(svn r2910) [Translations] Updating translations to 2005-09-03 {@561} (8 langs changed)
authormiham
Sat, 03 Sep 2005 12:28:39 +0000
changeset 2384 543c2a6a81b4
parent 2383 80ff60d10aed
child 2385 4c3c35bd93da
(svn r2910) [Translations] Updating translations to 2005-09-03 {@561} (8 langs changed)
lang/brazilian_portuguese.txt
lang/czech.txt
lang/finnish.txt
lang/french.txt
lang/hungarian.txt
lang/italian.txt
lang/polish.txt
lang/portuguese.txt
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -2734,7 +2734,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veículos
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir Veículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Não substituindo
--- a/lang/czech.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/czech.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -1079,9 +1079,9 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Pri ta¸ení umistovat signály ka¸dých(é): {ORANGE}{STRING} dilku(y)
 STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Povolit automatické pokládání PBS signalu: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Umisteni hlavní li¨ty: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Vlevo
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Uprostred
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Vpravo
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :vlevo
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :uprostred
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :vpravo
 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Okno se prichyti k druhému, kdy¸ je blí¸ ne¸: {ORANGE}{STRING} px
 STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Okno se prichyti k druhému, kdy¸ je blí¸ ne¸: {ORANGE}vypnuto
 
@@ -2506,7 +2506,7 @@
 STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
 STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Pojmenovat vlak
 STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Zeleznicni nestesti!{}Pri srá¸ce {COMMA} {P clovek lidé lidí} prisl{P el li lo} o ¸ivot v plamenech.
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nemohu zmenit smer vlaku...
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
 STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Prejmenovat typ zeleznicniho vozidla
 STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nemohu prejmenovat typ zeleznicniho vozidla...
 STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}U oznaceneho prikazu vozidlo musí vylo¸it náklad
@@ -2697,8 +2697,8 @@
 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
 STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Prejmenovat letadlo
 STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} zahynulo v plamenech v {STATION}.
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva zemrelo {COMMA} lidí v ohnivém pekle!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P clovek lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva {COMMA} {P clovek lidé lidí} zemrel{P "" i o} v ohnivém pekle!
 STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Prejmenovat
 STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Prejmenovat typ letadla
@@ -2722,7 +2722,7 @@
 STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Za podezrelych okolností byla znicena továrna u {TOWN}!
 STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}UFO pristalo poblí¸ {TOWN}!
 STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} zpusobil velké ¨kody!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po stra¨livých záplavách je odhadem {COMMA} lidí pohresovanych nebo mrtvých!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po stra¨livých záplavách je odhadem {COMMA} {P clovek lidé lidí} pohresovan{P "" i ych} nebo mrtv{P ý í ých}!
 
 STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Tvuj pokus o úplatek byl
 STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}odhalen místním vysetrovatelem.
@@ -2791,7 +2791,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Zobrazit v¨echny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Vymenovani vozidel
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vymenovani vozidel
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vymenovani {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Zapnout vymenovani
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Vypnout vymenovani
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}(nevymenuje se)
@@ -2821,10 +2821,10 @@
 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Výkon: {GOLD}{COMMA} hp
 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} rocne
 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} ´ivotnost: {GOLD}{COMMA} let
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} ´ivotnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{COMMA} t  ({COMMA} t)
 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestujících, {COMMA} baliku po¨ty
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty
 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{COMMA} hp{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{COMMA} t
--- a/lang/finnish.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/finnish.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -1754,8 +1754,8 @@
 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee 50%:lla.
 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee 50%:lla.
 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...voidaan asettaa vain kartan reunoille.
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA} % entistä enemmän!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA} % entistä vähemmän!
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} tuotanto kohteessa: {INDUSTRY} nousee {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} tuotanto kohteessa: {INDUSTRY} laskee {COMMA}%!
 
 ##id 0x5000
 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Juna on tunnelissa.
@@ -2734,7 +2734,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan.
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Korvaa liikennevälineitä
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Korvaa liikennevälineitä
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Korvaa {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korvaaminen
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korvaaminen
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Ei korvata
--- a/lang/french.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/french.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -2734,7 +2734,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs cédules
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Remplacement véhicules
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer des Véhicules
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Commencer le remplacement
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Pas en cours de remplacement
--- a/lang/hungarian.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/hungarian.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -2734,7 +2734,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Jármûvek lecserélése
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Jármûcsere
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Lecserél {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Jármûcsere elkezdése
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Jármûcsere befejezése
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nem cserélendõ
--- a/lang/italian.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/italian.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -2734,7 +2734,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Rimpiazza Veicoli
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza Veicoli
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Finisci Rimpiazzo Veicoli
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nessun rimpiazzo
--- a/lang/polish.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/polish.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -152,8 +152,9 @@
 STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opcje gry
 STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Wiadomosc
 STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Wiadomosc od {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Niemozna tego zrobic....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Niemozna tego zrobic...
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu...
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzezone
 STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}
 STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Zespol OpenTTD
 STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tlumacz(e) - : Tom and PolPot and Spooqy
@@ -287,10 +288,10 @@
 STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
 STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Calkowita pojemnosc tego pociagu:
 STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nowa gra
-STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Zaladuj gre
-STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Gra jednoosobowa
-STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Gra wieloosobowa
+STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nowa Gra
+STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Zaladuj Gre
+STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Gra Jednoosobowa
+STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Gra Wieloosobowa
 
