367 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Lumi |
367 STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Lumi |
368 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Teade |
368 STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Teade |
369 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
369 STR_012D :{WHITE}{STRING} |
370 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Loobu |
370 STR_012E_CANCEL :{BLACK}Loobu |
371 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
371 STR_012F_OK :{BLACK}OK |
372 STR_0130_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
372 STR_0130_RENAME :{BLACK}Nimevahetus |
373 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liiga palju määratletud nimesid |
373 STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liiga palju määratletud nimesid |
374 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Valitud nimi on juba kasutusel |
374 STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Valitud nimi on juba kasutusel |
375 |
375 |
376 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows |
376 STR_OSNAME_WINDOWS :Windows |
377 STR_OSNAME_UNIX :Unix |
377 STR_OSNAME_UNIX :Unix |
440 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN |
440 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN |
441 |
441 |
442 ############ range for menu starts |
442 ############ range for menu starts |
443 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik |
443 STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik |
444 STR_0155_INCOME_GRAPH :Tulugraafik |
444 STR_0155_INCOME_GRAPH :Tulugraafik |
445 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kohaleviidud kauba graafik |
445 STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik |
446 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik |
446 STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik |
447 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik |
447 STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik |
448 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad |
448 STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad |
449 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel |
449 STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel |
450 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Üksikasjalik tulemushinnang |
450 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Üksikasjalik tulemushinnang |
547 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Valikud |
547 STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Valikud |
548 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
548 STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} |
549 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
549 STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |
550 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusperioodi ei saa muuta... |
550 STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusperioodi ei saa muuta... |
551 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken |
551 STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken |
552 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri - lohista akna liigutamiseks |
552 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega. |
553 STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel |
553 STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel |
554 STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta |
554 STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta |
555 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta |
555 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta |
556 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Rajatiste lammutamine |
556 STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Rajatiste lammutamine |
557 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine |
557 STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine |
815 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Ehita suhkrukaevandus |
815 STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Ehita suhkrukaevandus |
816 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada... |
816 STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada... |
817 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...enne pead linna ehitama |
817 STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...enne pead linna ehitama |
818 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks |
818 STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks |
819 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid |
819 STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid |
820 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Paigalda silt |
820 STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Sildi paigaldamine |
821 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Suvalised puud |
821 STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Suvalised puud |
822 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa |
822 STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa |
823 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad |
823 STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad |
824 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn |
824 STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn |
825 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast |
825 STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast |
950 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik |
950 STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik |
951 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist |
951 STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist |
952 |
952 |
953 ############ range for menu starts |
953 ############ range for menu starts |
954 STR_INDUSTRY_DIR :Tööstuste nimistu |
954 STR_INDUSTRY_DIR :Tööstuste nimistu |
955 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Rahasta uue tööstuse ehitamist |
955 STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine |
956 ############ range ends here |
956 ############ range ends here |
957 |
957 |
958 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Rahasta uue tööstuse ehitamist |
958 STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine |
959 STR_JUST_STRING :{STRING} |
959 STR_JUST_STRING :{STRING} |
960 STR_JUST_INT :{NUM} |
960 STR_JUST_INT :{NUM} |
961 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ehitada ainult linnadesse |
961 STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ehitada ainult linnadesse |
962 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse |
962 STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse |
963 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse |
963 STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse |
1399 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Venitamine |
1399 STR_DRAG_DROP :{BLACK}Venitamine |
1400 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust |
1400 STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust |
1401 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata |
1401 STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata |
1402 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp |
1402 STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp |
1403 |
1403 |
1404 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiiresti edasi kerimine |
1404 STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiirendamine |
1405 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu |
1405 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu |
1406 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest |
1406 STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest |
1407 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Lülita kõik välja |
1407 STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Lülita kõik välja |
1408 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Luba kõik |
1408 STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Luba kõik |
1409 |
1409 |
1813 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1813 STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} |
1814 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1814 STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} |
1815 STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} |
1815 STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} |
1816 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ehitis tuleb eelnevalt hävitada |
1816 STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ehitis tuleb eelnevalt hävitada |
1817 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
1817 STR_2005 :{WHITE}{TOWN} |
|
1818 STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Linn) |
1818 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA} |
1819 STR_2006_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA} |
1819 STR_2007_RENAME_TOWN :Linnanime muutmine |
1820 STR_2007_RENAME_TOWN :Linna nime vahetamine |
1820 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linnanime ei saa muuta... |
1821 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada... |
1821 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast |
1822 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast |
1822 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale |
1823 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale |
1823 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Vaate viimine linnale |
1824 STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Vaate viimine linnale |
