}
       
  2892 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Самолет{P "" и}
       
  2893 STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Кораб{P "" и}
       
  2894 
       
  2895 STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Показване на всички влакове които минават през гарата
       
  2896 STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Показване на всички автомобили които минават през гарата
       
  2897 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Показване на всички самолети които кацат на летището
       
  2898 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Показване на всички кораби които спират на пристанището
       
  2899 
       
  2900 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средст{P о а}
       
  2901 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
       
  2902 
       
  2903 ### depot strings
       
  2904 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Продажба всички влакове в депото
       
  2905 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража
       
  2906 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Продажба всички кораби в депото
       
  2907 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара
       
  2908 
       
  2909 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
       
  2910 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
       
  2911 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист
       
  2912 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист
       
  2913 
       
  2914 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото
       
  2915 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото
       
  2916 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото
       
  2917 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара
       
  2918 
       
  2919 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове}
       
  2920 STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Автомобил{P "" и}
       
  2921 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и}
       
  2922 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Самолет{P "" и}
       
  2923 
       
  2924 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замяна {STRING}
       
  2925 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Започване замяната
       
  2926 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Спиране на замяната
       
  2927 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Незаменя
       
  2928 STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Няма избрани превозни средства
       
  2929 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
       
  2930 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател
       
  2931 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател
       
  2932 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно
       
  2933 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите
       
  2934 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има
       
  2935 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}От тук можете да заменяте един локомотив с друг, когато локомотиви от избрания тип влязат в депо
       
  2936 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
       
  2937 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак.
       
  2938 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
       
  2939 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА ВЪЗМОЖНОСТ {}Превключване между замяна на локомотиви и вагони.{}Замяната на вагони ще бъде направена само ако новия тип вагони може да се преустрои да превозва същия тип товар като старите. Това се проверява за всеки вагон когато замяната се случва.
       
  2940 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Двигателя не е строим
       
  2941 
       
  2942 STR_ENGINES                                                     :Двигатели
       
  2943 STR_WAGONS                                                      :Вагони
       
  2944 
       
  2945 STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
       
  2946 STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража
       
  2947 STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото
       
  2948 STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара
       
  2949 
       
  2950 STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
       
  2951 STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
       
  2952 STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото
       
  2953 STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара
       
  2954 
       
  2955 STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
       
  2956 STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
       
  2957 
       
  2958 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
       
  2959 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
       
  2960 
       
  2961 STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Преустройството не може да се направи защото {STRING} {COMMA}
       
  2962 
       
  2963 ############ Lists rail types
       
  2964 
       
  2965 STR_RAIL_VEHICLES                                               :ЖП влакове
       
  2966 STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Електрически локомотиви
       
  2967 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Монорелсови локомотиви
       
  2968 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Маглев влакове
       
  2969 
       
  2970 ############ End of list of rail types
       
  2971 
       
  2972 STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
       
  2973 
       
  2974 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цема: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
       
  2975 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Мощност: {GOLD}{POWER}
       
  2976 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
       
  2977 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год.
       
  2978 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING}
       
  2979 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
       
  2980 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
       
  2981 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
       
  2982 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
       
  2983 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
       
  2984 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{COMMA} пасажера, {COMMA} пощенски чувала
       
  2985 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
       
  2986 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
       
  2987 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Всички видове товар
       
  2988 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всички освен {GOLD}
       
  2989 
       
  2990 ########### String for New Landscape Generator
       
  2991 
       
  2992 STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Генериране
       
  2993 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Случайност
       
  2994 STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Промяна на случайността използване за генериране на терен
       
  2995 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Световна генерация
       
  2996 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Семе на случайност:
       
  2997 STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Натиснете за въвеждане семе на случайност
       
  2998 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Генератор на земя:
       
  2999 STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Алгоритъм за дървета:
       
  3000 STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Завъртане на височинна карта:
       
  3001 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Тип на терен:
       
  3002 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Морско ниво:
       
  3003 STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Загладеност:
       
  3004 STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Височина на снежната линия:
       
  3005 STR_DATE                                                        :{BLACK}Дата:
       
  3006 STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Брой градове:
       
  3007 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Брой индустрии:
       
  3008 STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
       
  3009 STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Преместване снежната линия нагоре
       
  3010 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Преместване снежната линия надолу
       
  3011 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Височина на снежната линия
       
  3012 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Промяна началната година
       
  3013 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Мащаб предупреждение
       
  3014 STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията?
       
  3015 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
       
  3016 STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Име на височинна карта:
       
  3017 STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Размер: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
       
  3018 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Създаване на свят...
       
  3019 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Прекъсване
       
  3020 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят
       
  3021 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Потвърдете прекъсването на генерацията?
       
  3022 STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% готово
       
  3023 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
       
  3024 STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Генерация на свят
       
  3025 STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Генерация на дърва
       
  3026 STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Генерация на статични
       
  3027 STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
       
  3028 STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Настройка на играта
       
  3029 STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
       
  3030 STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Подготвяне на играта
       
  3031 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom
       
  3032 STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Плоска земя
       
  3033 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Генериране на плоска земя
       
  3034 STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Случайна карта
       
  3035 STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Създаване на нов сценарий
       
  3036 STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Тип на сценария
       
  3037 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя
       
  3038 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя
       
  3039 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Промяна височината на плоска земя
       
  3040 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Височина на плоска земя:
       
  3041 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}
       
  3042 
       
  3043 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центриране на малката карта на текущата позиция
       
  3044 
       
  3045 ########### String for new airports
       
  3046 STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Малко
       
  3047 STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Град
       
  3048 STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Метрополисно летище
       
  3049 STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Международно летище
       
  3050 STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Комютър
       
  3051 STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Междуконтинентално
       
  3052 STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Хеликоптерна площадка
       
  3053 STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Хеликоптерен хангар
       
  3054 STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Хеликоптерна станция
       
  3055 
       
  3056 STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Малки летища
       
  3057 STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Голямо летище
       
  3058 STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Централни летища
       
  3059 STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Хеликоптерни самолети
       
  3060 
       
  3061 ############ Tooltip measurment
       
  3062 
       
  3063 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Дължина: {NUM}
       
  3064 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}
       
  3065 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
       
  3066 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
       
  3067 
       
  3068 ########