 STR_64                                                          :64
 STR_128                                                         :128
@@ -298,9 +299,9 @@
 STR_512                                                         :512
 STR_1024                                                        :1024
 STR_2048                                                        :2048
-STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Wielkosc mapy:
+STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Rozmiar mapy:
 STR_BY                                                          :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opcje gry
+STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opcje Gry
 
 STR_0150_SOMEONE                                                :ktos{SKIP}{SKIP}
 STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa swiata
@@ -533,7 +534,7 @@
 STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Ustawienia dla wszystkich typow wiadomosci(wla/wyl/sumarycznie)
 STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Graj dzwieki przy sumarycznych wiadomosciach
 STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Czolowka firm ktora osiagnela poziom {NUM}{}({STRING})
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, ktore osiagnely rok {NUM}{}({STRING})
 STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
 STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
 STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Biznesmen
@@ -548,9 +549,9 @@
 STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiaga status: '{STRING}'!
 STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} osiagnelo status '{STRING}'!
 STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
-STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Tworzenie scenariusza
+STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Tworzenie Scenariusza
 STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Edytor scenariusza
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
 STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Generowanie ladu
 STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
 STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
@@ -670,7 +671,7 @@
 STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytnie scenariusza, wyjscie z edytora, wyjscie
 STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Wczytaj scenariusz
 STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Zapisz scenariusz
-STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Zagraj scenariusz
+STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Zagraj Scenariusz
 STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz opuscic scenariusz?
 STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Wyjscie z edytora
 STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...mozna zbudowac jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
@@ -728,7 +729,7 @@
 ############ range ends	here
 
 ############ range for menu	starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Info o terenie.
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Info o terenie
 STR_02D6                                                        :
 STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
 STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
@@ -753,7 +754,7 @@
 STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Waluta
 STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Wybor waluty
-STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Jednostki miary
+STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Jednostki odleglosci
 STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Wybor jednostek odleglosci
 STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Pojazdy drogowe
@@ -815,10 +816,10 @@
 STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
 
 ############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angielski (Oryginal)
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angielskie (Oryginalne)
 STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuskie
 STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Niemieckie
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angielski (Rozszezone)
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angielskie (Rozszezone)
 STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Poludniowoamerykanskie
 STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Glupie
 STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Szwedzkie
@@ -875,7 +876,7 @@
 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu
 
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Kazdego miesiaca
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Co 1 miesiac
 STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Blad autozapisu
 
 STR_MONTH_JAN                                                   :Styczen
@@ -902,7 +903,7 @@
 STR_LITERS                                                      :litrow
 STR_ITEMS                                                       :sztuk
 STR_CRATES                                                      :skrzyn
-STR_RES_OTHER                                                   :inne
+STR_RES_OTHER                                                   :Inne
 STR_NOTHING                                                     :
 
 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Nie mozna wspoldzielic polecen...
@@ -1109,7 +1110,7 @@
 STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Buduj sluzy
 STR_LANDINFO_LOCK                                               :Sluza
 
-STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... boja w uzyciu!
+STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boja w uzyciu!
 
 STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Pozycja: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
@@ -1240,7 +1241,7 @@
 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Rozpocznij gre
 STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Uruchom nowa gre sieciowa z przypadkowa mapa lub scenariuszem
-STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Zaladuj gre
+STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Zaladuj Gre
 STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Przywroc wczesniej zapisana gre wieloosobowa(upewnij sie ze polaczyles sie jako odpowiedni gracz)
 
 ############ Leave those lines in this order!!
@@ -1671,11 +1672,11 @@
 
 ##id 0x4000
 STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Zapisz gre
-STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Zaladuj gre
+STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Zaladuj Gre
 STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
 STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Usun
 STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
-STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego
+STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
 STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nie mozna odczytac napedu
 STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Nie mozna zapisac gry
 STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nie mozna usunac pliku
@@ -1719,6 +1720,7 @@
 STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Tartak
 STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Las waty cukrowej
 STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Zaklad cukierniczy
+STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Farma Baterii
 STR_481F_COLA_WELLS                                             :Studnia Coli
 STR_4820_TOY_SHOP                                               :Sklep z zabawkami
 STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fabryka zabawek
@@ -1798,8 +1800,8 @@
 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Obiekt na drodze
 STR_5801_TRANSMITTER                                            :Antena
 STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Latarnia
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Glowna siedziba firmy
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...glowna siedziba firmy na drodze
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Siedziba firmy
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
 STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Teren w posiadaniu firmy
 STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nie mozesz nabyc tego terenu...
 STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...to juz jest Twoje!
@@ -1864,12 +1866,12 @@
 