1824 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Linnanime muutmine |
1825 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Linnanime muutmine |
1825 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA} |
1826 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA} |
1909 STR_STATION :{STATION} |
1910 STR_STATION :{STATION} |
1910 |
1911 |
1911 ##id 0x2800 |
1912 ##id 0x2800 |
1912 STR_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine |
1913 STR_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine |
1913 STR_2800_PLANT_TREES :Puude istutamine |
1914 STR_2800_PLANT_TREES :Puude istutamine |
1914 STR_2801_PLACE_SIGN :Paigalda silt |
1915 STR_2801_PLACE_SIGN :Sildi paigaldamine |
1915 STR_2802_TREES :{WHITE}Puud |
1916 STR_2802_TREES :{WHITE}Puud |
1916 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...siin on juba puu olemas |
1917 STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...siin on juba puu olemas |
1917 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht |
1918 STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht |
1918 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada... |
1919 STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada... |
1919 STR_2806 :{WHITE}{SIGN} |
1920 STR_2806 :{WHITE}{SIGN} |
1943 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1944 STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} |
1944 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb eelnevalt lammutada |
1945 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb eelnevalt lammutada |
1945 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale |
1946 STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale |
1946 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb eelnevalt lammutada |
1947 STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb eelnevalt lammutada |
1947 |
1948 |
1948 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Jaama nime muutmine |
1949 STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Jaama nime vahetamine |
1949 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa muuta... |
1950 STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada... |
1950 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hinnangud |
1951 STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hinnangud |
1951 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Võtab vastu |
1952 STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Võtab vastu |
1952 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Kohaliku veoteenuse hinnang: |
1953 STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Kohaliku veoteenuse hinnang: |
1953 |
1954 |
1954 ############ range for rating starts |
1955 ############ range for rating starts |
2002 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats |
2003 STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats |
2003 STR_3062_BUS_STATION :Bussijaam |
2004 STR_3062_BUS_STATION :Bussijaam |
2004 STR_3063_SHIP_DOCK :Laevasadam |
2005 STR_3063_SHIP_DOCK :Laevasadam |
2005 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine |
2006 STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine |
2006 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine |
2007 STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine |
2007 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Näita mõjupiirkonda |
2008 STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine |
2008 STR_3068_DOCK :{WHITE}Sadam |
2009 STR_3068_DOCK :{WHITE}Sadam |
2009 STR_3069_BUOY :Poi |
2010 STR_3069_BUOY :Poi |
2010 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees |
2011 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees |
2011 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud |
2012 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud |
2012 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud |
2013 STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud |
2795 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte |
2796 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte |
2796 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte |
2797 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte |
2797 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong |
2798 STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong |
2798 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte |
2799 STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte |
2799 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte |
2800 STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte |
2800 STR_8820_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
2801 STR_8820_RENAME :{BLACK}Nimevahetus |
2801 STR_8823_SKIP :{BLACK}Jäta vahele |
2802 STR_8823_SKIP :{BLACK}Jäta vahele |
2802 STR_8824_DELETE :{BLACK}Kustuta |
2803 STR_8824_DELETE :{BLACK}Kustuta |
2803 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta |
2804 STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta |
2804 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mine |
2805 STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mine |
2805 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi täis |
2806 STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi täis |
2842 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Osta uus rongi veok |
2843 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Osta uus rongi veok |
2843 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa |
2844 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa |
2844 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale |
2845 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale |
2845 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile |
2846 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile |
2846 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk |
2847 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk |
2847 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime |
2848 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Vaheta raudteesõiduki tüübinime |
2848 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong |
2849 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong |
2849 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte |
2850 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte |
2850 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale |
2851 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale |
2851 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Saada rong depoosse |
2852 STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Saada rong depoosse |
2852 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama |
2853 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama |
2856 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda hooldusperioodi |
2857 STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda hooldusperioodi |
2857 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta |
2858 STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta |
2858 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta |
2859 STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta |
2859 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet |
2860 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet |
2860 STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi |
2861 STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi |
2861 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde |
2862 STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. CTRL + klikk keskendab vaateakna jaama peale. |
2862 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni |
2863 STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni |
2863 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kustuta valitud käsk |
2864 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kustuta valitud käsk |
2864 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Muuda valitud käsk peatuseta sihtpunktiks |
2865 STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Muuda valitud käsk peatuseta sihtpunktiks |
2865 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku |
2866 STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku |
2866 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Käsi valitud sihtpunktis sõiduk täis laadida |
2867 STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Käsi valitud sihtpunktis sõiduk täis laadida |
2884 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anna rongile nimi |
2885 STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anna rongile nimi |
2885 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi... |
2886 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi... |
2886 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rongi nimi |
2887 STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rongi nimi |
2887 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist |
2888 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist |
2888 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata. |
2889 STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata. |
2889 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda rongivaguni tüübinime |
2890 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime |
2890 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa muuta... |
2891 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada... |
2891 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Käsi valitud sihtpunktis sõiduki laadung kõrvaldada |
2892 STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Käsi valitud sihtpunktis sõiduki laadung kõrvaldada |