 ############ range for difficulty settings starts
 STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Maksymalna ilosc przeciwnikow: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna od: {ORANGE}{STRING}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna: {ORANGE}{STRING}
 STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Ilosc miast: {ORANGE}{STRING}
 STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Ilosc przedsiebiorstw: {ORANGE}{STRING}
 STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Maksymalna poczatkowa pozyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
 STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Poczatkowy wspolczynnik wzrostu: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Utrzymanie pojazdow: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdow: {ORANGE}{STRING}
 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Szybkosc budowania przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
@@ -1899,13 +1901,13 @@
 STR_6821_MEDIUM                                                 :Sredni
 STR_6822_HIGH                                                   :Wysoki
 STR_6823_NONE                                                   :Brak
-STR_6824_REDUCED                                                :Zredukowany
-STR_6825_NORMAL                                                 :Normaly
+STR_6824_REDUCED                                                :Zredukowane
+STR_6825_NORMAL                                                 :Normalne
 STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 STR_6827_X2                                                     :x2
 STR_6828_X3                                                     :x3
 STR_6829_X4                                                     :x4
-STR_682A_VERY_FLAT                                              :Bardzo szybko
+STR_682A_VERY_FLAT                                              :Bardzo plaski
 STR_682B_FLAT                                                   :Plaski
 STR_682C_HILLY                                                  :Pagorkowaty
 STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Gorski
@@ -1928,11 +1930,11 @@
 STR_7000                                                        :
 STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
 STR_7002_PLAYER                                                 :(Gracz {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}nowa twarz
-STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Schemat koloru
+STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nowa Twarz
+STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Schemat Koloru
 STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Schemat koloru:
 STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nowy schemat koloru
-STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nazwa firmy
+STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nazwa Firmy
 STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Prezes
 STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nazwa firmy
 STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Prezesa
@@ -1992,7 +1994,7 @@
 STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Wybor twarzy
 STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Mezczyzna
 STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Kobieta
-STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nowa twarz
+STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nowa Twarz
 STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Anuluj wybor nowej twarzy
 STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Zatwierdz wybor nowej twarzy
 STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Wybierz meska twarz
@@ -2025,18 +2027,20 @@
 STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Przelacznik wykresu ladunku wla/wyl
 STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 STR_7066_ENGINEER                                               :Inzynier
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Zarzadca ruchu
-STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Koordynator transportu
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Kierownik drog
-STR_706A_DIRECTOR                                               :Dyrektor
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Nadzorca Ruchu
+STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Koordynator Transportu
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Zastepca Kierownika
+STR_706A_DIRECTOR                                               :Kierownik
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Zastepca Dyrektora
+STR_706C_CHAIRMAN                                               :Dyrektor
 STR_706D_PRESIDENT                                              :Prezes
 STR_706E_TYCOON                                                 :Magnat
-STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Budowa siedziby gl.
+STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Budowa Siedziby
 STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Buduj siedzibe glowna / zobacz siedzibe glowna
 STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Wybuduj siedzibe glowna w innym miejscu za cene 1% wartosci firmy
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Nie mozna zbudowac siedziby glownej...
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Nie mozna zbudowac siedziby firmy...
 STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Zobacz SG
-STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Zmien polozenie SG
+STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Przenies SG
 STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Haslo
 STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ochrona haslem twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przylaczeniu sie.
 STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Ustaw haslo firmy
@@ -2705,12 +2709,12 @@
 STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
 
 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Wlasna waluta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wspolczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurs wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator:
 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks:
 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks:
 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejscie na Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejscie  na Euro: {ORANGE}nigdy
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejscie na Euro: {ORANGE}Nigdy
 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Podglad: {ORANGE}{CURRENCY}
 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmien wlasny parametr waluty
 
@@ -2730,7 +2734,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Zastap pojazdy
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastap pojazdy
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastap {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Brak zastapien
--- a/lang/portuguese.txt	Sat Sep 03 11:33:55 2005 +0000
+++ b/lang/portuguese.txt	Sat Sep 03 12:28:39 2005 +0000
@@ -943,6 +943,8 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar as correcções
 STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurar Correcções
 
+STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Desligado
+STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Ligado
 STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
@@ -1195,6 +1197,7 @@
 STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
 STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos:  {WHITE}{STRING}
 STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
 STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
@@ -1584,6 +1587,7 @@
 STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade
 STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
 STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas estações de carga
 STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
 STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
@@ -1654,6 +1658,7 @@
 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bóia no caminho
 STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliporto
 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estação muito extensa
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
 
 ##id 0x3800
 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientação do Depósito
@@ -2362,6 +2367,12 @@
 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veículos Maglev
 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Combóio
+STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do combóio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um combóio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num combóio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
@@ -2513,6 +2524,9 @@
 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
+STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Navio
+STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
 STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível vender barco...
 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível construir barco...
@@ -2577,6 +2591,9 @@
 STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
 STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
+STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
@@ -2717,7 +2734,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veículos
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir Veículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
 STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Não substituindo