2892 STR_TRANSFER :{BLACK}Laadi ümber |
2893 STR_TRANSFER :{BLACK}Laadi ümber |
2893 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg |
2894 STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg |
2894 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur |
2895 STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur |
2895 |
2896 |
2971 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}! |
2972 STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}! |
2972 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules |
2973 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules |
2973 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses |
2974 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses |
2974 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata... |
2975 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata... |
2975 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata |
2976 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata |
2976 STR_9034_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
2977 STR_9034_RENAME :{BLACK}Nimevahetus |
2977 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime |
2978 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Vaheta mootorsõiduki tüübinime |
2978 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda mootorsõiduki tüübinime |
2979 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime |
2979 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa muuta... |
2980 STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada... |
2980 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaaži |
2981 STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaaži |
2981 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} mootorsõidukidepoos |
2982 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} mootorsõidukidepoos |
2982 |
2983 |
2983 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost |
2984 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost |
2984 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust |
2985 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust |
3039 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Anna laevale nimi |
3040 STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Anna laevale nimi |
3040 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada... |
3041 STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada... |
3041 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev! |
3042 STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev! |
3042 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi |
3043 STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi |
3043 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada... |
3044 STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada... |
3044 STR_9836_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
3045 STR_9836_RENAME :{BLACK}Nimevahetus |
3045 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Nimeta laeva tüüp ümber |
3046 STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Laeva tüübinime vahetamine |
3046 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nimeta laeva tüüp ümber |
3047 STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine |
3047 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ei saa laeva tüüpi ümber nimetada... |
3048 STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada... |
3048 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Seadista laev ümber teise kaubatüübi jaoks |
3049 STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Seadista laev ümber teise kaubatüübi jaoks |
3049 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber) |
3050 STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber) |
3050 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Seadista laev ümber |
3051 STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Seadista laev ümber |
3051 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida laev hakkab kandma |
3052 STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida laev hakkab kandma |
3052 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks |
3053 STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks |
3112 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeta lennuk ümber |
3113 STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeta lennuk ümber |
3113 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk! |
3114 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk! |
3114 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s |
3115 STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s |
3115 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules! |
3116 STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules! |
3116 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
3117 STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} |
3117 STR_A037_RENAME :{BLACK}Nime muutmine |
3118 STR_A037_RENAME :{BLACK}Nimevahetus |
3118 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Nimeta lennuki tüüp ümber |
3119 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Lennuki tüübinime vahetamine |
3119 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nimeta lennuki tüüp ümber |
3120 STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine |
3120 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ei saa lennuki tüüpi ümber nimetada... |
3121 STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada... |
3121 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber |
3122 STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber |
3122 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber) |
3123 STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber) |
3123 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Seadista lennuk ümber |
3124 STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Seadista lennuk ümber |
3124 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida lennuk hakkab kandma |
3125 STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida lennuk hakkab kandma |
3125 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi |
3126 STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi |
3482 |
3483 |
3483 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Rong{P "" id} |
3484 STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Rong{P "" id} |
3484 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Mootorsõiduk{P "" id} |
3485 STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Mootorsõiduk{P "" id} |
3485 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laev{P "" ad} |
3486 STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laev{P "" ad} |
3486 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lennuk{P "" id} |
3487 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lennuk{P "" id} |
3487 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Muuda grupi nime |
3488 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Grupi nime vahetamine |
3488 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vaheta kõik grupi "{GROUP}" sõidukid |
3489 STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vaheta kõik grupi "{GROUP}" sõidukid |
3489 |
3490 |
3490 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa üksust luua... |
3491 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa üksust luua... |
3491 STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda üksust eemaldada... |
3492 STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda üksust eemaldada... |
3492 STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ei saa seda üksust ümber nimetada... |
3493 STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupi nime ei saa vahetada... |
3493 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest grupist eemaldada... |
3494 STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest grupist eemaldada... |
3494 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa sõidukit siia üksusesse lisada... |
3495 STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa sõidukit siia üksusesse lisada... |
3495 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia üksusesse lisada... |
3496 STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia üksusesse lisada... |
3496 |
3497 |
3497 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupid - Klõpsa grupil et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada |
3498 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupid - Klõpsa grupil et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada |
3498 STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klõpsa grupi loomiseks |
3499 STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klõpsa grupi loomiseks |
3499 STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud üksus |
3500 STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud üksus |
3500 STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeta valitud üksus ümber |
3501 STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Valitud grupi nime vahetamine |
3501 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda üksust üldise iseväljavahetuse eest kaitsta |
3502 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda üksust üldise iseväljavahetuse eest kaitsta |
3502 |
3503 |
3503 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} |
3504 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} |
3504 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} |
3505 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} |
3505 STR_GROUP_NAME :{GROUP} |
3506 STR_GROUP_NAME :{GROUP} |